OCT14974
PART NAMES AND USES /
各部の名称と使い方
/
BEZEICHNUNGEN DER TEILE UND DEREN ANWENDUNG /
NOM DES PIÈCES ET UTILISATION / NOBRES DE LAS
PIEZAS Y USO / NOMI DELLE PARTI E UTILIZZO
1
OVERDRIVE
OVERDRIVE
Controls the amount of distortion.
Rotate to the right to increase the
distortion.
Commande la quantité de
distorsion. Faites tourner vers la
droite pour augmenter la distorsion.
OVERDRIVE
OVERDRIVE
歪みの量をコントロールします。右へ回
すと歪みが増えます。
Controla la cantidad de distorsión.
Gire el mando a la derecha para
aumentar la distorsión.
OVERDRIVE
OVERDRIVE
Regelt die Stärke der Verzerrung.
Drehen Sie nach rechts für stärkere
Verzerrung.
Regola la quantità di distorsione.
Ruotare verso destra per
incrementare la distorsione.
2
TONE
TONE
Controls the amount of high
frequency contour. Adds bite to the
sound or makes it mellow.
Contrôle le niveau des hautes
fréquences. Renforce les médiums.
TONE
TONE
高域をコントロールし、音に鋭さを加え
たり、柔らかさを加えたりします。
Controla la cantidad de contorno
de alta frecuencia. Añade fuerza al
sonido o lo hace más suave.
TONE
TONO
Regelt den Höhenanteil. Gibt dem
Sound mehr Biss oder stellt ihn
sanfter ein.
Controlla la curva delle alte
frequenze. Aggiunge mordente al
suono o lo rende più caldo.
3
LEVEL
LEVEL
Controls the level of the distorted
signal, but does not effect the
normal signal.
Contrôle le niveau du signal de
distorsion, mais n’agit pas sur le
signal normal.
LEVEL
LEVEL
歪みの信号の音量をコントロールしま
す。ノーマル信号の音量には影響し
ません。
Controla el nivel de la señal
distorsionada, pero no afecta a la
señal normal.
LEVEL
LIVELLO
Regelt den Pegel des verzerrten
Signals, lässt aber das Normal-
Signal unangetastet.
Regola il livello del segnale
distorto, ma non incide sul segnale
diretto.
SPECIFICATIONS /
主な規格
/ TECHNISCHE DATEN /
FICHE TECHNIQUE / ESPECIFICACIONES /
CARATTERISTICHE TECNICHE
Power Supply
External AC Adapter (Ibanez AC509)
Size
92.6mm (D) x 50.9mm (W) x 55.1mm (H)
Weight
292g
Design and specifications are subject to change without notice for
•
improvement of the product.
規格及び外観は改良の為に予告なく変更することがありますのでご了承願い
•
ます。
Ausführung und Technische Daten können sich aus Gründen der
•
Weiterentwicklung des Produkts ohne Ankündigung ändern.
Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d’être
•
modifiées sans avis préalable pour l’amélioration du produit.
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso por
•
razones de perfeccionamiento del producto.
Il design e le specifiche sono soggette a modifiche di miglioramento del
•
prodotto, senza preavviso.
OCT14974_B5.indd 2
2014/10/31 11:01:32