SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Chiudere le entrate dell’acqua fredda e
calda. Svitare il grano
q
utilizzando una
chiave esagonale da 3 mm,
e il manet-
tino
w
. Svitare la bocca
e
. Sfi lare verso
l’alto la copertura in marmo
r
, ponendo
particolare attenzione. Sfi lare gli anelli
antifrizione
tu
e l’anello di copertura
y
. Svitare la ghiera
i
utilizzando una
chiave esagonale da 14 mm, ponendo
attenzione alle O-ring, estrarre la car-
tuccia
o
. Per il montaggio procedere in
ordine inverso, assicurandosi ch la base
d’appoggio dell acartuccia sia accurata-
mente pulita.
HOW TO REPLACE THE CARTRIDGE
Close the hot/cold water inlets. Un-
screw the grub screw
q
using a 3 mm
exagonal key and the rod
w
.Unscrew the
spout
e
. Pull out the marble covering
r
,
with caution. Extract the anti-friction rin-
gs
tu
and the covering one
y
. Unscrew
the ferrule
i
using a 14 mms exagonal
key while taking care of the O-ring and
grab the cartridge
o
. Proceed in the re-
versal way making sure the cartridge’s
base is cleaned for the mounting pro-
cess.
REMPLACEMNET DE LA CARTOUCHE
Couper l’alimentation en eau. Dévisser
la petite vis
q
en utilisant une clé hexagonale de 3 mm et la poigné
w
dévisser le bec
e
enlever la couverture en marbre en le glissant vers le haut
r
en faisant particulièrement
attention. Enlever les anneaux antifriction
t
u
et l’anneau de couverture
y
dévisser
l’écrou
i
en utilisant une clé hexagonale de 14 mm en faisant attention aux joints torique
et extraire la cartouche
o
. Pour le montage, procéder dans l’ordre inverse, en s’assurant
que le siège de logement de la cartouche soit bien nettoyé.
Содержание MARMO MM200
Страница 5: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...
Страница 8: ......