
B–39
Prima di iniziare l’operazione di
sollev
inclinato
B.8.4 OPERAZIONI DI
SOLLEVAMENTO
amento è necessario accertarsi
che il carico da sollevare, in relazione
allo sbraccio, non sia superiore a quello
indicato sul diagramma delle portate
applicato alla gru. La gru solleva i
arichi di targa con il 1°
braccio
c
di circa 10° e il 2°
braccio orizzontale
(vedi §D.1)
L'operatore è tenuto a lavorare
sempre con angolo di inclinazione
tra 1° e 2° braccio maggiore di 10°:
sollevare carichi con un angolo
inferiore a 10° può causare gravi
danni a cos
persone (vedi §A.11).
on utilizzare mai organi di
ollevamento (grilli, ganci, funi, catene,
Sollevare i carichi dal centro di gravità
ed assicurarsi che non possano
muoversi, scivolare e ruotare
(vedi §A.11).
Evitare i movimenti bruschi, agire
dolcemente e gradualmente sulle leve
di comando (vedi §A.11).
Non bloccare improvvisamente i
movimenti, sopratutto quelli di discesa
del carico e di rotazione. (vedi §A.11).
Non fare oscillare il carico (vedi §A.11).
e e
N
s
fasce, ecc.) il cui carico massimo sia
inferiore a quello da sollevare.
Applicare cavi, funi, catene, fasce di
sollevamento al gancio in modo tale da
non pregiudicare la loro sicurezza.
I movimenti troppo veloci o a
scatti possono causare incidenti, il
carico può cadere o scivolare, la vita
utile della gru viene ridotta.
S
Before beginning the lifting operations
it’s ne
e
ted load with the 1st boom inclined of
B.8.4 LIFTING
OPERATION
cessary to make sure that the
loads to be hoisted, depending on the
crane straddle, are not greater than
those indicated in the capacity diagram
tuck on crane. The crane hoists th
s
ra
about 10° and the 2nd boom in
horizontal position (see §D.1)
Always operate with an angle
greater than 10° between 1st and 2nd
boom: hoisting loads with an angle
less than 10° may cause damages to
people or things (see §A.11)
ever use hoisting equipment
hackles, hooks, ropes, chains, bands,
Hoist the loads from centre of gravity
and make sure that they cannot move,
slide and rotate (see §A.11).
Avoid sudden movements, operate the
control levers gently and gradually
(see §A.11).
Do not interrupt the mov
suddenly, mostly when lowering and
rotating the loads (see §A.11).
Do not swing the load (see §A.11).
N
(s
etc.) whose maximum capacity is lower
than that be hoisted.
Apply the hoisting ropes, ropes, chains,
bands to the hook so that their safety is
not compromised.
ements
Too quick or jerky movements
may create accidents, the load might
drop or slip and the crane life is
reduced.
GUNG
Vor den Hebebetätigungen muss man
sicher
eger und mit
B.8.4 HEBEBETÄTI
stellen, dass die Last in Bezug auf
die Ausladung nicht größer ist als die im
Lastdiagramm auf dem Kran
angegeben ist.
Der Kran hebt Schildlasten mit dem um
irka 10° geneigten 1.Ausl
z
dem 2.Ausleger in horizontaler Position
(siehe §D.1)
Bei einem größeren
Neigungswinkel als 10° zwischen
dem 1.Asleger und dem 2.Ausleger
immer arbeiten: das Heben von
Lasten mit einem kleineren Winkel
kann schwere Personen- und Sach
-
schäden verursachen (siehe §A.11).
iemals Hebegeräte (Schäkel, Haken,
eile, Bänder usw.) verwenden, deren
Die Lasten vom Schwerpunkt anheben
und sicherstellen, dass sie sich nicht
bewegen, verrutschen und drehen
können (siehe §A.11).
Plötzliche Bewegungen vermeiden; die
Bedienhebel langsam und schrittweise
ehe §A.11).
sonders das
Senken der Last und die Drehung -
nicht plötzlich blockieren (siehe §A.11).
Die Last darf nicht schaukeln
(siehe §A.11).
N
S
Höchstbelastung unter der zu hebenden
Last liegt.
Die Tragseile und Bänder so am Haken
befestigen, dass sie nicht ihre
Sicherheit beeinträchtigen.
betätigen (si
Die Bewegungen - be
Zu schnelle oder ruckartige
Bewegungen können Unfälle
verursachen, die Last kann herunter
-
fallen oder verrutschen und die
Kranbrauchbarkeitsdauer sinkt.
Содержание HC101
Страница 2: ......
Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Страница 57: ...B 1 B GEBRAUCHSHANDBUCH B MANUA B USE MA LE D USO NUAL...
Страница 120: ...C 1 L N C WARTUNGSHANDBUCH E DI MANUTE C MANUA C MAINTE ZIONE L NANCE MANUA...