![Ibanez Troubadour T15II Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/ibanez/troubadour-t15ii/troubadour-t15ii_owners-manual_3244614002.webp)
Nome e funzione di ogni componente
Pannello superiore
a
Ingresso INSTRUMENT: jack da 1/4”
b
INSTRUMENT 2 BAND EQ: Equalizzatore shelving per taglio o enfasi
delle frequenze BASS e TREBLE.
c
INSTRUMENT VOLUME: serve a controllare il livello di uscita del cana-
le INSTRUMENT.
d
Interruttore CHORUS: consente di attivare o disattivare l’effetto CHO-
RUS del canale INSTRUMENT.
e
Ingresso MICROPHONE: ingresso bilanciato con jack XLR. Questo in-
gresso non fornisce alimentazione phantom. 1-GND/2-HOT/3-COLD
f
MICROPHONE VOLUME: serve a controllare il livello di uscita del
canale MICROPHONE.
g
AUX INPUT: ingresso per sorgente audio esterna. Sebbene si tratti di un jack
di ingresso stereo da 1/8, i segnali stereo vengono miscelati in un segnale
mono. Utilizzare il controllo del volume del lettore portatile insieme al con-
trollo del volume dell’amplificatore per regolare il volume come desiderato.
h
Indicatore POWER: questo LED si illumina quando l’alimentazione
dell’amplificatore viene attivata dall’interruttore POWER.
Pannello posteriore
i
Interruttore POWER: consente di accendere/spegnere l’amplificatore. Prima
di accendere l’amplificatore, assicurarsi che le manopole del VOLUME sia-
no regolate su 0. Spegnere l’amplificatore quando non viene utilizzato.
j
Cavo di alimentazione CA: Collegare questo cavo a una presa di rete che
fornisca la tensione indicata sul pannello.
Risoluzione di problemi
1. L’apparecchiatura non si accende.
• Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.
• Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si
verifica lo stesso problema.
2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono.
• Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.
• Togliere gli effetti fra la chitarra e l’amplificatore per verificare se non è
prodotto alcun suono.
• Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun suono.
• Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.
• Usare una chitarra diversa e verificare se non è prodotto alcun suono.
• Verificare se il volume della chitarra è regolato su ‘0’.
• Verificare se le cuffie sono collegate.
3. Si sente un remore.
• Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte contro
l’amplificatore e produce il rumore.
• Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
• Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera) sia
regolata correttamente (non troppo in basso).
• Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene prodot-
to lo stesso rumore.
In caso di difetti
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito
dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando
si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’im-
probabile eventualità che si verifichi qualche anomalia durante l’uso. Inoltre,
accertarsi che le caratteristiche del problema vengano spiegate dettagliatamente
quando si richiede una riparazione in modo da facilitarne una esecuzione rapida.
各部件的名称和功能
顶面板
a
INSTRUMENT 输入:1/4”插口
b
INSTRUMENT 2 BAND EQ:Shelving EQ 用于减小或增大 BASS 和
TREBLE 频率范围。
c
INSTRUMENT VOLUME:控制 INSTRUMENT 输出电平。
d
CHORUS 开关:打开/关闭 INSTRUMENT 声道的 CHORUS 。
e
MICROPHONE 输入:带 XLR 插口的平衡输入插口。此插口不提供幻
象电源。 1-地线/2-热端/3-冷端
f
MICROPHONE VOLUME:控制 MICROPHONE 输出电平。
g
AUX INPUT:用于外部信号源。但这是 1/8” 立体声插口,立体声
信号会混合成单声道。使用便携式播放器的音量控制和放大器上的
音量控制旋钮一起来调节所需的音量。
h
POWER 指示灯:此 LED 将在通过 POWER 开关打开放大器的电源时亮
起。
后面板
i
POWER 开关:打开/关闭电源。打开放大器的电源之前,请确认
VOLUME 旋钮已归零。在不使用放大器时,应关闭其电源。
j
AC 电源线:将此电源线连接到提供面板上所示电压的电源插座。
故障排除
1. 无法打开电源。
• 检查电源线连接是否正确。
• 将它插到其它的电源插座,看是否出现相同的问题。
2. 可打开电源,但听不到任何声音。
• 检查吉他是否已正确连接。
• 去掉所有效果器,再次检查声音。
• 更换连接线,再次检查。
• 确认吉他音量钮没有归零。
• 使用其它吉他并检查是否有声音。
• 检查吉他中是否有电池。如果有,确认电池处于正常的工作状态。
• 检查音箱的音量是否设置为“0”。
• 检查是否连接有耳机。
3. 有噪音。
• 检查在附近区域是否有物体产生了共鸣或碰到音箱而产生噪音。
• 检查吉他连接线上的插头是否有松动。
• 检查吉他是否有打品现象。
• 更换吉他、效果组件和连线,看是否还会产生同样的噪音。
出现故障时
本产品在出厂前已经过彻底检验。当认为出现问题时,请务必执行上述
检查步骤。使用过程中,若出现极罕见的异常情况,请与销售代理商联
系。另外,要求维修时,为便于迅速解决问题,请务必详细说明故障的
现象特征。有关规格若因产品改进等发生任何改变,恕不另行通知。
Nomes e funções de cada componente
Painel superior
a
Entrada INSTRUMENT: jack 1/4 de polegada
b
INSTRUMENT 2 BAND EQ: equalização shelving para diminuir/aumen-
tar a gama de frequência de GRAVES e AGUDOS.
c
INSTRUMENT VOLUME: controla o volume de saída do instrumento.
d
Interruptor CHORUS: liga/desliga o CHORUS no canal INSTRUMENT.
e
Entrada MICROPHONE: terminal de entrada balanceada com jack XLR.
Este terminal não é compatível com alimentação fantasma. 1-GND/2-
HOT/3-COLD
f
MICROPHONE VOLUME: controla o nível de saída do microfone.
g
AUX INPUT: permite ligar uma fonte de áudio externa. Entrada estéreo
1/8 de polegada; os sinais estéreo são convertidos em mono. Utilize o con-
trolo de volume do seu reprodutor portátil em conjunto com o controlo de
volume do amplificador para definir o volume desejado.
h
Indicador POWER: este LED acende-se quando o amplificador é ativado
com o interruptor POWER.
Painel traseiro
i
Interruptor POWER: liga/desliga a alimentação do amplificador. Antes de
ligar o amplificador, certifique-se de que os botões de VOLUME se encon-
tram no 0. Desligue o amplificador quando não estiver a utilizá-lo.
j
Cabo de alimentação AC: Ligue este cabo a uma tomada elétrica com volt-
agem igual à indicada no painel.
Resolução de problemas
1. Não é possível ligar a alimentação elétrica.
• Verifique se o cabo de alimentação foi ligado corretamente.
• Tente ligá-lo a uma tomada diferente e verifique se ocorre o mesmo proble-
ma.
2. É possível ligar a alimentação, mas não é produzido som.
• Verifique se a guitarra baixo foi ligada corretamente.
• Retire os efeitos entre a guitarra e o amplificador; verifique se continua a
não ser produzido som.
• Substitua o cabo blindado para verificar se é produzido som.
• Verifique se o volume na guitarra está definido para ‘0’.
• Utilize outra guitarra e verifique se é produzido som.
• Verifique se o volume no amplificador está definido para “0”.
• Verifique se os auriculares estão ligados.
3. Ouve-se ruído.
• Verifique se alguma coisa na proximidade imediata está a ressoar ou a em-
bater contra o amplificador, produzindo ruído.
• Verifique se a cobertura da ficha do cabo blindado está solta.
• Verifique se a distância entre as cordas e os trastes está corretamente ajusta-
da (não demasiado curta).
• Utilize outra guitarra, pedal de efeitos e cabo se continuar a ouvir o mesmo
ruído.
Caso sejam verificados defeitos
Este produto passou inspeções exaustivas antes de ser enviado pela fábrica.
Assegure-se que são executados os procedimentos acima se se verificar algum
problema. Contacte o seu revendedor no caso improvável de ocorrer alguma
anomalia durante a utilização. Certifique-se também de que explica os sintomas
do problema em detalhe quando solicitar a reparação, para facilitar o rápido
processamento.
Названия и функции деталей
Верхняя панель
a
Вход INSTRUMENT: аудиогнездо 1/4”
b
INSTRUMENT 2 BAND EQ: обрезной эквалайзер для отсечения и уси
-
ления в диапазонах частот BASS (басы) и TREBLE (высокие частоты).
c
INSTRUMENT VOLUME: регулировка уровня выхода INSTRUMENT.
d
Переключатель CHORUS: включение и выключение эффекта CHORUS
канала INSTRUMENT.
e
Вход MICROPHONE: симметричный входной разъем с гнездом XLR.
Этот разъем не обеспечивает фантомного питания. 1-ЗЕМ
-
ЛЯ/2-ПЛЮС/3-МИНУС
f
MICROPHONE VOLUME: регулировка уровня выхода MICROPHONE.
g
AUX INPUT: для внешнего источника звука. Несмотря на то, что это
стереофоническое входное гнездо 1/8”, стерео сигнал микшируются в
монофонический сигнал. Для настройки требуемой громкости ис
-
пользуйте регулировку громкости на портативном проигрывателе и
регулятор громкости на усилителе.
h
Индикатор POWER: Этот индикатор загорается при включении пита
-
ния усилителя с помощью выключателя POWER.
Задняя панель
i
Выключатель POWER: включение и выключение питания. Перед
включением питания усилителя убедитесь, что ручки VOLUME уста
-
новлены на 0. Когда усилитель не используется, он должен быть вы
-
ключен.
j
Кабель питания переменного тока: подключайте этот кабель к элек
-
трической розетке с напряжением, указанным на панели.
Поиск и устранение неисправностей
1. Питание не включается.
• Проверьте правильность подсоединения кабеля питания.
• Попытайтесь подсоединить его к другой розетке, чтобы проверить,
сохраняется ли эта неисправность.
2. Можно включить питание, но звук отсутствует.
• Проверьте правильность подключения гитары.
• Уберите эффекты между гитарой и усилителем и проверьте, появился
ли звук.
• Замените экранированный кабель и проверьте, есть ли звук.
• Проверьте, установлено ли на гитаре значение «0» для громкости.
• Используйте другую гитару и проверьте, есть ли звук.
• Проверьте, установлено ли на усилителе значение «0» для громкости.
• Проверьте, не подключены ли наушники.
3. Слышен шум.
• Проверьте, нет ли в непосредственной близости каких-либо объектов,
резонирующих или бьющих по усилителю, производя шум.
• Проверьте, отсоединена ли крышка вилки на экранированном кабеле.
• Проверьте, что установлена правильная (не слишком маленькая) высо
-
та струн (расстояние между струнами и ладами).
• Проверьте, возникает ли такой же шум с другими гитарой, эффектами
и кабелем.
При наличии дефектов
Данное изделие прошло тщательную и проверку и осмотр, прежде чем
было отгружено с завода. При подозрении на неисправность обязательно
выполните приведенные выше действия. В случае возникновения неис
-
правности в процессе эксплуатации обращайтесь к дилеру. Кроме того,
обращаясь с сервис по вопросам ремонта, обязательно подробно объясни
-
те, в чем состоит неисправность, чтобы ускорить процедуру.
Nazwy i przeznaczenie elementów
Panel górny
a
Wejście INSTRUMENT: Gniazdo jack 1/4 cala
b
INSTRUMENT 2 BAND EQ: Półkowa korekcja dźwięku, umożliwiająca
zmniejszanie lub zwiększanie ilości częstotliwości niskich (BASS) lub
wysokich (TREBLE).
c
INSTRUMENT VOLUME: Steruje poziomem wyjściowym kanału IN
-
STRUMENT.
d
Przełącznik CHORUS: Służy do włączania i wyłączania efektu CHORUS
na kanale INSTRUMENT.
e
Wejście MICROPHONE: Zrównoważone gniazdo wejściowe typu XLR.
To gniazdo nie dostarcza zasilania Phantom. 1-ZIEMIA/2-NAPIĘCIE/
3-MASA
f
MICROPHONE VOLUME: Steruje poziomem wyjściowym kanału MI
-
CROPHONE.
g
AUX INPUT: Do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku. Choć jest to
stereofoniczne gniazdo wejściowe 1/8 cala, sygnał stereo jest redukowany
do sygnału monofonicznego. Do ustawienia odpowiedniej głośności uży
-
waj regulacji głośności odtwarzacza przenośnego w połączeniu z regulacją
głośności wzmacniacza.
h
Kontrolka POWER: Kontrolka zapala się po włączeniu zasilania wzmac
-
niacza przełącznikiem POWER.
Panel tylny
i
Przełącznik POWER: Służy do włączania i wyłączania zasilania. Przed włą
-
czeniem zasilania wzmacniacza upewnij się, że pokrętła VOLUME znajdują
się w pozycji 0. Gdy wzmacniacz nie jest używany, należy go wyłączać.
j
Kabel zasilający: Podłącz ten kabel do gniazdka sieciowego dostarczają
-
cego napięcie podane na panelu.
Rozwiązywanie problemów
1. Zasilanie nie włącza się.
• Upewnij się, że kabel zasilający jest prawidłowo podłączony.
• Sprawdź, czy ten sam problem występuje po podłączeniu do innego gniazd
-
ka.
2. Zasilanie włącza się poprawnie, ale nie ma dźwięku.
• Upewnij się, że gitara jest prawidłowo podłączona.
• Usuń wszelkie efekty spomiędzy gitary i wzmacniacza i sprawdź, czy nadal
nie ma dźwięku.
• Wymień używany kabel ekranowany i sprawdź, czy nadal nie ma dźwięku.
• Sprawdź, czy pokrętło głośności gitary nie jest ustawione na 0.
• Użyj innej gitary i sprawdź, czy nadal nie ma dźwięku.
• Sprawdź, czy pokrętło głośności wzmacniacza nie jest ustawione na 0.
• Sprawdź, czy nie są podłączone słuchawki.
3. Słychać niepożądane odgłosy.
• Sprawdź, czy hałas nie pochodzi z pobliskich przedmiotów lub instru
-
mentów, które rezonują lub stukają o wzmacniacz.
• Sprawdź, czy osłona wtyczki kabla ekranowanego nie poluzowała się.
• Upewnij się, że akcja strun (wysokość strun nad progami) jest prawidłowo
ustawiona (nie za niska).
• Użyj innej gitary, efektów i kabla i sprawdź, czy nadal nie ma dźwięku.
W razie usterki
Produkt przeszedł drobiazgową kontrolę przed opuszczeniem fabryki. W razie
podejrzenia problemu z urządzeniem należy najpierw wykonać powyższe
sprawdzenia. Wystąpienie usterki podczas użytkowania jest mało prawdopo
-
dobne, ale jeśli do niego dojdzie, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Do
-
konując zgłoszenia serwisowego, należy szczegółowo opisać objawy proble
-
mu, aby usprawnić obsługę.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm-
ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
APR171098 COPYRIGHT 2017 PRINTED IN CHINA