IB RUBINETTI Hermes 700 Скачать руководство пользователя страница 2

 EN

 FR

TECHNICAL DATA

Minimum dynamic pressure:____________________________________________0.5 bar
Maximum operational pressure:___________________________________________5 bar
Recommended operational pressure:____________________________________1-5 bar
 

It’s recommended to use a pressure reducer in case of

 

static pressure superior than 5 bar inside the waterpipe.

Maximum hot water temperature:_________________________________________80°C

INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKING PROCE-
DURE

In order to get your device work correctly and fi ne in time, must ensure com-
pliance with the mode of installation and maintenance described in this booklet. 
Relying on a qualifi ed plumber. Make sure that the system is free from all debris 
and impurities existing.

INSTALLATION

Fig. 1-2:

 Make two holes Ø45 - 1.77 in with a distance of 153 mm - 6.02 in. Swi-

tch the hydric system supply with G1/2” female inlets.
The connections to the water supply must be 10 mm - 0.39 in the fi nished fl oor  
including coating .

Fig. 3:

 Connect the hoses to the water supply. Fix the two legs using the supplied 

plugs.

After connecting the basin mixer to the system, open the stopcocks and verify 
the correct operation of the mixer. Check the lack of losses into the system.

Fig. 4:

 Connect the shower hose to the outlet and to the hand shower.

CLEANING

In order to get a correct cleaning, exclusiveny wash with soap and water, rewash 
and dry with deerskin and a soft cloth. Avoid to use alcohol, solvents, solid or 
liquid detergents made by corrosive or acid substances, towel made by synthetic 
materials, abrasive sponges, because they could irreversibly alterate the treated 
surfaces.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Pression dynamique minimale :__________________________________________0.5 bar
Pression de service maximale :____________________________________________5 bar
Pression de service recommandée :______________________________________1-5 bar
 

Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression  en cas, 

 

dans le système hydraulique, il y a  des pressions statiques 

 

supérieures à 5 bar. 

Température maximum d’eau chaude :_____________________________________80°C

INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

Pour assurer le bon fonctionnement du produit et il puisse durer dans le temps, il 
est nécessaire qu’ils soient remplies les procédures de installation et l’entretien 
défi nies dans la brochure. S’appuyer sur un plombier qualifi é. S’assures que les 
tuyauteries soient nettoyées par  toutes saletés et résidus.

INSTALLATION

Fig. 1-2 :

 Faire deux puits Ø45 - 1,77 avec un empattement de 153 mm - 2,6 

in. Mettez le système d’approvisionnement en eau avec G1 / 2 “ femelle. Les 
connexions à l’alimentation en eau doivent être de 10 mm - 0,39 dans le sol fi ni, y 
compris le revêtement.

Fig. 3:

 Raccordez les tuyaux pour l’alimentation en eau . Fixer les deux jambes en 

utilisant les connecteurs fournis.

Après le raccordement du robinet déverseur à la tuyauterie, ouvrir les robinets 
d’arrêts pour vérifi er le bon fonctionnement. Vérifi er l’absence de fuites.

Fig. 4:

 Raccorder le tuyau de la douche à la sortie et à la douche à main.

NETTOYAGE

Afi n d’assurer un bon nettoyage, laver exclusivement avec eau et savon, rincer 
et essuyer avec un chiffon doux. N’utiliser jamais alcool, solvants, de poudres à 
récurer ni de nettoyants acides et éponges abrasives ou éponges métalliques car 
risquent de causer des dommages irrémédiables.  

 IT

DATI TECNICI

Pressione dinamica min:________________________________________________0.5 bar
Pressione MAX di esercizio:_______________________________________________5 bar
Pressione di esercizio raccomandata:___________________________________1-5 bar
 

Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione, 

 

se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 

bar.
Temperatura MAX acqua calda:___________________________________________80°C

NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI

Perchè il suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tem-
po, occorre che vengano rispettate le modalità di installazione e manutenzione 
illustrate in questo opuscolo. Affi

  darsi ad un idraulico qualifi cato. Assicurarsi che 

l’impianto sia stato liberato da tutti i detriti ed impurità esistenti.

INSTALLAZIONE

Fig 1 – 2:

 Realizzare due pozzetti Ø45 – 1.77 in con un interasse di 153 mm – 

6.02 in. Predisporre l’impianto della rete idrica con attacchi da G1/2” femmina. 
Gli attacchi alla rete idrica devono essere a 10 mm – 0.39 in dal pavimento fi nito, 
compreso di rivestimento.

Fig. 3:

 Collegare i fl essibili alla rete idrica. Fissare le due gambe con gli appositi 

tasselli.

Dopo aver collegato il rubinetto all’impianto, aprire i rubinetti d’arresto e verifi care 
il corretto funzionamento del miscelatore. Controllare la mancanza di perdite 
nell’impianto.

Fig. 4:

 Collegare il fl essibile doccia all’uscita e alla doccetta.

PULIZIA

Per una corretta pulizia, lavare esclusivamente con acqua e sapone, risciacquare 
ed asciugare con una pelle di daino e panno morbido. Evitare assolutamente l’im-
piego di alcool, solventi, detersivi solidi o liquidi contenenti sostanze corrosive o 
acide, strofi nacci con fi bre sintetiche, spugne abrasive, tamponi con fi li metallici, 
poichè potrebbero alterare irreversibilmente le superfi ci trattate.

SOSTITUZIONE VITONE

Chiudere le entrate dell’acqua fredda e calda.
Svitare la ghiera porta placchetta. Svitare la vite ed estrarre la maniglia. Svitare il 
copri vitone ed il vitone stesso, utilizzando una chiave da 17 mm. Per il montaggio 
procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d’appoggio del vitone sia 
accuratamente pulita.

CHANGING THE HEADWORK

Shut off cold and hot water.
Unscrew fi nishing plate. Unscrew the screw and remove the handle. Unscrew 
the cover headwork and the headwork itself using a 17 mm wrench. To assem-
ble, proceed in reverse order, making sure that the support base of the screw is 
thoroughly clean.

TETE À CLAPET DE REMPLACEMENT

Coupez l’eau froide et chaude. 
Dévissez la bague porte cache trou. Dévissez la vis et retirer la poignée. Dévissez 
la bague cache tête céramique et la tête céramique en utilisant une clé de 17 mm.
Pour assembler procéder dans l’ordre inverse, en veillant à ce que la base de 
support de la vis est bien propre.

Отзывы: