各部の名称と働き
1.
INPUT ジャック
標準1/4" ジャックの入力端子です。エレクトリック・ギターからギター・シー
ルド・ケーブルを用いて接続してください。
2.
OVERDRIVE - GAIN コントロール
オーバードライブ・チャンネル 時にゲイン(オーバードライブの歪み量)を
調節できます。このコントロールを下げると、歪みが少なく、粒立ちがより
はっきりとした音になり、上げていくとより歪み、同時にサステインが出て音
量も上がります。
3.
OVERDRIVE - VOLUME コントロール
オーバードライブ・チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます。
GAIN
や EQ を上げて音量が大きくなったときには、ボリュームを下げてください。
4.
CHANNEL スイッチ
オーバードライブ・チャンネルとクリーン・チャンネルの切り替えができま
す。FOOT SW ジャックに外部フット・スイッチを接続するとこのスイッチ
は効かなくなります。
5.
CLEAN-VOLUME コントロール
クリーン・チャンネル時にアンプの出力レベルを調節できます。ボリュームを
上げていくとナチュラルに歪んできます。
6.
BASS コントロール
低音域のイコライザーです。200Hz の帯域を± 12dB のレベルまでブースト
またはカットができます。
7.
MIDDLE コントロール
中音域のイコライザーです。800Hz の帯域を± 12dB のレベルまでブースト
またはカットができます。
8.
TREBLE コントロール
高音域のイコライザーで、シェルビング・タイプです。1.8kHz 以上の帯域を
± 12dB のレベルまでブーストまたはカットできます。
9.
REVERB-LEVEL コントロール (TB25R のみ)
TB25Rにはスプリング・リバーブが搭載されており、このレベル・コントロー
ルでリバーブのかかり具合を調節することができます。リバーブをかけると、
音に自然な奥行き感が出てきます。
10. FOOT SW. ジャック
1/4" ジャックで、ラッチ・タイプのフット・スイッチを接続すると、チャン
ネル・スイッチをフット・スイッチによりコントロールできます。
11. PHONES ジャック
1/4" ジャックのヘッドフォン出力ジャックです。ヘッド・フォンを接続でき
ます。ヘッド・フォン使用時は内部スピーカーから音はでません。
警告
TB25/TB25R のヘッド・フォン出力は大きな音量を出力できます。ヘッド・
フォンを使用して演奏を始める際はまず、ボリューム・コントロールを絞り、
ゆっくりとコントロールを上げて、音量を調節してください。大きな音量時で
のプラグを抜き差しする時のノイズや歪んだ音声信号は、ヘッド・フォンの故
障の原因になるばかりでなく、
使用者の聴覚を害する可能性がありますので十
分にご注意の上、ご使用ください。
12. POWER スイッチ
電源のオン・オフを行うスイッチです。アンプをご使用にならない時にはオフ
にしておきましょう。
故障かな?と思ったら
1.
電源が入らない。
•
電源ケーブルは正しく接続されていますか。
•
他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。
2.
電源は入るが、音が出ない
•
ギターが正しく接続されていますか。
•
ギターとアンプ間のエフェクター類を外しても音がでませんか。
•
シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。
•
ギターのボリュームが0になっていませんか。
•
他のギターを使っても音が出ませんか。
•
アンプのボリュームが0になっていませんか。
•
ヘッド・フォンが接続されていませんか。
3.
ノイズがする
•
周辺のものが共振して震えたり、
ぶつかったりして音を出していませんか。
•
シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。
•
ギターの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。
•
他のギター、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが出ますか。
4.
チャンネル・スイッチが切り替わらない
•
フット・スイッチが接続されていませんか。
5.
フット・スイッチで切り替えできない。
•
正しく、フット・スイッチ・ジャックに接続されていますか。
•
使用しているフット・スイッチは正しいラッチ・タイプですか。モメンタ
リー・タイプは使用できません。
•
他のフット・スイッチを使用しても、切り替えできませんか。
6.
ヘッド・フォンから音が出ない
•
ヘッド・フォンジャックに正しく接続されていますか。
•
他のヘッド・フォンを使用しても、音が出ませんか。
故障などの場合
この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と思っ
たら、お手数ですが以上の項目をぜひご確認ください。万一使用中に異常が発
生した場合は、お買い上げになった販売店にお尋ねください。 また、修理をご
依頼の際は、すみやかに修理を行えるよう、症状を詳しくお伝えくださいます
ようお願い申し上げます。
Names and functions for each part
1. INPUT jack
The input terminal for standard 1/4" jacks. Make the connection from the elec-
tric guitar with a guitar shielded cable.
2. OVERDRIVE - GAIN control
It is possible to adjust the gain when using the overdrive channel (level of
overdrive distortion.) The amount of distortion will be reduced to produce a
clear and individual sound when the control is lowered, and the distortion
amount increased to provide higher levels of sustain when it is raised.
3. OVERDRIVE - VOLUME control
It is possible to adjust the level of amplifier output when using the overdrive
channel. Reduce the volume when the GAIN and EQ has been raised to in-
crease the sound.
4. CHANNEL switch
It is possible to switch between the overdrive channel and the clean channel.
This switch is disabled when an external foot-switch is connected to the FOOT
SW jack.
5. CLEAN - VOLUME control
It is possible to adjust the level of amplifier output when using the clean chan-
nel. A natural distortion can be produced by increasing the volume.
6. BASS control
The low-range sound area equalizer. It is possible to boost or cut the 200Hz
bandwidth by
±
12dB.
7. MIDDLE control
The mid-range sound area equalizer. It is possible to boost or cut the 800Hz
bandwidth by
±
12dB.
8. TREBLE control
A shelving-type equalizer for the high-range sound area. It is possible to boost
or cut the bandwidth of 1.8kHz or higher by
±
12dB.
9. REVERB - LEVEL control (TB25R only)
The TB25R is equipped with a spring reverberation function for which the
amount of reverberation to be applied can be adjusted with the level control.
The use of the reverberation function produces a natural depth to the sound
being output.
10. FOOT SW jack
Connecting a latch-type foot switch with a 1/4" jack enables the channel switch
to be controlled with the foot switch.
11. PHONES jack
The 1/4" jack headphone output socket to enable headphones to be connected.
The sound is not reproduced through the built-in speakers when headphones
are in use.
Warning
The TB25/TB25R headphones produce a large volume of sound output. En-
sure that the volume control has been reduced before beginning to play with
the use of the headphones, and then slowly increase the volume until it has
been adjusted to the required volume. Note that the noise and distorted sound
signals produced when inserting or removing the plug with high volume lev-
els will not only result in damage to the headphones, it may also result in
damage to the user’s hearing.
12. POWER switch
The switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set at
OFF when the amplifier is not in use.
Troubleshooting
1. The power supply cannot be switched on.
•
Check that the power cable has been connected correctly.
•
Try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs.
2. The power supply can be switched on, but no sound is produced
•
Check that the guitar has been connected correctly.
•
Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to see if
no sound is produced.
•
Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.
•
Check to see if the volume on the guitar is set to ‘0’.
•
Use a different guitar and see if no sound is produced.
•
Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.
•
Check to see if the headphones are connected.
3. Noise is produced
•
Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging
against the amplifier to produce the noise.
•
Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
•
Check that the string action (distance between strings and frets) is correctly
adjusted (not too low).
•
Use another guitar, effects and cable to see if the same noise is produced.
4. It is not possible to switch between channels
•
Check that the foot switch is not connected.
5. It is not possible to switch between channels with the foot switch
•
Check that the foot switch jack is connected correctly.
•
Check that the foot switch is the correct latch type. Momentary types can-
not be used.
•
Connect another foot switch and see if it is possible to switch between chan-
nels.
6. No sound is produced in the headphones
•
Check that the headphone jack is connected correctly.
•
Connect another set of headphones and see if sound is produced.
In the case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the
factory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem is
thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormality
occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are ex-
plained in detail when requesting repair in order to facilitate swift handling.
Bezeichnung und Funktion der Teile
1. Eingangsbuchse (INPUT)
Diese Buchse dient zum Anschluss von 1/4 Zoll Steckern. Die E-Gitar-
re mit einem Kabel an diese Buchse anschließen.
2. Overdrive-Verstärkungsregler (OVERDRIVE GAIN)
Bei Verwendung des Overdrive-Kanals dient dieser Regler zur Einstel-
lung der Overdrive-Verstärkung (Übersteuerung). Durch Herabdrehen
des Reglers wird der Verzerrungsgrad zur Erzeugung eines klaren, in-
dividuellen Klangs reduziert, während ein höherer Verzerrungsgrad ei-
nen verlängerten Sustain-Effekt produziert.
3. Overdrive-Lautstärkeregler (OVERDRIVE VOLUME)
Der Ausgangspegel des Verstärkers ist bei Verwendung des Overdrive-
Kanals regelbar. Wenn GAIN und EQ höher eingestellt wurden, sollte
die Lautstärke als Ausgleich mit diesem Regler gesenkt werden.
4. Kanalschalter (CHANNEL)
Dieser Schalter dient zum Umschalten zwischen Cleankanal und
Overdrive-Kanal. Bei Anschluss eines externen Fußschalters an die
Fußschalterbuchse (FOOTSW) ist dieser Schalter inaktiv.
5. Cleankanal-Lautstärkeregler (CLEAN VOLUME)
Dieser Regler dient zum Einstellen des Ausgangspegels bei Verwen-
dung des Cleankanals. Durch Erhöhen der Lautstärke läßt sich eine
natürliche Verzerrung erzeugen.
6. Bassregler (BASS)
Dieser Regler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs. Die
200 Hz Bandbreite kann um
±
12 dB angehoben oder gesenkt werden.
7. Mittenbereich-Regler (LOW MID)
Dieser Regler dient zum Einstellen des Mittenbereichs. Die 800-Hz-
Bandbreite kann um
±
12 dB angehoben oder gesenkt werden.
8. Höhenregler (TREBLE)
Dieser Stufenregler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs.
Die 1,8 kHz Bandbreite kann um
±
12 dB angehoben oder gesenkt
werden.
9. Hallpegelregler (REVERB LEVEL) (nur TB25R)
Der TB25R verfügt über eine eingebaute Federhallfunktion, deren Hall-
pegel mit diesem Regler eingestellt wird. Die Hallfunktion fügt dem
Sound eine natürliche Klangtiefe hinzu.
10. Fußschalter-Buchse (FOOTSW)
Durch den Anschluss eines Klinkentyp-Fußschalters an diese 1/4 Zoll
Ausgangsbuchse können die Kanäle mit dem Fußschalter umgeschal-
tet werden.
11. Kopfhörerbuchse (PHONES)
Diese 1/4 Zoll Ausgangsbuchse dient zum Anschluss von Kopfhörern.
Bei angeschlossenen Kopfhörern ist der Lautsprecherausgang inaktiv.
Warnung
Die TB25/TB25R Kopfhörer erzeugen hohe Lautstärke. Vor dem Spie-
len über Kopfhörer deshalb die Lautstärke herabdrehen und dann all-
mählich auf den gewünschten Pegel erhöhen. Andernfalls kann das
laute Brummen beim Anschließen und Abziehen des Steckers nicht
nur die Kopfhörer beschädigen, sondern auch ernsthafte Gehörschäden
verursachen.
12.Netzschalter (POWER)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung.
Darauf achten, dass dieser Schalter auf “OFF” gestellt ist, wenn der
Verstärker nicht verwendet wird.
Fehlersuche
1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.
•
Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
•
Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prü-
fen, ob hier das gleiche Problem auftritt.
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang er-
zeugt.
•
Prüfen, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist.
•
Die zwischen Gitarre und Verstärker angeschlossenen Effektgeräte
entfernen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
•
Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.
•
Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf “0” gestellt ist.
•
Versuchsweise eine andere Gitarre verwenden und prüfen, ob damit
Klang erzeugt wird.
•
Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.
•
Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.
3. Es treten Rauschstörungen auf.
•
Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz
erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.
•
Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.
•
Vergewissern, dass die Saiten der Gitarre nicht locker und richtig
gestimmt sind.
•
Gitarre, Effektgerät und Kabel versuchsweise austauschen und prü-
fen, ob die Rauschstörungen danach verschwinden.
4. Die Kanäle lassen sich nicht umschalten.
•
Prüfen, ob der Fußschalter angeschlossen ist.
5. Das Umschalten zwischen den Kanälen mit dem Fußschalter ist
nicht möglich.
•
Vergewissern, daß die Fußschalterbuchse korrekt angeschlossen ist.
•
Vergewissern, daß es sich bei dem angeschlossenen Fußschalter
um einen selbsthaltenden Klinkenschalter handelt. Nichtrastende
Schaltertypen können nicht verwendet werden.
•
Versuchsweise einen anderen Fußschalter anschließen und prüfen,
ob das Umschalten der Kanäle damit möglich ist.
6. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
•
Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.
•
Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prüfen,
ob Klang erzeugt wird.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Ver-
sand gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker
deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten wäh-
rend des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturen
bitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglich
finden läßt.
Noms et fonctions des différentes bornes
et des commandes
1. Prise INPUT
Prise d’entrée des fiches de 1/4". La guitare électrique se raccorde à cette prise
à l’aide d’un câble pour guitare blindé.
2. Commande OVERDRIVE - GAIN
Elle permet de régler le gain lorsque le canal d’overdrive est utilisé (le niveau
de distorsion d’overdrive). Quand la commande est baissée, le montant de
distorsion diminue et le son est pur et bien défini, et quand la commande est
relevée, le montant de distorsion augmente pour donner des niveaux de main-
tien supérieurs.
3. Commande OVERDRIVE - VOLUME
Elle permet de régler le niveau de sortie de l’amplificateur lorsque le canal
d’overdrive est utilisé. Réduisez le volume si vous avez relevé la commande
GAIN ou EQ pour augmenter le son.
4. Commutateur CHANNEL
Il permet de passer alternativement entre le canal d’overdrive et le canal de
son clair. Ce commutateur se désactive si vous raccordez un commutateur à
pédale à fermeture à la prise FOOT SW.
5. Commande CLEAN - VOLUME
Elle permet de régler le niveau de sortie de l’amplificateur lorsque le canal de
son clair est utilisé. Le fait d’augmenter le volume produit une distorsion na-
turelle.
6. Commande BASS
C’est l’égaliseur de la plage des basses fréquences. Elle permet d’accentuer
ou de réduire la bande passante de 200 Hz de
±
12 dB.
7. Commande MIDDLE
C’est l’égaliseur de la plage des moyennes fréquences. Elle permet d’accen-
tuer ou de réduire la bande passante de 800 Hz de
±
12 dB.
8. Commande TREBLE
C’est un égaliseur de type à étages pour la plage des hautes fréquences. Elle
permet d’accentuer ou de réduire la bande passante de 1,8 kHz ou supérieure
de
±
12 dB.
9. Commande REVERB - LEVEL (TB25R seulement)
Le TB25R est équipé d’une fonction réverbération à ressorts pour laquelle il
est possible de régler la quantité de réverbération à appliquer à l’aide de la
commande de niveau. L’utilisation de la fonction réverbération confère une
profondeur naturelle au son de sortie.
10. Prise FOOT SW
Le raccordement d’un commutateur à pédale à fiche de 1/4" permettra de con-
trôler le commutateur à l’aide de la pédale.
11. Prise PHONES
Prise de sortie pour le raccordement d’un casque d’écoute à fiche de 1/4". Le
son des enceintes incorporées est coupé lorsque le casque d’écoute est rac-
cordé.
Avertissement
Le casque d’écoute du TB25/TB25R délivre une sortie de puissance élevée.
Pensez à baisser le volume avant de commencer une lecture au casque, puis
augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que le volume soit à un ni-
veau agréable. Notez que le bruit et les signaux déformés engendrés lors du
branchement ou du débranchement des fiches à des niveaux de volume élevés
risquent non seulement d’endommager le casque, mais également d’endom-
mager l’ouïe.
12. Commutateur POWER
C’est le commutateur de mise sous et hors tension. Pensez à mettre ce com-
mutateur sur OFF lorsque l’amplificateur ne sert pas.
Dépannage
1. Impossible de mettre l’appareil sous tension
•
Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.
•
Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le même
problème se reproduit.
2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son
•
Vérifiez si la basse est raccordée correctement.
•
Retirez les effets entre la guitare et l’amplificateur pour voir si le son est
reproduit.
•
Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.
•
Vérifiez si le volume de la guitare est réglé à “0”.
•
Utilisez une autre guitare pour voir si le son est reproduit.
•
Vérifiez si le volume de l’amplificateur est réglé à “0”.
•
Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.
3. Bruit
•
Vérifiez s’il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou qui
frappe contre l’amplificateur.
•
Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.
•
Vérifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare est correcte
(pas trop basse).
•
Utilisez une autre guitare, un autre effet et un autre câble pour voir si le
même bruit se reproduit.
4. Impossible de passer alternativement d’un canal à l’autre
•
Vérifiez si le commutateur à pédale est bien raccordé.
5. Impossible de passer alternativement d’un canal à l’autre avec le commu-
tateur à pédale
•
Vérifiez si le commutateur à pédale est raccordé correctement.
•
Vérifiez si le commutateur à pédale est du type à fermeture voulu.
•
Raccordez un autre commutateur à pédale pour voir s’il est possible de
passer alternativement d’un canal à l’autre.
6. Pas de son au casque d’écoute
•
Vérifiez si la fiche du casque est branchée correctement.
•
Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.
En cas d’anomalie
L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. Si
vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les opérations ci-
dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une anomalie pendant
l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, quand vous demandez
des réparations, expliquez bien les problèmes en détail de façon à permettre
une réparation rapide et adéquate.
Nombres y funciones de los compo-
nentes.
1. Toma de entrada (INPUT)
Terminal de entrada para clavijas de 1/4 de pulgada. Permite conectar
una guitarra eléctrica con un cable blindado de guitarra.
2. Control de sobreexcitación-ganancia (OVERDRIVE-GAIN)
Cuando se utiliza el canal de sobreexcitación se puede ajustar la ga-
nancia (nivel de distorsión de sobreexcitación.) Cuando se baje el vo-
lumen se reducirá el grado de distorsión para producir un sonido claro
e individual, y cuando se suba aumentará el grado de distorsión para
ofrecer niveles más altos de sostenidos.
3. Control de sobreexcitación-volumen (OVERDRIVE-VOLUME)
Cuando se utiliza el canal de sobreexcitación se puede ajustar el nivel
de la salida del amplificador. Para aumentar el sonido cuando haya
subido GAIN y EQ reduzca el volumen.
4. Conmutador de canal (CHANNEL)
Se puede cambiar entre el canal de sobreexcitación y el canal claro.
Este conmutador se deshabilita cuando se conecta un interruptor de
pie externo a la toma FOOT SW.
5. Control claro-volumen (CLEAN-VOLUME)
Cuando se utiliza el canal claro se puede ajustar el nivel de salida del ampli-
ficador. Aumentando el volumen se puede lograr una distorsión natural.
6. Control de graves (BASS)
Ecualizador de zona de sonido de bajo alcance. Se puede acentuar o
cortar en ancho de banda de 200 Hz en
±
12 dB.
7. Control de medio (MIDDLE)
Ecualizador de zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuar
o cortar el ancho de banda de 800 Hz en
±
12 dB.
8. Control de agudos (TREBLE)
Ecualizador de tipo estantería para la zona de sonido de alto alcance. Se
puede acentuar o cortar el ancho de banda de 1,8 kHz o más en
±
12 dB.
9. Control de reverberación-nivel (REVERB-LEVEL) (TB25R solamente)
El TB25R está equipado con una función de reverberación por resorte
cuyo grado de reverberación a aplicar se puede ajustar con el control
de nivel.
El empleo de la función de reverberación añade una profundidad natu-
ral al sonido que sale por los altavoces.
10. Toma para interruptor de pie (FOOT SW)
Conectando un interruptor de pie tipo aldaba con una clavija de 1/4
pulgadas se puede controlar el conmutador de canal con el mismo.
11. Tomas de auriculares (PHONES)
Toma de salida para conectar unos auriculares con clavija 1/4 pulga-
da. Cuando se utilizan los auriculares el sonido no sale por los altavo-
ces incorporados.
Advertencia
La salida para auriculares del TB25/TB25R produce un sonido de mucho
volumen. Antes de comenzar a tocar utilizando los auriculares, asegúrese
de haber reducido el volumen con el control de volumen; después súbalo
gradualmente hasta el nivel requerido. Tenga en cuenta que el ruido y las
señales de sonido distorsionado producidas al insertar o desconectar la
clavija a altos niveles de volumen no solamente ocasionará daños a los
auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.
12. Interruptor de alimentación (POWER)
Este interruptor permite conectar y desconectar la alimentación. Cuando
no utilice el amplificador, asegúrese de que este interruptor esté pues-
to en OFF.
Localización de problemas
1. No se puede conectar la alimentación.
•
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente en-
chufado.
•
Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste
el mismo problema.
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
•
Compruebe que la guitarra ha sido conectada correctamente.
•
Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe a
ver si se obtiene sonido.
•
Cambie el cable blindado y compruebe a ver si se obtiene sonido.
•
Compruebe a ver si el volumen de la guitarra está puesto a “0”.
•
Utilice una guitarra diferente y vea si se obtiene sonido.
•
Compruebe a ver si el volumen del amplificador está puesto en “0”.
•
Compruebe a ver si están conectados los auriculares.
3. Se produce ruido
•
Compruebe a ver si hay algo cerca que esté resonando o golpeando
contra el amplificador produciendo el ruido.
•
Compruebe a ver si tapón del enchufe del cable blindado está suelto.
•
Compruebe si la acción de las cuerdas (distancia entre las cuerdas
y el traste) está correctamente ajustada (que no esté demasiado
baja).
•
Utilice otra ajustada, efectos y cable a ver si se produce el mismo
ruido.
4. No se puede cambiar de canal
•
Compruebe que el interruptor de pie no está conectado.
5. No se puede cambiar de canal con el interruptor de pie
•
Compruebe que el interruptor de pie está conectado correctamente.
•
Compruebe que el interruptor de pie es del tipo aldaba correcto. Los
de tipo momentáneo no se pueden usar.
•
Conecte otro interruptor de pie a ver si se puede cambiar de canal.
6. No sale sonido por los auriculares
•
Compruebe que la clavija de los auriculares está correctamente co-
nectada.
•
Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.
En caso de defectos
Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas an-
tes de salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúre-
se de realizar los procedimientos indicados arriba. En el improbable
caso de que ocurriera alguna anormalidad durante la utilización, pón-
gase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite repara-
ciones, asegúrese de explicar con detalles los síntomas del problema
para facilitar una gestión rápida.
Nomenclatura e funzioni
1. Presa a jack INPUT
Terminale di ingresso per jack di 6 mm standard. Serve per collegare la chitar-
ra elettrica mediante l’uso di un cavo schermato per chitarra.
2. Comando OVERDRIVE - GAIN
Si può regolare il guadagno quando si usa il canale di overdrive (livello di
distorsione del sovrapilotaggio). Il valore della distorsione viene ridotto per
produrre un suono chiaro e individuale quando il comando viene abbassato, e
il valore della distorsione aumentato per produrre livelli più alti di sostegno
quando viene alzato.
3. Comando OVERDRIVE - VOLUME
Si può regolare il livello di uscita dell’amplificatore quando si usa il canale di
overdrive. Ridurre il volume quando GAIN e EQ sono stati alzati per aumen-
tare il suono.
4. Interruttore CHANNEL
Si può passare dal canale di overdrive al canale pulito senza rumori.
Questo interruttore è disattivato quando un interruttore a pedale esterno viene
collegato alla presa a jack FOOT SW.
5. Comando CLEAN - VOLUME
Si può regolare il livello di uscita dell’amplificatore quando si usa il canale
pulito senza rumori. Una distorsione naturale si può produrre aumentando il
volume.
6. Comando BASS
Equalizzatore dei suoni della gamma delle basse frequenze. È possibile am-
plificare o tagliare la larghezza di banda 200 Hz in passi di
±
12 dB.
7. Comando MIDDLE
Equalizzatore dei suoni della gamma delle frequenze medie. È possibile am-
plificare o tagliare la larghezza di banda 800 Hz in passi di
±
12 dB.
8. Comando TREBLE
Equalizzatore di smorzamento per suoni della gamma delle alte frequenze.
È possibile amplificare o tagliare la larghezza di banda di 1.8 kHz o maggiore
in passi di
±
12 dB.
9. Comando REVERB - LEVEL (solo TB25R)
Il TB25R è provvisto di una funzione di riverbero a molla il cui valore di
riverbero da applicare può essere regolato usando il comando di livello.
L’uso della funzione di riverbero produce una naturale profondità del suono in
uscita.
10. Presa a jack FOOT SW
Collegando un interruttore a pedale con jack di 6 mm è possibile alternare il
canale da controllare mediante l’interruttore stesso.
11. Presa a jack PHONES
Presa di uscita cuffie con jack di 6 mm che permette il collegamento di cuffie.
Il suono non viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le cuffie sono in
uso.
Avvertenza
Le cuffie del TB25/TB25R producono una potenza sonora di uscita molto
alta. Accertarsi che il comando del volume sia stato diminuito prima di inizia-
re a suonare quando si usano le cuffie, e dopo aumentare il volume lentamente
fino a quando viene raggiunto il volume richiesto. Fare attenzione poiché i
segnali di rumore e di suoni distorti prodotti quando si inserisce o si toglie la
spina con livelli di volume alti non solo provocano danni alle cuffie, possono
anche provocare lesioni agli organi dell’udito di chi indossa le cuffie.
12. Interruttore POWER
Interruttore per accendere e spegnere. Accertarsi che sia regolato in posizione
di spegnimento quando l’amplificatore non è in uso.
Risoluzione di problemi
1. L’apparecchiatura non si accende.
•
Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.
•
Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si verifica lo
stesso problema.
2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono
•
Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.
•
Togliere gli effetti fra la chitarra e l’amplificatore per verificare se non è
prodotto alcun suono.
•
Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun suono.
•
Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.
•
Usare una chitarra diversa e verificare se non è prodotto alcun suono.
•
Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.
•
Verificare se le cuffie sono collegate.
3. Produzione di rumore
•
Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte contro l’am-
plificatore e produce il rumore.
•
Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
•
Verificare che il gioco delle corde (distanza fra le corde e le sbarrette tra-
sversali) sia regolato correttamente (non troppo in basso).
•
Usare chitarra, effetti e cavo differenti per verificare se viene prodotto lo
stesso rumore.
4. Non è possibile passare da un canale all’altro
•
Controllare se l’interruttore a pedale non è collegato.
5. Non è possibile passare da un canale all’altro con l’interruttore a pedale
•
Controllare che il jack dell’interruttore a pedale sia inserito correttamente
nella presa.
•
Controllare che l’interruttore a pedale sia del tipo a saliscendi corretto. Tipi
a momento non possono essere usati.
•
Collegare un interruttore a pedale differente e vedere se è possibile passare
da un canale all’altro.
6. Nessun suono è prodotto nelle cuffie
•
Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa.
•
Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto.
In caso di difetti
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito
dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando
si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’im-
probabile eventualità che si verifichi qualche anomalia durante l’uso. Inoltre,
accertarsi che le caratteristiche del problema vengano
spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da faci-
litarne una esecuzione rapida.
NOV99297 COPYRIGHT 1999 PRINTED IN CHINA
Model No : TB25/25R
The aforementioned equipment fully conforms to the protection
requirements of the following EC Council Directives.
89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
73/23/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE