background image

4

はじめに

この度はIbanezギター・アンプTB15/TB15Rをお買い求めいただきまして、誠に
ありがとうございます。本製品の機能を十分に活用していただくために、ご使用前
に必ず本取扱説明書をよくお読みください。また、本書は大切に保管してくださ
い。

特徴

TB15/TB15Rはアンプ・ヘッド部に15Wの出力、スピーカー部に8インチ・サイ
ズの強力なIbanezオリジナルスピーカーPOWER JAMを搭載し、最高の音質と使い
やすさをお届けします。
オーバードライブ・チャンネルでは抜けが良く、スムーズでパワフルなディストー
ション・サウンド、クリーン・チャンネルでは引き締まった低音から美しい高域ま
で伸びるクリーン/クランチ・サウンドを提供いたします。また、TB15Rにはスプ
リング・リバーブが内蔵されており、サウンドに深みを与えることができます。

使用上のご注意

・ 落下等の衝撃を与えたり、乱暴な取り扱いは避けてください。
・ しっかり安定した場所に設置してください。設置の仕方、場所、会場等によって音

色が異なって聞こえる場合があります。

・ 直射日光の当る場所、極端な温度や湿度環境でのご使用、保管は避けてください。
・ ギター・シールド・ケーブル、外部に接続されたエフェクター等のケーブルの接

続、取り外しはボリュームを0にするか、電源スイッチを切ってから行ってくださ
い。プラグを抜き差しする際のノイズは本製品に深刻なダメージを与える場合があ
りますので、ご注意ください。

・ 火災の危険を避けるため、花瓶など液体の入ったものをアンプの上に置かないで下

さい。

・ ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。また、長時間ご使用

にならない場合は、電源コンセントを抜いて保管してください。

各部の名称と働き

1.

INPUTジャック

標準1/4 ジャックの入力端子です。ギター・シールド・ケーブルを用いてエレク
トリック・ギターと接続してください。

2.

CLEAN-VOLUMEコントロール

クリーン・チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます。ボリュームを上げ
ていくとナチュラルに歪んでいきます。

3.

CHANNELスイッチ

オーバードライブ・チャンネルとクリーン・チャンネルの切り替えができます。

4.

OVERDRIVE-GAINコントロール

オーバードライブ・チャンネル時にゲイン(オーバードライブの歪み量)を調節で
きます。このコントロールを、左に回すと歪みが少なく粒立ちがよりはっきりとし
た音になり、右に回すと歪みが大きくなり同時にサスティンが出て音量も上がりま
す。

5.

OVERDRIVE-VOLUMEコントロール

オーバードライブ・チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます。GAINや 
EQAULIZATIONを操作して音量が大きくなったときは、ボリュームを下げてくださ
い。

6.

BASSコントロール

シェルビング・タイプの低音域イコライザーです。100Hzの帯域を±12dBのレベ
ルまでブーストまたはカットできます。

7.

MIDDLEコントロール

ピーキング・タイプの中音域イコライザーです。800Hzの帯域を±12dBのレベル
までブーストまたはカットできます。

8.

TREBLEコントロール

シェルビング・タイプの高音域イコライザーです。4kHzの帯域を±12dBのレベル
までブーストまたはカットできます。

日本語

TB15̲TB15R̲J.p65

03.2.26, 7:07 PM

4

Содержание Tone Blaster 15

Страница 1: ...03 2 26 7 13 PM ...

Страница 2: ... 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 18 19 03 2 26 7 13 PM ...

Страница 3: ...vided for your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet pinched particularly at plugs convenience receptacles and the point where they the manufacturer r when unused for long periods of time Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has rate normally or has been drop...

Страница 4: ...ますので ご注意ください 火災の危険を避けるため 花瓶など液体の入ったものをアンプの上に置かないで下 さい ご使用にならない時は 電源をオフにして保管してください また 長時間ご使用 にならない場合は 電源コンセントを抜いて保管してください いてエレク ームを上げ きます を調節で っきりとし も上がりま 5 OVERDRIVE VOLUMEコントロール オーバードライブ チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます GAINや EQAULIZATIONを操作して音量が大きくなったときは ボリュームを下げてくださ い 6 BASSコントロール シェルビング タイプの低音域イコライザーです 100Hzの帯域を 12dBのレベ ルまでブーストまたはカットできます 7 MIDDLEコントロール ピーキング タイプの中音域イコライザーです 800Hzの帯域を 12dBのレベル までブーストまたは...

Страница 5: ...ることを確認し てください ボリューム コントロールが上がったままで 電源をONにし 突然大 きな音が出た場合に使用者の聴覚を害する可能性がありますので十分にご注意の 上 ご使用ください 挿入してく トが現在 い ことをご確 は 一度そ 認くださ ーブルでお ご確認くだ とをご確認 は 一度そ い 認くださ ーブルでお 低すぎると 4 CDプレーヤーをつないでも音が出ない CDプレーヤーのボリュームが0でないことをご確認ください ケーブルが正しく接続されていることをご確認ください 5 ヘッド フォンから音が出ない ステレオ タイプのヘッド フォンを正しく接続していることを確認してくださ い 特に変換プラグを使用している場合 変換プラグがステレオ仕様であること もご確認ください 故障などの場合 この製品は 厳重に検査を終えた上で出荷されております 故障かな と思ったら お手数ですが以上の項目...

Страница 6: ...vere damage to the equipment To avoid the danger of fire do not place containers of liquid on the amp When you are not using it leave the power turned off If you will not be using the TB15 TB15R for an extended period leave the power cable disconnected ectric natural ive individual o provide 5 OVERDRIVE VOLUME control This adjusts the level of amplifier output when using the overdrive channel If y...

Страница 7: ... e guitar and Make sure that the shielded cable between your guitar and amp is not broken If you have another cable try using it Make sure that the action string height of your guitar is adjusted correctly If the action is too low the strings may buzz against the fingerboard producing noise 4 No sound when you connect a CD player Make sure that the volume of the CD player is not turned to 0 Make s...

Страница 8: ...auf den Verstärker stellen Wenn Sie das Gerät vorübergehend nicht benutzen schalten Sie es aus Wenn Sie den TB15 TB15R für längere Zeit nicht benutzen werden ziehen Sie zusätzlich das Netzkabel aus der Steckdose Die E ingestellt gen schaltet rke der zur erer 5 Overdrive Lautstärkeregler OVERDRIVE VOLUME Hiermit wird die Ausgangslautstärke bei Verwendung des Overdrive Kanals eingestellt Wenn Ihre E...

Страница 9: ...sorgt wird ein gt en externen d und dem versuchen gt oder r einsetzen n nur die und dem versuchen g eingestellt riffbrett 4 Kein Ton beim Anschluss an einen CD Player Stellen Sie sicher dass die Lautstärke des CD Players nicht auf 0 geschaltet ist Stellen Sie sicher dass das Kabel richtig angeschlossen ist 5 Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt Achten Sie darauf dass Sie einen Stereokopf...

Страница 10: ...Pour éviter tout risque d incendie ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur l amplificateur Toujours éteindre l interrupteur lorsque l appareil ne doit pas être utilisé Si l appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période débrancher le câble d alimentation s et des commandes e se tion du e distorsion minue et le de 5 Commande OVERDRIVE VOLUME Permet de régler le niveau ...

Страница 11: ... entendre un bruit fort et soudain et d endommager votre ouië Faites preuve de prudence mentation exemple n fets est un son est st en bon ui frappe r enlevez lificateur st en bon lée t avec la 4 Aucun son lorsque vous connectez un lecteur de CD Assurez vous que le volume du lecteur de CD n est pas sur 0 Assurez vous que le câble est branché correctement 5 Pas de son au casque d écoute Veillez à ut...

Страница 12: ... coloque recipientes de líquidos sobre el amplificador Cuando no utilice el amplificador manténgalo apagado Cuando no vaya a utilizar el TB15 TB15R durante largo tiempo desenchufe el cable de alimentación es eléctrica nal limpio AIN storsión del orsión para do de 5 Control de sobreexcitación volumen OVERDRIVE VOLUME Permite ajustar el nivel de la salida del amplificador cuando se usa el canal satu...

Страница 13: ...os Proceda con cuidado conector de plo conecte esté probar que no esté roto ontra el arra y el e usan la no esté roto e Si la oducir ruido 4 No se oye sonido cuando se conecta un reproductor de CD Asegúrese de que el volumen del reproductor de CD no esté ajustado al mínimo Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente 5 No se produce sonido en los auriculares Asegúrate de usar auriculares...

Страница 14: ...endio non porre contenitori di liquidi sull amplificatore Quando non lo si utilizza spegnere l interruttore power Se non si utilizza l TB15 TB15R per un lungo periodo lasciare il cavo di alimentazione scollegato ediante distorsione ne chiaro e ne 5 Comando OVERDRIVE VOLUME Regola il volume dell amplificatore quando si utilizza il canale overdrive Se in seguito alle regolazioni del GAIN e dell equa...

Страница 15: ...udito Fare attenzione ttore di ne ad di effetti sia emessi dei rotto catore hitarra e rotto ensione è n ronzio 4 Assenza di suono quando si collega un lettore CD Accertarsi che il volume del lettore CD non sia posizionato su 0 Accertarsi che il cavo sia collegato correttamente 5 Nessun suono è prodotto nelle cuffie Accertarsi che le cuffie utilizzate siano di tipo stereo e che siano correttamente ...

Страница 16: ...R 15W 8 0 012 0123456 01234 01234560 01 2345678 0123 TB15 TB15R 0123456 0 1 0 1234567 6 shelving 12dB 100Hz 7 peaking 12dB 800Hz 8 shelving 12dB 4kHz 9 TB15R TB15R 01234567 89 2003 2 27 8 59 AM Page 16 Adobe PageMaker 6 5C PPC ...

Страница 17: ...17 CD CD 01 0 12 0 0 0 01 012 345 01 012 3456 0 01 4 0 5 0 01 01 2003 2 27 8 59 AM Page 17 Adobe PageMaker 6 5C PPC ...

Страница 18: ...ementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives 89 336 EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 93 68 EEC LOW VOLTAGE DIRECTIVE SIZE 335 W 340 H 200 D WEIGHT 6 8kg 03 2 26 7 14 PM ...

Страница 19: ...19 03 2 26 7 14 PM ...

Страница 20: ...FEB 3576 COPYRIGHT 2003 PRINTED IN CHINA 03 2 26 7 13 PM ...

Отзывы: