background image

CHROMATISCHES CLIP-STIMMGERÄT

PU20

BEDIENUNGSANLEITUNG

Achtung

Kurzschlüsse, elektrische Schläge und
Fehlfunktionen vermeiden:

Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lagern Sie das Gerät nicht an extrem heißen oder
feuchten Orten, wie beispielsweise auf einer Hei-
zung, im direkten Sonnenlicht, im Bad oder auf
einem feuchten Fußboden.
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütte-
rungen aus.
Lagern Sie das Gerät nicht an staubigen oder
verschmutzten Orten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Schäden vermeiden

Bedienen Sie die Steuerelemente nicht mit
übermäßiger Kraft.
Achten Sie darauf, das Stimmgerät nicht fallen zu lassen.

Reinigung

Verwenden Sie kein Lösemittel oder Alkohol zur Rei-
nigung, sondern nur ein trockenes, sauberes Tuch.

Batterieverbrauch minimieren

Nehmen Sie die Batterie aus dem Stimmgerät
heraus, sollte es längere Zeit nicht benutzt werden.
Schalten Sie das Stimmgerät immer aus, wenn es
nicht benutzt wird.

Funktionen und Leistungsmerkmale

1

 

Taste POWER W/LIGHT

Diese Taste schaltet das Gerät sowie die
Hintergrundbeleuchtung ein oder aus.
Wenn die Taste einige Sekunden lang gedrückt
wird, schaltet sich das Gerät ein, und der LCD-
Bildschirm leuchtet auf.
Wenn die Taste nach dem Einschalten kurz
gedrückt wird, wird die Hintergrundbeleuchtung
ein- oder ausgeschaltet.
Wenn die Taste im eingeschalteten Zustand
einige Sekunden lang gedrückt wird, schaltet sich
das Gerät aus.

2

 

 Taste FLAT

Wenn Sie die Taste FLAT drücken, können Sie die
Referenznote (A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G,
G#) einen Halbton bis zwei Ganztöne nach unten
verschieben.
Wenn Sie die Taste FLAT drücken, wird 

 im LCD-

Bildschirm angezeigt, und mit jedem Tastendruck
wird jeweils 

♭♭

 (einen Ganzton tiefer), 

♭♭♭

 (an-

derthalb Ganztöne tiefer) oder 

♭♭♭♭

 (zwei Ganz-

töne tiefer) angezeigt.

3

 

Taste CALIB

Diese Taste stellt die Referenztonhöhe ein (die Fre-
quenz der Note A).
Wenn Sie die Taste CALIB drücken, können Sie die
Referenztonhöhe in Schritten von 1 Hz im Bereich
von 435 Hz bis 445 Hz einstellen (Vorgabe = 440 Hz).

4

 

Taste MIC/CLIP

Mit dieser Taste wird ausgewählt, ob der Schall über
das integrierte Mikrofon oder über Vibrationen des
Instruments über den Clip aufgenommen werden soll.

    

 CLIP-Eingabemodus:

 Wenn der Eingabemodus

   (MODE) auf CLIP eingestellt
   ist, wird im LCD-Bildschirm
   CLIP angezeigt.

    

 MIC-Eingabemodus:

 Wenn der Eingabemodus

   (MODE) auf MIC eingestellt
   ist, wird im LCD-Bildschirm
   MIC angezeigt.

     Das Stimmgerät ist ein chromatisches Stimmgerät.

5

 

MICROPHON

Wenn Sie die MODE-Taste MIC auswählen, nimmt das
Stimmgerät den Schall direkt über das Mikrofon auf.
Der CLIP-Modus ist außer Funktion, wenn der MIC-
Modus ausgewählt ist.

6

 

CLIP

Wenn Sie die MODE-Taste CLIP auswählen, nimmt
das Stimmgerät den Schall direkt über die
Vibrationen vom Instrument auf.
Der MIC-Modus ist außer Funktion, wenn der CLIP-
Modus ausgewählt ist.

7

 

Stimmrichtungs-LEDs

Bei korrekter Stimmung leuchtet die mittlere, grüne
LED auf. Die rote LED auf der linken Seite zeigt an,
dass die Tonhöhe zu niedrig ist; die rote LED auf der
rechten Seite zeigt an, dass die Tonhöhe zu hoch ist.

8

 

 LCD

CLIP CHROMATIC TUNER

PU20

OWNER’S MANUAL

Caution

To avoid short circuit, electric shock or malfunction:

Do not disassemble for repair.
Do not place in high temperature and humid space
such as electric heater, direct sunlight, bathroom,
wet floor etc.
Do not place in excessive vibration.
Do not place in dusty or dirty space.
Do not operate the tuner with wet hands.

To avoid breakdown

Do not handle all controls with excessive power.
Do not drop the tuner.

Cleaning

Do not use thinner or alcohol for cleaning.
Use only dry and clean cloth.

To prevent battery loss

Remove the battery when the tuner is not in use
for a long time.

Turn the power button off when the tuner is not in use.

Functions and Features

1

 

POWER W/LIGHT Button

This button turns the power and the BACK LIGHT ON/OFF.

When the button is pressed for a few seconds, the
power turns on and the LCD screen is displayed.

 When the button is pressed after the power is

turned on, the BACK LIGHT flashes on/off.

 When the button is pressed for a few seconds while

on, the power turns off.

2

 

FLAT Button

When you press the FLAT button, you can tune
the reference NOTE (A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F,
F#, G, G#) down from one semitone to two tones.

 When you press the FLAT button, 

 will be

displayed on the LCD screen and each time you
press the button, it will display 

♭♭

 (one tone

lowering), 

♭♭♭

 (one and half tone lowering), and

♭♭♭♭

 (two tones lowering).

3

 

CALIB Button

This button sets up the reference pitch (frequency of A) .

 When you press the CALIB button, you can change the

reference PITCH with 1 Hz in the range of 435 Hz - 445 Hz
beginning from 440 Hz.

4

 

MIC/CLIP Button

This button is used to select whether to pick up
sound from the built-in MIC or to pick up the
vibrations of the instrument from the CLIP.

      

CLIP Input Mode

: If the input MODE is set to CLIP,

                             CLIP is displayed on the LCD
                             screen.

 

MIC Input Mode:

 If the input MODE is set to MIC,

                             MIC is displayed on the LCD
                             screen.

 

The TUNER is a CHROMATIC TYPE Tuner.

5

 

MICROPHONE

 If you select MIC mode with the MODE button, the

tuner picks up sound directly from the microphone.

     CLIP mode does not function when MIC mode is

selected.

6

 

CLIP

If you select CLIP mode with the MODE button,
the tuner picks up the vibrations of the instrument.
MIC mode does not function when CLIP mode is
selected.

7

 

Tuning Guide LED

When the tuning is correct, the center green LED
will be lit. The red LED on the left side indicates
that the pitch is low and the red LED on the right
side indicates that the pitch is high.

8

 

LCD

ACCORDEUR CHROMATIQUE À PINCE

PU20

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Prudence

Pour éviter des court-circuits, des électrocu-
tions ou des dysfonctionnements:

N’essayez jamais de démonter cet appareil.
Evitez de placer l’appareil dans des endroits sou-
mis à une chaleur ou une humidité excessive.
Exemples: près d’un radiateur, en plein soleil, dans
une salle de bains, sur un sol humide, etc.
Evitez de soumettre l’appareil à de fortes vibra-
tions.
Evitez les endroits poussiéreux et sales.
Ne manipulez jamais cet accordeur avec des
mains mouillées.

Pour éviter des dysfonctionnements

Manipulez les commandes avec soin.
Ne laissez jamais tomber cet accordeur.

Nettoyage

N’utilisez jamais de détergent ou du benzène pour
le nettoyage.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux.

Pour économiser la pile

Si vous ne pensez pas utiliser cet appareil durant
une longue période, retirez la pile.
Mettez l’accordeur hors tension tant que vous n’en
avez pas besoin.

Fonctions de l'accordeur

1

 

Bouton POWER W/LIGHT

Ce bouton permet de mettre l'appareil sous/hors ten-
sion et d'activer/désactiver le rétroéclairage.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant quelques
secondes, l'appareil s'allume et l'écran LCD s'affiche.
Si vous appuyez sur ce bouton après la mise sous
tension, le rétroéclairage s'allume et s'éteint.
Si vous appuyez sur ce bouton pendant quelques
secondes alors que l'appareil est allumé, celui-ci
s'éteint.

2

 

Bouton FLAT

Si vous appuyez sur le bouton FLAT, vous pouvez
régler la note de référence (A, A#, B, C, C#, D, D#,
E, F, F#, G et G#) de sorte que l'accord soit plus
bas, d'un demi-ton à deux tons.
Lorsque vous appuyez sur le bouton FLAT, 

 ap-

paraît sur l'écran LCD et, chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, 

♭♭

 (un ton plus bas), 

♭♭

 (un ton et demi plus bas) et 

♭♭♭♭

 (deux tons

plus bas) s'affichent.

3

 

Bouton CALIB

Ce bouton définit la hauteur de référence
(fréquence de A).
Si vous appuyez sur le bouton CALIB, vous pou-
vez changer la hauteur de référence par palier de
1 Hz dans la plage de 435 à 445 Hz, en commen-
çant par 440 Hz.

4

 

Bouton MIC/CLIP

Ce bouton vous permet d'indiquer si vous souhai-
tez capter le son à partir du microphone intégré ou
les vibrations de l'instrument grâce à la pince.

Mode d'entrée CLIP : 

Si le MODE d'entrée est

   défini sur CLIP, CLIP s'affiche
   sur l'écran LCD.

Mode d'entrée MIC : 

Si le MODE d'entrée est

   défini sur MIC, MIC s'affiche
   sur l'écran LCD.

L'accordeur est de type CHROMATIQUE.

5

 

 MICROPHONE

Si vous sélectionnez le mode MIC à l'aide du bou-
ton MODE, l'accordeur capte le son directement
depuis le microphone.
Le mode CLIP ne fonctionne pas lorsque le mode
MIC est sélectionné.

6

 

CLIP

Si vous sélectionnez le mode CLIP à l'aide du bouton
MODE, l'accordeur capte les vibrations de l'instrument.
Le mode MIC ne fonctionne pas lorsque le mode
CLIP est sélectionné.

7

 

Témoin indicateur d'accord

Le témoin indicateur vert central s'allume lorsque
la guitare est correctement accordée. Le témoin
indicateur jaune à gauche indique que la hauteur
est plus basse que la note de référence et le
témoin indicateur rouge à droite qu'elle est plus haute.

8

 

 Écran LCD

Bedienung

[Stimmen]

Um Ihr Instrument akkurat zu stimmen,

• 

Verwenden Sie das PU20 nicht in der Nähe von
Audiogeräten wie Radio oder Fernseher.

• 

Drücken Sie die Saiten mit wenig Kraft herunter,

und dämpfen Sie alle Saiten ab, bevor Sie mit dem
Stimmen der nächsten Saite fortfahren.

Stimmmethode (dies ist eine Erklärung der
Stimmmethode für eine Gitarre)

[Im CLIP-Eingabemodus]

Montieren Sie zunächst das Clip-Stimmgerät an einem
gut sichtbaren Ort, an dem die Schwingungen der Gi-
tarre gut erkannt werden.
Wählen Sie den Montageort des Clips mit Bedacht aus,
so dass der Stimmvorgang nicht durch Drehen der Wir-
bel unterbrochen oder umgekehrt wird.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste
POWER W/LIGHT einige Sekunden lang drücken,
nachdem die Montage erfolgt ist.
Wählen Sie nun mit der CLIP/MIC-Taste den CLIP-
Modus aus und beginnen Sie zu stimmen.
Spielen Sie eine einzelne Note.
Wenn der Ton zu tief ist, leuchtet die linke rote LED auf.
Im LCD-Bildschirm befinden sich rechteckige,
stroboskopartige Blöcke, die sich von rechts nach links
bewegen und so anzeigen, dass die Tonhöhe niedriger
ist als die angezeigte Note.
Die Geschwindigkeit, mit der sich die Blöcke bewegen,
zeigen den Tonabstand von der angezeigten Note an.
Bei niedriger Geschwindigkeit ist der Tonhöhenunter-
schied gering.
Die Messanzeige auf dem LCD-Bildschirm zeigt eben-
falls die Tonhöhendifferenz von der angezeigten Note
an. Wenn die Tonhöhe zu niedrig ist, zeigt sie zur
linken Seite des Bildschirms.
Stimmen Sie so, dass die Geschwindigkeit der Blöcke
immer langsamer wird und die Messanzeige in der Mitte steht.
Wenn der Stimmvorgang beendet ist, leuchtet die grüne
LED auf, die Blöcke bewegen sich nicht mehr, und in der
Mitte der Messanzeige werden drei Nadeln angezeigt.
Wenn die rote LED angezeigt wird, ist die Tonhöhe
höher als die angezeigte Note.
Die Blöcke im LCD-Bildschirm bewegen sich von links nach
rechts, und die Messanzeige steht rechts von der Mitte.
Stimmen Sie so, dass die Geschwindigkeit der Blöcke
immer langsamer wird und die Messanzeige in der Mitte steht.
Wenn der Stimmvorgang beendet ist, leuchtet die
grüne LED auf, die Blöcke bewegen sich nicht mehr,
und in der Mitte der Messanzeige werden drei Nadeln
angezeigt.

[Im MIC-Eingabemodus]

Wenn Sie das eingebaute Mikrofon verwenden, kann
es Hintergrundgeräusche aufnehmen und Stimmfehler
verursachen. Wir empfehlen Ihnen daher, an einem
ruhigen Ort mit leisen oder gar keinen Hintergrund-
geräuschen zu stimmen, und das Instrument so nah
wie möglich am Mikrofon zu spielen. Gehen Sie dann
zum Stimmen des Instruments in der gleichen
Reihenfolge vor wie im CLIP-Eingabemodus.

Einsetzen oder Austauschen der Batterien

Technische Daten

Stimm-Modi: MIC-Eingabemodus/CLIP-Eingabemodus

Stimmbereich: A0 (27,50 Hz) – C8 (4.186,00 Hz)
Stimmbare Noten: A,A#,H,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#
Flat-Tuning: 1 - 4 Halbtöne
Genauigkeit: +/–1 Cent

Kalibrierung: 435 Hz - 445 Hz
Anzeigen: LCD, LEDs
Eingabe: Eingebautes MIC, CLIP (Piezoabnehmer)

 Spannungsversorgung: 1 Lithiumbatterie (CR2032) 3 V

 Abmessungen: 125 (B) X 28 (H) X 65 (T) mm

 Gewicht: 50 g (einschließlich Batterie)

* Design und Technische Daten können sich zwecks

Verbesserung des Produkts ohne Ankündigung ändern.

Fonctionnement

[Accordage]

Pour accorder votre instrument avec précision,
procédez comme suit :

• 

N'utilisez pas le PU20 à proximité d'appareils audio,

tels qu'une radio ou un téléviseur.

• 

Appuyez légèrement sur les cordes et atténuez le
son après avoir accordé chacune d'elles avant de
passer à la suivante.

Méthode d'accordage (explication de la méthode
d'accordage d'une guitare)

[En mode d'entrée CLIP]

Installez tout d'abord la pince à un endroit visible où les
vibrations de la guitare seront facilement détectées.
Choisissez avec soin l'emplacement d'installation de
la pince de sorte que l'accordage ne soit pas
interrompu lors de la rotation de la tête de l'instru-
ment ou inversement.
Une fois l'installation terminée, mettez l'appareil sous
tension en appuyant sur le bouton POWER W/LIGHT
pendant quelques secondes.
Sélectionnez ensuite le mode CLIP à l'aide du bouton
CLIP/MIC et commencez à accorder l'instrument.
Jouez une seule note.
Le témoin indicateur jaune allumé à gauche indique
que la hauteur est plus basse que la note affichée.
Des blocs carrés stroboscopiques apparaissent sur l'écran
LCD. Ceux-ci se déplacent de droite à gauche et indi-
quent lorsque la hauteur est inférieure à la note affichée.
La vitesse de déplacement des blocs correspond à la
différence par rapport à la note affichée. À vitesse
réduite, la différence est minime.
D'autre part, l'indicateur sur l'écran LCD reflète éga-
lement la différence par rapport à la note affichée.
Lorsque la hauteur est plus basse, l'indicateur se
dirige vers la gauche par rapport au centre de l'écran.
Accordez l'instrument jusqu'à ce que les blocs se
déplacent plus lentement et que l'indicateur se trouve
au centre.
Une fois l'accordage terminé, le témoin indicateur vert
s'allume, les blocs s'immobilisent et trois aiguilles
s'affichent au centre.
Le témoin indicateur rouge allumé à droite indique que
la hauteur est plus haute que la note affichée.
Les blocs sur l'écran LCD se déplacent de gauche à
droite et l'indicateur se dirige vers la droite par rap-
port au centre.
Accordez l'instrument jusqu'à ce que les blocs se
déplacent plus lentement et que l'indicateur se trouve
au centre.
Une fois l'accordage terminé, le témoin indicateur
vert s'allume, les blocs s'immobilisent et trois aiguilles
s'affichent au centre.

[En mode d'entrée MIC]

Lorsque vous utilisez le microphone intégré, un bruit
de fond peut être capté et une erreur peut survenir
lors de l'accord. Nous vous recommandons
d'accorder l'instrument dans un endroit silencieux
avec peu ou pas de bruit de fond et de jouer de l'ins-
trument aussi près que possible du microphone. Puis,
pour accorder l'instrument, suivez la même procédure
qu'en mode d'entrée CLIP.

Installation ou remplacement de la pile

Fiche technique

Mode : Accord en entrée MIC/CLIP
Fréquences reconnues : A0 (27,50 Hz) -

  C8 (4 186,00 Hz)

Notes d'accord : A,A#,B,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#
Accord bémol : 1 - 4 demi-tons
Précision : +/-1 cent
Calibrage : 435 Hz - 445 Hz
Affichage : Écran LCD, témoin indicateur
Entrée : MIC intégré, CLIP (PIEZO)

 Alimentation : Pile au lithium (CR2032) x 1, 3 V

 Dimensions : 125 (L) X 28 (H) X 65(P) mm

 Poids : 50 g (pile comprise)

* Les caractéristiques et le design sont susceptibles

d'être modifiées sans avis préalable pour l'amélio-
ration du produit.

1. Tout en appuyant sur l’onglet du couvercle de la pile à

l’arrière, retirez le couvercle en le faisant glisser.

2. Insérez la pile (CR2032) en respectant la polarité et

remettez le couvercle en place.

3. Vérifiez si le PU20 fonctionne correctement en le

mettant sous tension après le remplacement de la
pile.

Operation

[Tuning]

In order to tune your instrument accurately,

 Do not use PU20 near audio equipment, such as a

radio or television.

 Press down the strings lightly and once you are

finished tuning one string, mute all the strings before
moving on to the next.

TUNING Method (here is an explanation of the method
for tuning a GUITAR)

[In CLIP Input Mode]

First, install the CLIP in a visible place where the
vibrations of the guitar will be detected easily.
Carefully choose the area where you want to install
the clip, so that your tuning is not interrupted by the
turning machine head or vice versa.
When the installation is completed, turn the power ON by
pressing the POWER W/LIGHT button for a few seconds.
Next, use CLIP/MIC button to select CLIP and begin tuning.
Play a single note.
If the tone is low, the left red LED will light up.
On the LCD screen, there are square, strobe-light
blocks, which move from right to left and show when
the pitch is lower than the displayed note.
The speed by which the blocks move shows the
difference from the displayed note. When the speed
is slow, the difference is small.
On the other hand, the meter on the LCD screen also
shows the difference from the displayed note. When the
pitch is low, it points to the left of the center on the screen.
Tune until the speed of the blocks becomes slow, and
the meter points to the center.
When TUNING is completed, the green LED will light
up, the blocks stop moving, and three needles are
displayed in the center of the meter.
If the red LED indicates that the pitch is higher than
the displayed note.
The blocks on the LCD screen move from left to right,
and the meter points to the right of the center.
Tune until the speed of the blocks becomes slow and
the meter points to the center.
When TUNING is completed, the green LED is lit up,
the blocks stop to move, and three needles are
displayed in the center of the meter.

[In MIC input mode]

When you use the built-in microphone, it may catch
background noise and cause an error in tuning. We
recommend you tune in a quiet place with little or no
background noise and play the instrument as close to
the microphone as possible. Then, follow the same
process as the CLIP input mode to tune the instrument.

Installing or replacing the battery

Specifications

Mode: MIC input tuning/CLIP input tuning

Tuning range: A0 (27.50 Hz) - C8 (4,186.00 Hz)
Tuning notes: A,A#,B,C,C#,D,D#,E,F,F#,G,G#
Flat tuning: 1 - 4 semitones
Accuracy: +/-1 cent

Calibration: 435 Hz - 445 Hz

Display: LCD, LED

Input: Built-in MIC, CLIP (PIEZO)

Power supply: Lithium battery (CR2032) x 1, 3V

Dimensions: 125 (W) x 28 (D) x 65(H)mm

Weight: 50 g (including batteries)

* Design and specifications are subject to change

without notice for improvement of the product.

1. 

 Hold down the tab of the battery cover on the back

and slide open the battery cover.

2.  Insert the battery (CR2032) in the correct polarity

and put the battery cover back.

3.  Check if PU20 operates correctly by turning on the

Power SW after replacing the battery.

The PU20 fully conforms to the protection requirements
of the following EC Council Directives.
2004/108/EC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

Halten Sie den Zapfen der Batteriefachabdeckung
an der Rückseite gedrückt und schieben die Batterie-
fachabdeckung auf.

Setzen Sie die Batterie (CR2032) mit der richtigen
Polarität ein, und schließen Sie die Batteriefachab-
deckung wieder.

Prüfen Sie, ob das PU20 richtig funktioniert, indem
Sie es nach dem Einsetzen der Batterie mit der
Taste POWER W/LIGHT einschalten.

1.

2.

3.

Отзывы: