background image

 

A-7 

 

Evitare situazioni pericolose dove 
l’operatore o i passanti possano 
venire schiacciati dalla gru, dagli 
stabilizzatori o dal carico. 

 
 

 
- Utilizzare  sempre elmetto, scarpe 

antinfortunistiche, guanti da lavoro. 
Evitare di indossare indumenti con 
facili appigli. Si consiglia pertanto di 
far uso di una tuta da lavoro. 

 

 
- Rispettare e far rispettare le distanze 

minime di sicurezza (EN 349, vedi 
Tab. A-1). 

 
 

 

- Avoid hazardous situations in which 

the user, other personnel or passers-
by may be crushed by the crane, 
stabilisers or the load. 

 

 
- Always wear a helmet, industrial 

footwear and gloves. Do NOT wear 
loose or baggy clothing. Personnel 
must wear overalls. 

 
 

 
- Abide by safety distances and make 

sure all others do the same (EN 349, 
see Tab. A-1). 

 

 
- Gefährliche Situationen, in denen der 

Kranführer oder Passanten vom Kran, 
von den Stützen oder von der Last 
eingequetscht werden können, 
vermeiden. 

 

 

Immer Schutzhelm, Sicherheitss-
chuhe und Arbeitshandschuhe tragen. 
Keine Kleidung tragen, die leicht 
hängen bleiben kann. Am besten 
einen Arbeitsoverall tragen. 

 

 
- Die Sicherheits-Mindestabstände ein-

halten und für ihre Einhaltung sorgen 
(EN 349, siehe Tab. A-1). 

 

 

 

   

  

 

 

 

Tab. A-1:  Distanze minime di sicurezza - 

Min. safety distances

 - Min. Sicherheitsabstände

 

 

 

CORPO 
BODY 
KÖRPER 
a > 500 mm

 

TESTA 
HEAD 
KOPF 
a > 300 mm

 

GAMBA 
LEG 
BEIN 
a > 180 mm

 

PIEDE 
FOOT 
FUSS 
a > 120 mm 

 

 

 

 

 

DITA DEL PIEDE 
TOES 
ZEHE 
a > 50 mm

 

BRACCIO 
ARM 
a > 120 mm

 

MANO 
HAND 
a > 100 mm

 

DITO DELLA MANO 
FINGER 
a > 25 mm 

 

 

 

Содержание Amco Veba 825

Страница 1: ...8 MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7880742 08 10...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EMENTARI PER BENNA POLIPO A 45 A 17 AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER TRIVELLA A 48 B MANUALE D USO B 1 B 1 PREMESSA B 2 B 2 IDENTIFICAZIONE B 3 B 3 DOCUMENTAZIONE E DESCRIZIONE GRU B 4 B 3 1 DOCUMENTAZION...

Страница 4: ...63 B 11 2 VERRICELLO B 65 B 11 3 BENNA POLIPO B 67 C MANUALE DI MANUTENZIONE C 1 C 1 TERMINI DI GARANZIA C 2 C 2 MANUTENZIONE ORDINARIA C 2 C 2 1 INGRASSAGGIO C 3 C 2 2 SCHEMA DI INGRASSAGGIO C 4 C 2...

Страница 5: ...RY WARNINGS FOR DRILL A 48 B OPERATING MANUAL B 1 B 1 PREMISE B 2 B 2 IDENTIFICATION B 3 B 3 CRANE DESCRIPTION AND DOCUMENTATION B 4 B 3 1 ENCLOSED DOCUMENTATION B 4 B 3 2 MARK B 5 B 3 3 SERVICE CONDI...

Страница 6: ...11 2 WINCH B 65 B 11 3 BUCKET GRAB B 67 C MAINTENANCE MANUAL C 1 C 1 WARRANTY TERMS C 2 C 2 ORDINARY MAINTENANCE C 2 C 2 1 GREASING C 3 C 2 2 GREASING CHART C 4 C 2 3 FILLING UP THE OIL TANK C 5 C 2...

Страница 7: ...16 ZUS TZLICHE HINWEISE F R SCHALEN MEHRSCHALENGREIFERS A 45 A 17 ZUS TZLICHE HINWEISE F R ERDBOHRER A 48 B BEDIENUNGSHANDBUCH B 1 B 1 VORWORT B 2 B 2 KENNDATEN B 3 B 3 DOKUMENTATION UND KRANBESCHREIB...

Страница 8: ...L NGERUNGEN B 63 B 11 2 SEILWINDE B 65 B 11 3 SCHALENGREIFER B 67 C WARTUNGSHANDBUCH C 1 C 1 GARANTIEBESTIMMUNGEN C 2 C 2 ORDENTLICHE WARTUNG C 2 C 2 1 SCHMIERUNG C 3 C 2 2 SCHMIERPLAN C 4 C 2 3 AUFF...

Страница 9: ...so per manutenzione Grease for maintenance Schmierfett f r Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C 4 Tab C 3 Oli idraulici consigliati Recommended hydra...

Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...

Страница 11: ...Maximum oil flow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive...

Страница 12: ...ntre before using or transporting the crane in a marine environment The lifting component to which the diagrams refer in this manual is the crane hook If other lifting components are to be used the us...

Страница 13: ...ent as this may cause uncontrollable descent of the load damage to components and tipping up of the vehicle Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assist...

Страница 14: ...xed body limb crushing when stabiliser rods are retracted lower limb crushing under the plate for the stabiliser cylinders limb crushing in openings WARNINGS Cordon off the working area using barriers...

Страница 15: ...Do NOT place any limbs between the base and arm during crane closing Do NOT place lower limbs between the stabiliser cylinder and truck and do NOT place hands near the stabiliser rods during closing r...

Страница 16: ...thing Personnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gef hrliche Situationen in denen der Kranf hrer oder Passanten vom Kran von den St...

Страница 17: ...tween the arm joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods are retracted into the base Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert fingers ins...

Страница 18: ...wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with impact with...

Страница 19: ...mponents hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the plate Check that the load is properly secured to prevent accidental falling Do NOT stand un...

Страница 20: ...n the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation configura...

Страница 21: ...Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices and stabilise the crane on firm ground WARNINGS Stabilise the machine in accord...

Страница 22: ...a spirit level Make sure that the ground remains firm under the pressure of the stabilisers If it does not retract the telescopic arm immediately place the load on the ground and increase the support...

Страница 23: ...afety devices on the machine Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and car...

Страница 24: ...etc Fall hazard due to slippery or broken ground etc WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during movement or unwanted enabl...

Страница 25: ...be operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable pr...

Страница 26: ...ntrol position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane truck load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity power...

Страница 27: ...ator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static electricity can affect correct functioning of pacemakers WARNINGS Acc...

Страница 28: ...so that operators cannot touch hot surfaces 50 C EN 563 during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 50 bar and or with a temperature 50 C and locat...

Страница 29: ...er source WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no sign...

Страница 30: ...by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that operators are not exposed to in...

Страница 31: ...waste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water t...

Страница 32: ...act with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the...

Страница 33: ...ith a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required e g pivoting stabilizer legs manual extensions other lif...

Страница 34: ...the entire range of machine use as well control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant m...

Страница 35: ...ear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators must be able to read an...

Страница 36: ...is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane or truck during operation see A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with...

Страница 37: ...se the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they mechanical guards locks etc or electro hydraulic...

Страница 38: ...ane components or accessories are protruding outside the profile of the vehicle 3 The special arm stop used to lock crane rotation and the visual luminous control indicating consent for road use crane...

Страница 39: ...y check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine structure and hoses Check that the...

Страница 40: ...and that the crane is in the correct position relative to the frame of the truck Visually check the tightness of rotation cylinder securing screws and all nuts and bolts in general Check that pins and...

Страница 41: ...litude of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging lo...

Страница 42: ...ds not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hook...

Страница 43: ...ut safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions high winds Resting the...

Страница 44: ...ity 3 Raise the crane by lift truck crane or bridge crane LIFT TRUCK Insert the forks under the basement in correspondence to the indicated arrows see D 2 and fig Keep the 2 boom of the crane at truck...

Страница 45: ...s and use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before start...

Страница 46: ...starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicated...

Страница 47: ...revent accidental falling of the transmitter Switch OFF the transmitter during breaks from work and when the operating position is changed At the end of work remember to switch OFF the transmitter and...

Страница 48: ...to switch OFF the unit and place the unit in a safe and secure place If the transmitter is not used switch it OFF and keep it in a safe and secure place to prevent unwanted use Contact with live compo...

Страница 49: ...of used radio control unit batteries Flammability of batteries WARNINGS Used or faulty remote control unit batteries must be disposed of by an authorised company in accordance with current legislation...

Страница 50: ...Impact hazard with property and people during opening an closing of jib WARNINGS When the crane is operating do NOT approach or place upper limbs between the jib arm joints and connecting rods Do NOT...

Страница 51: ...tting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between the dr...

Страница 52: ...ns and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocke...

Страница 53: ...y cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for immedi...

Страница 54: ...damage hazard due to compression of equipment on load when using the crane arm Hazards due to maintenance performed under unsafe conditions WARNINGS Do NOT use this accessory to move forbidden loads a...

Страница 55: ...barriers to prevent people from approaching nearer than 20 m to the crane and equipment If in specific cases the equipment requires a greater safe distance then this must be adhered to Only use the c...

Страница 56: ...verload the bucket or grab Do NOT operate the equipment over areas where accidental fall of the load may cause damage to property and injury to persons Before performing maintenance rest the equipment...

Страница 57: ...ion Structural damage and tipping hazard if the drill penetrates the ground but is unable to expel material WARNINGS Keep away from the area in which the drill is operating Always wear a helmet indust...

Страница 58: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...

Страница 59: ...s Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owner must request an...

Страница 60: ...rks Pole Bucket grab polyp Drill CLASSIFICATION EN 12999 Hoisting class HC1 Stress history class S2 DIN 15018 1 Hoisting class H1 Loading class B3 EXPECTED OPERATING LIFE FOR INTENSIVE DUTY S2 Working...

Страница 61: ...installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer th...

Страница 62: ...k only for CE cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane...

Страница 63: ...ura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydraulik ltemperatur 10 C 80 C Pendenza massima di lavoro Max working heel Max Arbeitsneigung vedi see D 1 1 siehe Resistenza del suolo Ground resistance...

Страница 64: ...omponents is given below 1 Base 2 Stabiliser rod 3 Stabiliser cylinder 4 Rotation cylinder 5 Column 6 1st arm 7 1st arm cylinder lifting cylinder 8 2nd arm 9 2nd arm cylinder joint cylinder 10 Hydraul...

Страница 65: ...e devices is described in the dedicated paragraph L1 LOAD MOMENT LIMITER L2 MANUAL EXTENSIONS LOAD LIMITER L3 ROTATION LIMITER OPTIONAL HYDRAULIC CYLINDER BLOCKING VALVE V1 1st arm cylinder V2 2nd arm...

Страница 66: ...SURE VALVE ON THE MAIN CONTROL VALVE 2 ROTATION VALVE 3 2ND BOOM CYLINDER OVERCENTER VALVE 4 TELESCOPIC ACTION CYLINDERS OVERCENTER VALVE Do NOT tamper with safety seals Modifications to calibration c...

Страница 67: ...Stabiliser controls control valve side 4 Stabiliser controls opposite control valve side 5 Deviation valve opposite control valve side 6 Controls opposite control valve side optional As regards the C...

Страница 68: ...valve side 6 Stabiliser controls control valve side 7 Stabiliser controls opposite control valve side 8 Deviation valve opposite control valve side 9 Auxiliary control panel opposite control valve sid...

Страница 69: ...ght and left optional sides of the crane EBB MAIN CONTROL PANEL A Alimentation pilot light green If this is on the electrical system is enabled B Pilot lights of load limiting device Basic crane These...

Страница 70: ...m button Optional When pressed it enables the crane or the stabilizers 7 Switch 2 positions 1 enables the manual control system 2 enables the radio control system 8 RESET Performs the crane electronic...

Страница 71: ...is enabled 90 Yellow light If on the 90 of the max lifting capacity is reached 100 Red light If on the max lifting capacity is reached D STOP Red emergency button When pressed it disables the crane o...

Страница 72: ...l der Abst tzbeine Asta suppl lato distributore Addtional beam at control valve side Zusatzstange an der Steuerventil Seite MS4 sx MS4 dx Cilindro suppl lato distributore Addtional cylinder at control...

Страница 73: ...enclosed BET TIGUNGSHEBEL DES KRANS XL UND 2XL STABILIT TS KONTROLLSYSTEME Alle CE Kr ne sind mit einem Elektroniksteuersystem und mit dem Stabilit tskontrollsystem ausgestattet Informationen ber die...

Страница 74: ...etzung durch die Taste 7 der Hauptschalt tafel siehe B 4 1 benutzen werden MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 OPTION MA2 OPTION Rotazione colonna Column slewing Drehbewegung der S ule Articolazione 1 braccio 1 st bo...

Страница 75: ...the max working pressure valve is to limit the pump pressure to control main valve so the working pressure of all hydraulic cylinders is limited The max working pressure valve on the main control val...

Страница 76: ...sure valves overcenter are fitted on the 1 boom and 2 boom cylinders Their purpose is to block or lower the load if the pressure into the cylinders reaches the setting value So the crane is made safe...

Страница 77: ...the load value When the load limiting device comes into operation and in relation to the position of the 2nd boom to the horizontal all crane movements are disabled except those that don t increase t...

Страница 78: ...except the control to retract the telescopic extensions The illustration that follows shows the enabled and disabled movements of the crane Wenn the 1st boom cylinder is fully extended and if one insi...

Страница 79: ...or by the installer during the load tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position EXCLUSION OF LOAD LIMITING DEVICE FOR NO RDC CRANE Break the seal o...

Страница 80: ...the load tests of the crane Proceed as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the solenoid valve YVH1 breaking the seal and pushing several times the spool A Keep p...

Страница 81: ...il in the power circuit is diverted to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns...

Страница 82: ...nd in absence of motive power they prevent all movements caused by accidental operation of the control levers V1 1st boom articulation cylinder V2 2nd boom articulation cylinder V3 Hydraulic extension...

Страница 83: ...ever and pull out the extension with the correspondent control To make this operation easier an escapement lock device was designed to keep raised the lock and so allow to extend the outriggers Failur...

Страница 84: ...ces designed to prevent the accidental escape of the extension This device allows the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual extension p...

Страница 85: ...nstallation of two models of slewing limiting device MECHANICAL ELECTRONIC WITH RDC ONLY MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside...

Страница 86: ...B control panel When the column of the crane gets to the limit of the dangerous area the slewing limiting device disables all movements except the slewing manoeuvre that takes away the load from that...

Страница 87: ...yellow sector T 50 C it s dangerous to touch hydraulic elements because of their high temperature When the indicator is in the red sector T 80 C it s necessary to stop the work operations On the tank...

Страница 88: ...nge light intermittent audible signal the crane reached the 90 of max load capacity Fixed red light continuous audible signal the crane reached the 100 of max load capacity LOAD INDICATORS PRESSURE GA...

Страница 89: ...r with additional stabilizers connected with a two color light installed in the cab 2 Red light indicates that one or more stabilizer extensions are not closed correctly Green light indicates that all...

Страница 90: ...olour matching is as follow Instructions notices white background black characters Danger notices yellow background black characters Compulsory actions blue background white characters In the enclosur...

Страница 91: ...itions see A 1 1 B 8 2 DISTANCE FROM POWER LINES The crane should only be operated at a distance of at least 7 m from electricity power lines For further information and action to be taken in the even...

Страница 92: ...nd are shown in Tab B 2 B 8 4 BELASTBARKEIT VON BODEN Vor der Stabilisierung der Maschine muss berpr ft werden ob der Boden oder jede sonstige Auflage den von den St tzen erzeugten Druck aushalten kan...

Страница 93: ...l To prevent misunderstanding the following signals are suggested Das Mindestfl chenma A der Auflagefl che kann mit folgender Formel berechnet werden Fmax daN ist die maximale Kraft des Abst tzzylinde...

Страница 94: ...uts bolts pins and lifting equipment see A 10 Presence and integrity of all decals on the crane see D 2 The lifting component is suitable That filter clogging is less than the permitted level see B 6...

Страница 95: ...e speed recommended with the power take off engaged because the power take off might break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machi...

Страница 96: ...ight break and the operational speed of the crane would exceed the speed considered for the structural test on the machine Operating the crane at a speed exceeding the rated one might cause a serious...

Страница 97: ...rane Execute the following procedure on the control valve side 1 Block the vehicle by activating the parking brake and by blocking the wheels with suitable wedges see A 1 7 2 Pull the selector lever M...

Страница 98: ...pin 5 Extend fully the stabilizer beam see A 1 7 6 In case of turning stabilizer legs remove the split pin 1 and the lock pin 2 turn the lever of the rotation lock device to release the pin 3 move dow...

Страница 99: ...s suspensions 8 Repeat the same operations for the other machine stabilizing points 9 When the stabilizing operations are over push the selector lever MD IN in order to use the crane Working with the...

Страница 100: ...ith moving parts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the l...

Страница 101: ...ins bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cables ropes chains bands to the hook so that their safety is not compromised Hoist the loads from their centre of...

Страница 102: ...S The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement de...

Страница 103: ...levers released crane movement is blocked The crane must be reset to continue operation To reset the crane retract the telescopic components until the pressure falls below 90 This control enables any...

Страница 104: ...from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rotate th...

Страница 105: ...e in their seats Block the crane 5 Than make sure that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A 9 If for transport the crane is closed with the boom on the vehicle bo...

Страница 106: ...ly when the crane is closed in transport position You must always use the controls on the side on which you are operating the crane Execute the following procedure on the control valve side 1 Pull the...

Страница 107: ...ever 4 to insert the pin Insert the pin 5 and the split pin 6 to block the stabilizer cylinder 4 Close fully the stabilizer beam and check the mechanical lock 5 Repeat the same operations for the othe...

Страница 108: ...he control panel of the crane is not powered see B 4 1 the power take off is out the stabilizing rods are blocked by the stabilizer lock device and the stabilizers legs are completely closed see A 9 t...

Страница 109: ...n which it is fitted B 10 1 MAIN COMPONENTS 1 Jib coupling 2 Articulation connecting rods 3 Jib articulation cylinder 4 Jib boom 5 Jib telescopic extensions 6 Jib extension cylinders 7 Jib mobile hook...

Страница 110: ...rm cylinder and the jib joint cylinder When the load moment limiter is triggered all controls are disabled as shown in the following table If the signal which triggered the load moment limiter is deri...

Страница 111: ...entbegrenzer an wenn die Last ein h heres Moment erzeugt als das f r die Maschine eingestellte H chstmoment Der Begrenzer analysiert st ndig die Konfiguration des Krans und der eingeh ngten Last und l...

Страница 112: ...functioning In this case the jib telescopic components must be retracted as indicated in the diagram Wenn das Signal das den Momentbegrenzer ausgel st hat vom Jib Gelenkzylinder kommt k nnte es vorkom...

Страница 113: ...fare riferimento al paragrafo B 5 7 B 10 5 CHECK VALVES ON JIB CYLINDERS VJ1 Jib boom articulation cylinder VJ2 Jib extensions cylinders See section B 5 7 for the functioning specifications B 10 5 BLO...

Страница 114: ...ols of the radio transmitters see D 1 11 B 10 6 KRANSTEUERUNGEN MIT JIB F r die andere Steuerungs funktionen der Funksenders siehe D 1 11 MG1 MG2 MG3 MG4 MJ1 MJ2 MA1 OPTION MA2 OPTION Articolazione br...

Страница 115: ...ed completely the hydraulic extensions of the standard crane Open fully the boom and set the jib in the illustrated position 1 Open the hydraulic jib extensions until the hook reach the vertical line...

Страница 116: ...o move the truck when the jib is not perfectly closed Fully retract the jib extensions 1 then retract the base crane boom extensions 2 Close completely the jib boom 3 Take care not to bump into moving...

Страница 117: ...the signal detecting line of the load limiting device and inside the general hydraulic system the electring couplings are in order and correct the whole load limiting device is perfectly functioning L...

Страница 118: ...ing floor Open the extensions of the basis crane until the back of the jib is resting on the loading floor Do NOT exert force on the jib to make easier the extraction of the locking pin Pull the coupl...

Страница 119: ...rd crane WINCH This is a hydraulic device used to lift loads using a cable and hook Load capacity depends on crane arm movement capacity and the lifting capacity of the winch Load capacity already tak...

Страница 120: ...e is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the extension IN...

Страница 121: ...l the holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extension it is necessary to extract the lock pin...

Страница 122: ...ent limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane r...

Страница 123: ...it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more...

Страница 124: ...Lifting of fettered loads and dragging of loads see A 16 2 Using the bucket grab rotor before the machine on which it is installed is declared as conforming with Machinery Directive The bucket must b...

Страница 125: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...

Страница 126: ...sistance centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDINARY MAINTEN...

Страница 127: ...ease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pollutan...

Страница 128: ...et a ladder or another suitable means Do not climb on the crane C 2 2 SCHMIERPLAN Nicht alle Schmierstellen sind vom Boden erreichbar Daher eine Leiter oder ein anderes geeignetes Mittel verwenden Nie...

Страница 129: ...oil is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS Vor dem Kranbetrieb den lstand im Tank berpr fen...

Страница 130: ...which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use spec...

Страница 131: ...tenance is required Appendix lists the checks which must be made during routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of routi...

Страница 132: ...ane into its transport configuration 3 Detach the electrical connections from the truck s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the...

Страница 133: ...4 Carry out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity mari...

Страница 134: ...D 1 825 828 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...

Страница 135: ...ima sullo stabilizzatore Max reaction on stabilizer leg Max Reaktion auf dem Abst tzbein 11740 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by t...

Страница 136: ...stabilizer leg Max Reaktion auf dem Abst tzbein 11740 daN Carico massimo trasmesso al suolo dal cilindro stabilizzatore Max load transferred on the ground by the stabilizer leg Vom Abst tzbein auf de...

Страница 137: ...360 40 50 JIB Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 22 Cilindro 2 braccio 2 boom cylinder 2 Ausleger Zylinder 29 1S 12 2S 25 3S 36 4S 47 5S 58 6S 69 Cilindro articolazione braccio jib...

Страница 138: ...MENSIONS 825 828 D 1 4 GESAMT ABMESSUNGEN 715 1505 2320 150 5500 2300 1600 600 1150 600 1150 227 955 920 96 363 420 B C OPTIONAL A 1600 A B C 1S 2500 1115 1280 2S 2500 1115 1280 3S 2500 1115 1280 4S 2...

Страница 139: ...DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS 825 JIB 828 JIB GESAMTABMESSUNGEN 715 1505 150 5500 2300 1600 600 1150 600 1150 227 955 920 96 363 2500 H 1115 420 1300 H 3SJ3 2430 4SJ3 2445...

Страница 140: ...D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 825 828 D 1 5 HAKE H HE 2310 mm 1S 2310 mm 2S 2310 mm 3S 2210 mm 4S 2130 mm 5S 1000 2070 mm 6S H H...

Страница 141: ...ubtract the tool weight from the loads D 1 6 LASTDIAGRAMME 825 Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen...

Страница 142: ...tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das E...

Страница 143: ...from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht d...

Страница 144: ...ds LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes v...

Страница 145: ...STDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von de...

Страница 146: ...IAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der L...

Страница 147: ...700 600 3 0 m 3 0 m 600 600 600 600 Distanza minima di utilizzo argano se questo montato sul braccio jib Min distance for using the winch if this is installed on jib boom Min Abstand fur Benutzung de...

Страница 148: ...Ausleger installiert Carico sollevabile in caso di argano sul 2 braccio Liftable load in case of winch on the 2 boom Hebbare Last wenn die Winde auf dem 2 Ausleger installiert ist 0 0 2 2 4 6 6 8 8 10...

Страница 149: ...ubtract the tool weight from the loads D 1 7 LASTDIAGRAMME 828 Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen...

Страница 150: ...tool weight from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das E...

Страница 151: ...from the loads LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht d...

Страница 152: ...ds LASTDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes v...

Страница 153: ...STDIAGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von de...

Страница 154: ...AGRAMM Die Tragf higkeiten der Seilwinde k nnen niedriger je nach dem installierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der La...

Страница 155: ...770 600 3 0 m 3 0 m 600 600 600 600 Distanza minima di utilizzo argano se questo montato sul braccio jib Min distance for using the winch if this is installed on jib boom Min Abstand fur Benutzung de...

Страница 156: ...Ausleger installiert Carico sollevabile in caso di argano sul 2 braccio Liftable load in case of winch on the 2 boom Hebbare Last wenn die Winde auf dem 2 Ausleger installiert ist 0 0 2 2 4 6 6 8 8 10...

Страница 157: ...on arms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of arms applied to tip Ks load coefficient 1 20 TL test load As a general rule F affects the axis c...

Страница 158: ...17 71 3SJ3 1810 6 44 700 17 30 674 975 179 939 79 4SJ3 2080 1960 7 30 565 19 20 745 827 202 945 92 828 F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg TL kg X Y Z mm 1S 940 2 47 4180 6 17 376 5225 168 754 13 2S 1120 3...

Страница 159: ...D 1 9 SCHEMI IDRAULICI STABILIZZATORI 1 04 0010 D 1 9 HYDRAULIC DIAGRAMS STABILIZERS 1 04 0010 825 828 D 1 9 HYDRAULIKSCHEMA ABST TZUNGEN 1 04 0010 1 5 bar 30 T P 150 bar ADDITIONALSTABILIZERS...

Страница 160: ...DRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL RDC KRAN 1 03 0074 P 50 l min 1 5 bar 30 160 l 5 bar 12 P T M LS A B A LS B LS EV 825 290 bar 240 bar 240 bar A B A LS B LS 100 bar A B A LS B LS A B A LS B LS 825 3SJ3 290...

Страница 161: ...AM CONTROL VALVE NOT RDC CRANE 1 03 0075 825 HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT RDC KRAN 1 03 0075 240 bar 240 bar 100 bar 160 l 50 l min 1 5 bar 30 P A B A B A B A B T 825 290 bar 825 3SJ3 290 bar 82...

Страница 162: ...ROL VALVE NOT RDC CRANE 1 03 0076 828 HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT RDC KRAN 1 03 0076 240 bar 240 bar 100 bar 200 bar 2S 3S 240 bar 240 bar 2S 3S 260 bar 160 l 50 l min 1 5 bar 30 V P 24V 828 30...

Страница 163: ...1 03 0051 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE ELEMENTS FOR SUPPL ACTIVATIONS RDC CRANE 1 03 0051 825 828 HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTILELEMENTE F R ZUSATZFUNKTIONEN RDC KRAN 1 03 0051 A B A LS B LS A B A L...

Страница 164: ...SCHEMA IDRAULICO ROTAZIONE GRU 1 05 0027 HYDRAULIC DIAGRAM ROTATION CRANE 1 05 0027 825 828 HYDRAULIKSCHEMA UMDREHUNG KRAN 1 05 0027 A B...

Страница 165: ...SCHEMA IDRAULICO CILINDRO 1 BRACCIO 1 05 0048 HYDRAULIC DIAGRAM 1ST BOOM CYLINDER 1 05 0048 825 828 HYDRAULIKSCHEMA 1 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0048 A B S 828 340bar 825 330bar 8254SJ3 315bar...

Страница 166: ...AULICO CILINDRO 2 BRACCIO 1 05 0049 HYDRAULIC DIAGRAM 2ND BOOM CYLINDER 1 05 0049 825 828 HYDRAULIKSCHEMA 2 AUSLEGER ZYLINDER 1 05 0049 B A 350bar 350bar 825 1S 2S 300bar 825 315bar 828 1S 2S 280bar 8...

Страница 167: ...SCHEMA IDRAULICO CILINDRI TELESCOPICI 1 05 0050 HYDRAULIC DIAGRAM EXTENSIONS CYLINDERS 1 05 0050 825 828 HYDRAULIKSCHEMA SCHUBZYLINDER 1 05 0050 50 50 50 50 50 A B...

Страница 168: ...TO NO CE NO RDC 1 06 0049 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE NOT CE NOT RDC 1 06 0049 825 828 HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER NICHT CE NICHT RDC 1 06 0049 B M PIL P RS T P A B A B VM LIG 5 bar 82...

Страница 169: ...ENTO CE NO RDC 1 06 0050 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMIITING DEVICE CE NOT RDC 1 06 0050 825 828 HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER CE NICHT RDC 1 06 0050 PR1 M I RS P1 PR2 B2 A2 A1 A3 T B A 100 90 T P 825...

Страница 170: ...AULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB RDC CRANE 1 03 0078 825 828 HYDRAULIKSCHEMA GELENKVERL NGERUNG RDC KRAN 1 03 0078 45 bar 45 bar 50 bar 825 260 bar 828 300 bar 180 bar 200 bar 825 220 bar 180 bar 828 265...

Страница 171: ...77 HYDRAULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB JIB CONTROLS NO RDC CRANE 1 03 0077 825 828 HYDRAULIKSCHEMA GELENKVERL NGERUNG JIB STEUERUNGEN NICHT RDC KRAN 1 03 0077 45 bar 45 bar 50 bar T 180 bar 200 bar A B...

Страница 172: ...1 HYDRAULIC DIAGRAM ARTICULATED JIB LOAD LIMITING DEVICE ATICULATION CYLINDER NOT RDC CRANE 1 06 0051 825 828 HYDRAULIKSCHEMA GELENKVERL NGERUNG MOMENTBEGRENZER GELENKZYLINDER NICHT RDC KRAN 1 06 0051...

Страница 173: ...NTROLS RDC CRANE 5 16 0049 825 828 D 1 10 STROMKREISSCHEMA STEUERUNGEN RDC KRAN 5 16 0049 XS8 XS10 XS9 XS3 XS11 XS4 XS6 XS5 XS7 XS12 XS0 XS1 YVH1 M01 M02 M03 M04 M05 M06 M07 EMER02 PWR A B GND D E I M...

Страница 174: ...ISSCHEMA AVPS SYSTEM NICHT RDC KRAN 1 01 0073 finder 10 15 20 1 5 A1 A2 B1 20s BE 16 15 18 Vcc GND GND X X S S 16 Vcc flow control valve pressure operated switch pressure operated switch main cylinder...

Страница 175: ...RUNG VERDRAHTUNG HETRONIC 5 81 2557 10 10 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 19 18 17 20 19 18 17 12 WH PK 25 YL 14 WH PK 45 YL XS8 RD GN BK XS9 RPM WI...

Страница 176: ...AHTUNG SCANRECO 5 81 2550 10 10 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 19 18 17 20 19 18 17 12 WH PK 25 YL 14 WH PK 45 YL XS8 RD GN BK XS9 RPM N 5 EX START...

Страница 177: ...D 1 11 FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI D 1 11 FUNCTIONS OF RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC D 1 11 FUNKTIONEN DER FUNKSTEUERUNGEN 10 9 8 7 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 3 4 5 6...

Страница 178: ...cy button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all crane movements Schaltet die Funksendung aus und blockier...

Страница 179: ...ing device Pushing the RESET button the transmitter indicates 000 The green led begins to flash and this indicates that the transmitter is ready to move the crane 5 A code displayed on the receiver co...

Страница 180: ...FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS HETRONIC CAN BUS FUNKTIONEN DER FUNKSTEUERUNGEN MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2 MA3 MA4 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12...

Страница 181: ...ein aus Schalengreifer 6 Pulsante d emergenza Emergency button Not Aus Taste Interrompe la trasmissione radio e blocca tutti i movimenti della gru Interrupts the radio transmission and blocks all cran...

Страница 182: ...he respective switches on the transmitter In order to enable the jib or a tool winch or grab move the switch 3 5 and then move it again in the central position the displays of the control panel and of...

Страница 183: ...FUNZIONI OPERATIVE DEI RADIOCOMANDI FUNCTIONS OF THE RADIO REMOTE CONTROLS SCANRECO FUNKTIONEN DER FUNKSTEUERUNGEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MG1 MG2 MG3 MG4 MA1 MA2...

Страница 184: ...s 3 times and a beep is emitted the battery of the transmitter is discharged Wenn rot und nicht blinkend zeigt sie die richtige Arbeits weise des Sendeger tes Wenn sie dreimal blinkt und ein Signalton...

Страница 185: ...h to enable the transmitter 3 The red led is on and not intermittent The green led flashes and indicates the operating speed of the crane 4 The transmitter is ready to control the crane PROCEDURE TO S...

Страница 186: ...AUF ABST TZUNGEN L2 L3 L4 L5 L6 D 2 PICTOGRAMS ON THE CRANE PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L7 L8 L9 SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L10 L11 D 2 PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN SULLA COLONNA...

Страница 187: ...the stabilizer feet on the ground L7 Read the operator s manual do NOT use water jets on controls do NOT bang on the boom during crane opening and closing wear helmet gloves and industrial footwear L...

Страница 188: ...OMET Schrauben ist es notwendig den Anzungsmoment mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Faktoren k zu multiplizieren Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug der Schrauben...

Страница 189: ...en rein sind muss man den Anzugsdrehmoment von 15 vermindern siehe Installateur handbuch Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anzug der Anschl sse DIAMETRO ESTERNO TUBO EXTERNAL PIPE DIAM...

Страница 190: ...surement units Umrechnung der Messeinheiten UNIT DA CONVERTIRE UNITS TO BE CONVERTED MASSEINHEITEN UMZURECHNEN UNIT ANGLOSASSONI ANGLO SAXON UNITS ENGLISCHE EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb pound 1 m 39 37 in...

Страница 191: ...tion hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdr ckt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen des Ansaugschlauches 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschl sse berpr fen La gru non completa...

Страница 192: ...e eichen oder reinigen 3 Die Dichtungen ersetzen Rotazione bloccata in un senso 1 Intervento del fine corsa di rotazione Rotation blocked in one direction 1 Slewing limiting device triggered In einer...

Страница 193: ...D 6 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 6 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 6 CE KONFORMI T TSERKLARUNG...

Страница 194: ...rdi distributore Main valve fittings Steuerventilanschl sse Raccordi tubi Pipes and hoses fittings Schlauch und Rohranschl sse Rabbocco serbatoio olio Oil tank filling up Auff llen des lbeh lters Arre...

Страница 195: ...extensions and bushing greasing Schmierung der Aussch be und der Buchsen Controllo argano e accessori Winch and accessories check Winde und Zubeh rkontrolle Vistare i controlli eseguiti e firmare Cert...

Страница 196: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 197: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 198: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 199: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 200: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 201: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 202: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 203: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 204: ...Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale della gru Gene...

Страница 205: ...Visible welds Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromte Zylidersch fte Giochi delle cerniere Hinge play Kontrolle der Scharnierspiele Stato generale...

Страница 206: ......

Отзывы: