Position of warning stickers
Gasoline vapors my cause fires or explosions.
Do not overfill fuel tank.
Keep the craft away from open flames and sparks.
Do not start watercraft if liquid gasoline or vapors are present.
Benzindämpfe können Brände oder Explosionen verursachen.
Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
Halten Sie das Fahrzeug von offenen Flammen und Funken fern.
Starten Sie das Fahrzeug nicht, wenn flüssiges Benzin oder Benzin-
dämpfe vorhanden sind.
WARNING / SICHERHEITSHINWEIS
Recommended: Premium unlead gasoline
95 pump octans or higher
Minimum:
Regular unlead gasoline
95 pumps octan or higher
Empfohlen:
Bleifreies Superbenzin
95 Oktan oder mehr
Mindestanforderung: Bleifreies Suoerbenzin
95 Oktan oder mehr
CAUTION
VORSICHT
CHECK ENGINE OIL LEVEL
Vehicle must be level to perform verification. Bring engine to normal
operating temperatures then let iT for 5 seconds. Stop engine, wait
for at least 5 sec. and check oil level using the dipstick. Caution:
Neverlet the engine run outof the water without cooling through
the flush kit connection as it may damage the engine. Oil may be hot.
KONTROLLE DES MOTORÜLSTANDS
Für die Kontrolle muss sich das Fahrzeug in waagrechter Lage befin
den. Bringen Sie den Motor auf normale Betriebstemperatur und las-
sen Sie ihn dann 5 Sekunden lang im Leerlauf laufen. Stoppen Sie den
Motor, warten Sie mindestens 5 Sek. und prüfen Sie dann den Ölstand
mit dem Ölmessstab. Vorsicht: Lassen Sie den Motor außerhalb des
Wassers niemals laufen, ohne ihn über den Spülanschluss zu spülen,
da dies zu Motorschäden führen kann. Öl kann heiß sein.
WARNING / SICHERHEITSHINWEIS
When operating the engine while the watercraft ist out
of the water,the heat exchanger in the ride plate may
become very hot. Avoid any contakt with the ride
plate as burns may occur.
Wenn der Motor läuft, während sich das Fahrzeug
außerhalb des Wassers befindet, kann der Wärme-
tauscher in der Schwingplattesehr heiß werden.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Schwing-
platte, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann.
WARNUNG
SICHERHEIT
WARNING / SICHERHEITSHINWEIS
?????
VERBRENNUNGSGEFAHR AM AUSPUFF!
MOTOR NUR IM WASSER BETREIBEN.
WARNING / SICHERHEITSHINWEIS
???
LADEN NUR MIT ENTSPRECHENDEN LADE-
GERATEN.
Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN
TRAGEN SIE EINE SCHWIMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung
z.B. durch die Landesbehörde) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeeignet ist.
Schwimm-
weste
Neopren-
hose
Kollisionen führen bei Jet-Booten zu mehr
VERLETZUNGEN und TODESFÄLLEN
als jede andere At von Unfällen.
UM KOLLISIONEN ZU VERMEIDEN:
HALTEN SIE STÄNDIG AUSSCHAU
nach Menschen, Gegenständen und anderen Fahrzeugen. Seien Sie auf
Bedingungen gefasst, die Ihre Sicherheit einschränken oder Ihre Sicht auf andere beienträchtigen.
FAHREN SIE DEFENSIV
mit ungefährlicher Geschwindigkeit und halten Sie sicherne Abstand zu Personen, Gegenständen und anderen Fahrzeugen.
Fahren Sie nicht direkt hinter Jet-Booten oder anderen Booten hinterher.
Vermeiden Sie scharfe Wendungen oder andere Manöver, die es für andere schwer machen, Ihnen auszuweichen oder Ihre Fahrrichtung zu erkennen.
Fahren Sie nicht in die Nähen von anderen, um sie mit Wasser zu besrühen oder zu bespritzen.
Vermeiden Sie Bereiche mit Objekten unter der Wsseroberfläche oder mit seichtem Wassser.
ERGREIFEN SIE FRÜHZEITIG MAßNAHMEN
, um kollisionen zu vermeiden. Bedenken Sie, dass Jet-Boote und andere Boote keine Bremsen haben.
LASSSEN SIE NICHT DEN GASHEBEL LOS, WENN SIE VERSUCHEN
, Objekten
AUSZUWEICHEN
– Sie müssen Gas geben, um stgeuern zu
können.Prüfen Sie vor dem Starten des Jet-Boots stets die Bedienelemente von Gassystem und Lenkung auf volle Funktionstüchtigkeit.
Befolgen Sie die Schifffahrtsregeln sowie staatliche, regionale und lokale Gesetze und Vorschriften für Jet-Boote. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung. Die Sitzplätze sind begrenzt auf XX Fahrer.
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG
. Bei einem Sturz ins Wasseroder durch Aufhalten in der Nähe der Strahlpumpendüse
kann es durch in Körperholräumegelangtes Wasser zu schweren inneren Verletzungen kkommen. Normale Schwimm-
bekleidung bietet keinen angemessenen Schutz gegen das gewaltsame Eindrungen des Wassers in die Körperöffnungen
des Unterleibes von Männern und Frauen. Alle Fahrer müssen eine Neoprenhose bzw. Kleidung, die gleichwertigen Schutz
bietet (siehe Bedienungsanleitung). Schuhe, Handschuhe und Augenschutz/Brille werden empfohlen.
MACHEN SIE SICH MIT DEN SCHIFFFAHRTSVORSCHRIFTEN VERTRAUT
. Hydrospace empfiehlt für Bootsführer ein
Mindestalter von 16 Jahren. Erkundigen Sie sich nach dem Mindestalter für Bootsführer und den Ausbildungsanforderungen
Für ihr Bundesland/Land.Es wird empfohlen, einen Kurs für das sicherer Bootsfahren zu absolvieren, möglicherweise ist ein
solcher Kurs in ihrem Bundesland/Land auch vorgeschrieben.
BEFESTIGEN SIE DIE MOTORABSCHALTLEINE (SICHERHEITSLEINE
) an der Schwimmweste und sorgen Sie dafür, dass sie
sich nicht am Lenker verfängt, damit das Fahrzeug stoppt, wenn der Fahrer herunterfällt. Ziehen Sie nach dem Fahren die Leine
von der Schwimmweste ab, um den unerlaubten Gebrauch durch Kinder oder andere Personen zu vermeiden.
Fahren Sie Ihren Fähigkeiten entsprechend und unterlassen Sie agressive Manöver, um den Kontrollverlust über das Fahrzeug, Abwerfen und
Kollisionen zu vermeiden. Dies ist ein sehr leistungfähiges Boot – kein Spielzeug. Scharfe Wendungen oder das Springen über Kielwasser und Wellen
können die Gefahr von Gelenk- und Wirbelsäulenverletzung (Lähmung), Gesichtsverletzungen sowie Bein-, Knöchel-, und sonstige Knchenbrüche
erhöhen.
Springen Sie nicht über Kielwasser oder Wellen.
GEBEN SIE KEIN GAS, WENN SICH JEMAND HINTER DEM FAHRZEUG BEFINDET
– schalten Sie den Motor ab oder lassen Sie es im Leerlauf
laufen. Aus der Strahlpumpendüse austretendes Wasser und(oder Staub können zu schwerenn Verletzungen führen.
HALTEN SIE SICH VOM ANSAUGGITTER FERN,
wenn der Motor läuft. Langes Haar, weite Kleidung und Riemen der
Schwimmweste könnten sich in beweglichen Teilen verfangen und zu schweren Verletzungen oder zum Ertrinken führen.
FAHREN SIE NIEMALS NACH DEM KONSUM VON DROGEN ODER ALKOHOL.
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG
Strahl-
pumpen-
düse
Ansauggitter
15
stickers point out important safety measures for your own protection.
These stickers must therefore remain in the places provided for them.
Missing, damaged, or illegible stickers must be replaced immediately
and fixed in the correct place. You can get spare stickers from the
licensed Hydrospace dealer.
When you are riding your S4 Standup, the safety lanyard must be fixed
safely to the rider at all times. If there is a fall, the safety lanyard will
separate the contact to the engine and the craft will stop. If the safety
lanyard is not fixed, the S4 Standup will not stop. This can cause injury
or damage to yourself, swimming persons, and boats.
It is absolutely necessary to read the operator manual before the
watercraft is used. It contains important information for safe operation.
Riders must always wear a life jacket when they are riding.
Содержание S4 Standup
Страница 1: ...ENGLISH VERSION...
Страница 2: ...english...
Страница 8: ...english...
Страница 12: ...english 12...
Страница 17: ...17...
Страница 18: ...18 english...
Страница 19: ...19...
Страница 27: ......
Страница 28: ...28 english...
Страница 31: ...A Drive shaft B Water inlet intake grate C Jet pump 31 C A B...
Страница 32: ...32 english A D C B A Steering B Exhaust C Jet pump D Duckbills...
Страница 33: ...33 A Water inlet intake grate B Cooling water exit C Plate exchangeable D Duckbills C B A D...
Страница 35: ...35 J K L M J Oil tank K Charge air cooler L Ignition coils spark plugs M Fuel tank lid...
Страница 37: ...37...
Страница 69: ...69...
Страница 96: ...96 english...
Страница 97: ...97 Faults and repair measures 6 1 Fuses 98 6 2 Trouble shooting 99 6 2 Environmental protection 104 6 6...
Страница 105: ...105 Appendix 7 1 Technical data 106 7 2 Service data 109 7 7...
Страница 110: ...110 Date Running time of engine Name Address of specialist dealer...
Страница 111: ...111 Date Running time of engine Name Address of specialist dealer...
Страница 112: ...112 Date Running time of engine Name Address of specialist dealer...
Страница 113: ...113 Date Running time of engine Name Address of specialist dealer...
Страница 114: ...114 Notes...
Страница 115: ...115 Notes...