![HYPE 018-1560 Скачать руководство пользователя страница 10](http://html.mh-extra.com/html/hype/018-1560/018-1560_instruction-manual_2193116010.webp)
Seite 10
Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-1570/1560
Setzen Sie den LiPo-Akku in den vorderen Teil des
Rumpfes, wie dargestellt. / Put the LiPo-Battery in the
nose of the fuselage as shown below. / Inserire la batteria
LiPo nella parte anteriore della fusoliera come mostrato
in foto.
Abschließend wird die Kabinenhaube auf den vorderen
Teil des Rumpfes aufgesetzt, wie dargestellt. / Put the
canopy on the front part of the fuselage as shown below.
/ Ora montare la cabina di pilotaggio sulla parte anteriore
della fusoliera come mostrato in foto.
Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen.
Sender einschalten und den geladenen Antriebsakku
im Modell anschließen. Betätigen Sie der Reihe nach
alle Funktionen am Sender. Vorsicht im Umganmg mit
der drehenden Luftschraube! / Check the function of all
rudders. Switch on the transmitter and connect the LiPo-
Battery to the controller in the model. Move all rudders
one by one. Attention! Be careful with the rotating pro-
peller! / Verificate ora che tutte le parti mobili si muovano
correttamente: accendere la trasmittente e collegare al
batteria caricata nel modello. Ora provare tutte le funzioni
radio. Attenzione a non ferirvi con l'elica in rotazione!
Stellen Sie die maximalen Ruderausschläge gemäß der
nachfolgenden Werte ein. / Adjust the maximum travel of
the control flaps according to the sketch below. / regolare
le escursioni massime dei piani mobili come segue:
Höhenruder / Elevator / piano di quota
ziehen / pull / tirare
Höhenruder / Elevator / piano di quota
drücken / push / spingere
Seitenruder links
Rudder left
timone sx
Seitenruder rechts
Rudder right
timone dx
Motor / Motor / motore
Aus / Idle / minimo
Motor / Motor / motore
Vollgas / Full Power / massimo
Querruder links
Aileron left
alettoni sx
Querruder rechts
Aileron right
alettoni dx
SEITENRUDER
RUDDER
TIMONE
HÖHENRUDER
ELEVATOR
PIANO DI QUOTA
QUERRUDER
AILERON
ALETTONI
Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell über-
prüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der
Akku!) im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt
46 mm
hinter der Nasenleiste. Unterstützen Sie das Modell ex-
akt im Schwerpunkt und beobachten Sie, wie das Modell
auspendelt. Die Nase des Modell sollte sich leicht nach
unten neigen. Dann ist der Schwerpunkt optimal justiert.
/ Before the first flight you have to check the center of
gravity. For doing so you have to mount all components
(also the battery!) in to the model. The CG is placed
46
mm
behind the nose cone of the main wing. Support the
model exactly in the CG and watch the fuselage. The
nose should point slightly to the ground. Then the CG is
placed correctly! / Ora verificate il baricentro del modello.
A questo scopo dovete montare tutti i componenti nel
modello, anche la batteria. Il baricentro si trova
46 mm
dietro il bordo d'entrata. Sostenete il modello esattamen-
te nel baricentro tre due dita e fatelo bilanciare. Dovreb-
be risultare leggermente picchiato.
Schwerpunkt
Center Of Gravity
baricentro
46mm