PL - 16
USTAWIENIA ALARMU
Timer można ustawić dopiero po dokonaniu ustawień zegara.
1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „STANBY/FUNCTION”, aby przejść w stan czuwania.
2) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2”, by przejść do trybu ustawień timera.
3) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić żądaną godzinę, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2” by zatwierdzić.
4) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić żądaną minutę, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2” by zatwierdzić.
5) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” wybrać źródło dźwięku alarmu:
1 – Dzwonek, 2 – Radio, 3 – CD, 4 – USB
6) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2” by zatwierdzić wybór.
7) Naciskając przyciski SKIP + lub SKIP − regulować głośność alarmu, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2” by zatwierdzić.
8) Po zatwierdzeniu ustawień głośności urządzenie automatycznie sprawdzi ustawienia.
9) Jeśli alarm został poprawnie aktywowany na wyświetlaczu pojaw się ikonka
1
lub
2
.
10) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2”, by włączać i wyłączać alarm.
11) Uwaga: Jeśli jest potrzeba dokonania zmian w ustawieniach timera, nacisnąć i przytrzymać przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL − / AL 2”,
przez 2 sekundy, w celu przejścia do trybu ustawień.
DRZEMKA
Funkcja drzemki jest aktywna po dokonaniu ustawień timera. Kiedy timer uaktywni się, można nacisnąć przycisk SNOOZE na
pilocie, by opóźnić alarm o 9 minut.
SLEEP (PRZECHODZENIE W TRYB UŚPIENIA)
1) W trybie CD nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „SLEEP / TIME SET”, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„SLEEP 90”. Oznacza on, że po 90 minutach urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania (Standby).
2) Naciskać raz po raz przycisk „SLEEP / TIME SET”, aby wybrać żądany czas, po którym urządzenie przejdzie w czas
czuwania – kolejno do wyboru jest: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 i 10 minut.
3) Aby skasować ustawienia funkcji SLEEP naciskać przycisk „SLEEP / TIME SET”, tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „SLEEP 00”.
SPECYFIKACJA
Wymiary / Waga (NETTO) 245 x 135 x 238 mm / 1,37 kg
Zasilanie z sieci 230V/50Hz
Moc wyjściowa 2 x 1,2 W
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY
MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy:
tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną
spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi
bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie
można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do
wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu
właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami
elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić
źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Projekt i specyfikacje niniejszego urządzenia mogą ulec zmianie bez dodatkowego powiadomienia.
Producent:
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Importer:
DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
Содержание TRC 182 ADRU3BBL
Страница 31: ...Poznámky Notatka Notes Megjegyzés ...
Страница 32: ...Licensed by Hyundai Corporation Korea ...