background image

24

DE

 GERMANY

HYDAC-Büro Südost

Wiesestr. 189

07551 Gera

Tel.:  +49 (0)365 / 73 97 5320

Fax: +49 (0)365 / 73 97 5310
HYDAC-Büro Nordost

Zum Kiesberg 16

14979 Großbeeren

Tel.:  +49 (0)33701 / 3389-0

Fax: +49 (0)33701 / 3389-4499
HYDAC-Büro Hamburg

Mühlenweg 131-139

22844 Norderstedt

Tel.:  +49 (0)40 / 52 60 07-0

Fax: +49 (0)40 / 52 60 07-15
HYDAC-Büro Bremen

Riedemannstr. 1

27572 Bremerhaven

Tel.:  +49 (0)471 / 700572-4200

Fax: +49 (0)471 / 700572-4242
HYDAC-Büro Nord

Oldenburger Allee 41

30659 Hannover

Tel.:  +49 (0)511 / 56 35 35-0

Fax: +49 (0)511 / 56 35 35-56
HYDAC-Büro West

Münchener Str. 61

45145 Essen

Tel.:  +49 (0)201 / 320 89 51-00

Fax: +49 (0)201 / 320 89 52-22
HYDAC-Büro Mitte

Dieselstr. 9

64293 Darmstadt

Tel.:  +49 (0)6151 / 81 45-0

Fax: +49 (0)6151 / 81 45-22
HYDAC-Büro Südwest

Rehgrabenstr. 3

66125 Saarbrücken-Dudweiler

Tel.:  +49 (0)6897 / 509-01

Fax: +49 (0)6897 / 509-1422
HYDAC-Büro Süd

Dieselstr. 30

71546 Aspach

Tel.:  +49 (0)7191 / 34 51-0

Fax: +49 (0)7191 / 34 51-4033
HYDAC-Büro München

Am Anger 8

82237 Wörthsee/Etterschlag

Tel.:  +49 (0)8153 / 987 48-0

Fax: +49 (0)8153 / 987 48-4822
HYDAC-Büro Nürnberg

Reichswaldstr. 52 

90571 Schwaig

Tel.:  +49 (0)911 / 24 46 43-0

Fax: +49 (0)911 / 24 46 43-4260
HYDAC-Büro Berlin

IBH Ingenieurbüro und

Handelsvertretung Hammer GmbH

Kaiser-Wilhelm-Str. 17

12247 Berlin

Tel.:  +49 (0)30 / 772 80 50

Fax: +49 (0)30 / 773 80 80

AT

 AUSTRIA

(Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, 

Serbia and Montenegro, Macedonia)

HYDAC Hydraulik Ges.m.b.H.

Industriestr. 3

4066 Pasching

Tel.:  +43 7229 / 6 18 11-0

Fax: +43 7229 / 6 18 11-35

E-mail: [email protected]

AU

 AUSTRALIA

HYDAC PTY. LTD.

109 Dohertys Road

Altona North, VIC 3025

Postal address:

P.O. Box 224

Altona North, VIC 3025

Tel.:  +61 3 / 92 72 89 00

Fax: +61 3 / 98 360 80 70

E-mail: [email protected]

Internet: hydac.com.au

BE

 BELGIUM

HYDAC A.S./N.V.

Overhaemlaan 33

3700 Tongeren

Tel.:  +32 12 / 26 04 00

Fax: +32 12 / 26 04 09

BG

 BULGARIA

HYDAC EOOD

ZK Druzhba 1

Amsterdam 9

1592 Sofi a

Tel.:  +359 2 / 9706070

Fax: +359 2 / 9706075

E-mail: offi  [email protected]

Internet: www.hydac.bg

BR

 BRAZIL

HYDAC Technologia Ltda.

Estrada Fukutaro Yida, 225

Bairro Cooperativa, 09852-060

Sao Bernardo do Campo

São Paulo

Tel.:  +55 11 / 43 93 66 00

Fax: +55 11 / 43 93 66 17

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.br

BY

 BELARUS

HYDAC Belarus

ul. Timirjazeva 65a, Biura 504-505

220035 Minsk

Tel.: +375 17 209 01 32

Fax: +375 17 209 01 35

E-Mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.by

CA

 CANADA

HYDAC Corporation

14 Federal Road

Welland, Ontario

L3B 3P2

Tel.:  +1 905 / 714 93 22

Fax: +1 905 / 714 46 64

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.ca

Technical Offi  ce St. Petersburg

Nab. Obwodnogo kanala 138

190020 St. Petersburg

Tel.:  +7 812 / 495 9462

Fax: +7 812 / 495 9463

E-mail: [email protected]

Technical Offi  ce Novokuznetsk

ul. Niewskogo 1, offi  ce 300

654079 Novokuznetsk

Tel.:  +7 3843 99 1346

Fax: +7 3843 99 1345

E-mail: [email protected]

Technical Offi  ce Ulyanovsk

ul. Efremova 29, offi  ce 418

432042 Ulyanovsk

Tel.:  +7 8422 61 3453

Fax: +7 8422 61 3452

E-mail: [email protected]

SE

 SWEDEN

HYDAC Fluidteknik AB

Domnarvsgatan 29

16353 Spånga

Tel.:  +46 8 / 445 29 70

Fax: +46 8 / 445 29 90

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.se

SG

 SINGAPORE

HYDAC Technology Pte Ltd.

7 Tuas Avenue 8

Singapore 639222

Tel.:  +65 67 41 74 58

Fax: +65 67 41 04 34

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.sg

SI

 SLOVENIA

HYDAC d.o.o.

Zagrebska Cesta 20

2000 Maribor

Tel.:  +386 2 / 460 15 20

Fax: +386 2 / 460 15 22

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.si

SK

 SLOVAKIA

HYDAC S.R.O.

Gorkého 4

036 01 Martin

Tel.:  +421 43 / 413 58 93, 423 73 94, 

 

 

422 08 75

Fax: +421 43 / 422 08 74

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.sk

TH

 THAILAND

AEROFLUID CO. LTD.

169/4, 169/5, Moo 1

Rangsit-Nakhonnayok Rd.

Patumthanee 12110

Tel.:  +66 2 / 577 2999

Fax: +66 2 / 577 2700

E-mail: info@aerofl uid.com

TR

 TURKEY

HYDAC AKIŞKAN KONTROL 

SİSTEMLERİ SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.

Namik Kemal Mahallesi

Adile Naşit Bulvan, 174 Sok. No. 9

34513 Esenyurt - Istanbul

Tel.:  +90 212 / 428 25 25

Fax: +90 212 / 428 70 37

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.tr

TW

 TAIWAN

HYDAC Technology Ltd.

No. 18, Shude 1

st

 Lane, South District

Taichung City 40242

Tel.:  +886 4 / 2260 2278

Fax: +886 4 / 2260 2352

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.tw

UA

 UKRAINE

HYDAC Kiew

ul. Novokonstantinovskaya 9

Korpus 13, 2 Etage

04080 Kiev

Tel.:  +38 044 / 495 33 96, 495 33 97

Fax: +38 044 / 495 33 98

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.ua

US

 USA

HYDAC Technology Corporation

HYDAC Corp.

2260 & 2280 City Line Road

Bethlehem, PA 18017

Tel.:  +1 610 / 266 01 00

Fax: +1 610 / 266 35 40

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydacusa.com

VN

 VIETNAM

HYDAC International

E-Town Building, Mezzanine Floor

Executive offi  ce, Room 7

364 Cong Hoa Street, Tan Binh District

Ho Chi Minh City

Tel.:  +84 88 120 545 Ext. 215

Fax: +84 88 120 546

ZA

  SOUTH AFRICA

(Namibia, Zimbabwe)

HYDAC Technology Pty Ltd.

165 Van der Bijl Street

Edenvale 1614, Johannesburg

Tel.:  +27 11 / 723 90 80

Fax: +27 11 / 453 72 37

E-mail: [email protected]

RU

IN

 INDIA

HYDAC INDIA PVT. LTD.

A-58 TTC Industrial Area, MIDC, Mahape

Navi Mumbai 400 701

Tel.:  +91 22 / 411 18-888

Fax: +91 22 / 2778 11 80

E-mail: [email protected]

IT

 ITALY

HYDAC S.p.A.

Via Archimede 76

20864 Agrate Brianza (MB)

Tel.:  +39 039 / 64 22 11

Fax: +39 039 / 68 99 682

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.it

JP

 JAPAN

HYDAC CO. LTD.

Daiwa Hatchobori Ekimae Bldg. 2F

3-25-7 Hatchobori, Chuo-ku

Tokyo 104-0032

Tel.:  +81 3 / 35 37-3620

Fax: +81 3 / 35 37-3622

E-mail: [email protected]

KR

 KOREA

HYDAC Korea Co. Ltd.

6

th

 fl oor Daewon Bldg.

175 Bangbae Jungang-ro, Seocho-gu

Seoul 137-829

Tel.:  +82 2 / 591 09 31

Fax: +82 2 / 591 09 32

E-mail: [email protected]

LU

 LUXEMBURG

Friederich-Hydrotech S.à.r.l.

16 Route d’Esch

3835 Schiffl  ange

Tel.:  +352 54 52 44

Fax: +352 54 52 48

MX

 MEXICO

HYDAC International SA de CV

Calle Alfredo A. Nobel No. 35

Colonia Puente de Vigas

Tlalnepantla

Edo. De México, CP 54090

Tel.:  +52 55 4777 1272 al 65

Fax: +52 55 5390 2334

Internet: www.hydacmex.com

MY

 MALAYSIA

HYDAC Technology Snd. Bhd.

Lot 830, Kawasan Perindustrian Kampung Jaya,

Jalan Kusta,

47000 Sungai Buloh

Selangor Darul Ehsan

Tel.:  +60 3 / 6157 0250 

Fax: +60 3 / 6157 0252

NL

 NETHERLANDS

HYDAC B.V.

Vossenbeemd 109

5705 CL Helmond

Tel.:  +31 (0)88 0597 001

Fax: +31 (0)88 0597 020

E-mail: [email protected]

NO

 NORWAY

HYDAC AS

Berghagan 4

1405 Langhus

Tel.:  +47 64 85 86 00

Fax: +47 64 85 86 01

E-mail: fi [email protected]

NZ

  NEW ZEALAND

HYDAC LTD.

108A Penrose Road

Mount Wellington 1060

Auckland

Tel.:  +64 9271 4120

Fax: +64 9271 4124

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.co.nz

PL

 POLAND

(Latvia, Lithuania)

HYDAC SP.Z O.O.

ul. Reymonta 17

43-190 Mikołow

Tel.:  +48 32 / 226 26 55, 326 01 10

Fax: +48 32 / 226 40 42

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.pl

PT

 PORTUGAL

HYDAC TECNOLOGIA, UNIPESSOAL, 

LDA.

Centro Empresarial do Castêlo da Maia

Rua Manuel Assunção falcão, 501

4475-041 Maia

Tel.:  +351 223 160 364

Fax: +351 223 160 265 

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com

RO

 ROMANIA

HYDAC SRL

12 Soseaua Vestului Street, Et 2

100298, Ploiesti, Prahova county

Prahova county

Tel.:  +40 244 575 778

Fax: +40 244 575 779

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.ro

RU

 RUSSIA

HYDAC International

ul. 4, Magistralnaja 5, offi  ce 31

123007 Moscow

Tel.:  +7 495 / 980 80 01

Fax: +7 495 / 980 70 20

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.com.ru

CH

 SWITZERLAND

HYDAC Engineering AG

Allmendstr. 11

6312 Steinhausen/Zug

Tel.:  +41 41 / 747 03 21

Fax: +41 41 / 747 03 29

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.ch

HYDAC S.A.

Zona Industriale 3, Via Sceresa

6805 Mezzovico

Tel.: +41 91 / 935 57 00

Fax: +41 91 / 935 57 01

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.ch

CL

 CHILE

HYDAC Tecnologia Chile Ltda.

Las Araucarias 9080-9110 / módulo F

Parque Industrial Las Araucarias

8720041 Quilicura / Santiago

Tel.:  +56 2 / 5 84 67 54

Fax: +56 2 / 5 84 67 55

E-mail: [email protected]

CN

 CHINA

HYDAC Technology (Shanghai) Ltd.

271 Luchun Road

Shanghai Minhang

Economic & Technological Development Zone

Shanghai 200245

Tel.:  +86 21 / 64 63 35 10

Fax: +86 21 / 64 30 02 57

E-mail: [email protected]

CZ

  CZECH REPUBLIC

HYDAC spol. S.R.O.

Kanadská 794

391 11 Planá nad Luznici

Tel.:  +420 381 / 20 17 11

Fax: +420 381 / 29 12 70

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.cz

DK

 DENMARK

HYDAC A/S

Havretoften 5

5550 Langeskov

Tel.:  +45 70 27 02 99

Fax: +45 63 13 25 40

E-mail: [email protected]

EG

 EGYPT

Yasser Fahmy Hydraulic Eng.

65-66-68 Saudi Building, Kobba

P.O. Box 6550 Sawah 11813

Cairo

Tel.:  +202 (2) / 4520192, 4530922

Fax: +202 (2) / 4530638

E-mail: [email protected]

ES

 SPAIN

HYDAC Technology SL

C/ Solsones

54 – Pol. Ind. Pla de la Bruguera

08211 Castellar del Valles

Tel.:  +34 93 / 747 36 09

Fax: +34 93 / 715 95 42

E-mail: [email protected]

FI

 FINLAND

(Estonia)

HYDAC OY

Kisällintie 5

01730 Vantaa

Tel.:  +358 10 773 7100

Fax: +358 10 773 7120

E-mail: [email protected] 

Internet: www.hydac.fi 

FR

 FRANCE

HYDAC S.à.r.l.

Technopôle Forbach Sud

B.P. 30260

57604 Forbach Cedex

Tel.:  +33 3 / 87 29 26 00

Fax: +33 3 / 87 85 90 81

E-mail: [email protected]

Agence de 

Paris

Tel.:  +33 1 / 60 13 97 26

Agence de 

Lyon

Tel.:  +33 4 / 78 87 83 02

Agence de 

Bordeaux

Tel.:  +33 5 / 57 54 25 25

Agence de 

Martigues

Tel.:  +33 4 / 42 49 61 35

Agence 

Centre-Est

Tel.:  +33 3 / 81 63 01 65

GB

  GREAT BRITAIN

HYDAC Technology Limited

De Havilland Way, Windrush Park

Witney, Oxfordshire

OX29 OYG

Tel.:  +44 1993 86 63 66

Fax: +44 1993 86 63 65

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.co.uk

GR

 GREECE

38, Amfi poleos Str. 

11855 Athens

Tel.:  +30 210 341 0181

Fax: +30 210 341 0183

E-mail: [email protected]

HK

  HONG KONG

HYDAC Technology (Hongkong) Ltd.

Room 602, 6/F, Silvercord Tower 1

30 Canton Road, Tsim Sha Tsui 

Kowloon, Hong Kong

Tel.:  +852 23 69 35 68

Fax: +852 23 69 35 67

HU

 HUNGARY

HYDAC Hidraulika és Szüréstechnika Kft.

Ezred u. 16

1044 Budapest

Tel.:  +36 1 359 93 59

Fax: +36 1 239 73 02

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.hu

ID

 INDONESIA

PT HYDAC Technology Indonesia PMA

Komplek Pergudangan T8 No.27-29

Alam Sutera - Serpong

Tangerang Selatan 15325  

Tel.:  +62 21 2921 1671 / 2921 1672

Fax: +62 21 2921 1653

E-mail: [email protected]

Internet: www.hydac.co.id

Hauptstraße 27 

66128 Saarbrücken
Phone:  

+49 6897 509-01
Fax:  

+49 6897 509-1726
Internet: www.hydac.com 

E-Mail: [email protected]

HYDAC Electronic GMBH

Содержание EDS 1700

Страница 1: ...Elektronischer Druckschalter Electronic Pressure Switch Manocontacteur électronique EDS 1700 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 ...

Страница 2: ...DE 2 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 ...

Страница 3: ...llen einer Hysterese 5 3 3 Einstellen eines Rückschaltpunktes 6 Maximalwert 6 1 ANSEHEN DES MAX WERTES 6 2 RÜCKSETZEN DES MAX WERTES 7 Grundeinstellungen 7 1 ÄNDERN DER GRUNDEINSTELLUNGEN 7 2 ÜBERSICHT DER GRUNDEINSTELLUNGEN 8 Programmierfreigaben 8 1 ÄNDERN DER SOFTWAREPROGRAMMIER FREIGABE 8 2 ÄNDERN DER HARDWAREPROGRAMMIER FREIGABEN 9 Ändern der Einbaulage 10 Fehlermeldungen 11 Technische Daten ...

Страница 4: ...Produkthaftung bleiben unberührt Im Falle der Übersetzung ist der Text der deutschen Originalbedienungsanleitung der allein gültige 2 Montage Die Montage des EDS 1700 erfolgt über die 4 Befestigungsbohrungen in der Gehäuserückwand Der Druckanschluss ist zur mechanischen Entkopplung über Minimessleitung vorzunehmen In kritischen Anwendungsfällen z B starke Vibrationen oder Schläge ist der EDS 1700 ...

Страница 5: ...Gerät nach Einschalten permanent einen Schaltpunkt oder den Maximalwert anzeigt In diesem Fall erscheint nach der Einschaltmeldung kurz S P 1 S P 2 S P 3 S P 4 oder MAX in der Anzeige Der aktuelle Druck kann dann kurzzeitig zur Anzeige gebracht werden indem die Taste oder betätigt wird Übersteigt der aktuelle Druck den Nenndruck des Gerätes so kann er nicht mehr angezeigt werden und die Anzeige be...

Страница 6: ...estimmt den Rückschaltpunkt Rückschaltpunkt Schaltpunkt minus Hysterese Rückschaltmodus ist auf Rückschaltpunkt gesetzt Der Rückschaltpunkt wird direkt eingestellt Abkürzungen S P 1 S P 4 Schaltpunkte 1 4 H Y 1 H Y 4 Hysteresen 1 4 r S P 1 r S P 4 Rückschaltpunkte 1 4 5 2 ANALOGAUSGANG Analogausgangssignal 4 20 mA oder 0 10 V Einstellbar im Menü Grundeinstellungen 5 3 EINSTELLEN DER SCHALTPUNKTE U...

Страница 7: ... Taste OFF betätigen Anzeige Rückschaltpunkt einstellen Wert größer Wert kleiner Hinweise Erscheint beim Einstellversuch LOC in der Anzeige ist die Programmierung gesperrt Abhilfe Hard und Softwareprogrammierfreigabe auf ON setzen siehe Kapitel 8 Programmierfreigaben Wird beim Ändern die Taste oder festgehalten wird der Wert automatisch mit einer größeren Schrittweite weitergezählt Wenn eine Einst...

Страница 8: ...r seit dem letzten Rücksetzvorgang aufgetreten ist 6 1 ANSEHEN DES MAX WERTES Druckanzeige Tasten ON und OFF von Schalt punkt 4 gleich zeitig betätigen Anzeige Maximalwert wird angezeigt 6 2 RÜCKSETZEN DES MAX WERTES Tasten ON und OFF von Schalt punkt 3 gleich zeitig betätigen Anzeige Maximalwert wird angezeigt Druckanzeige ...

Страница 9: ... der EDS 1700 kehrt nach 2s in den normalen Anzeigemodus zurück Oder Tasten ON und OFF von Schaltpunkt 1 gleichzeitig betätigen es wird END angezeigt der EDS 1700 kehrt nach 2s in den normalen Anzeigemodus zurück Hinweise Wird anstatt MENU HIDE angezeigt kann das Menü nur aufgerufen werden indem die Tasten bereits beim Anlegen der Versorgungsspannung betätigt sind siehe Kapitel Übersicht der Grund...

Страница 10: ...des Schaltpunktes deaktiviert Einschaltverzögerung Relais 1 0 00 90s 0 01 Ton 1 Zeitdauer in Sekunden die der jeweilige Schaltpunkt erreicht oder überschritten sein muss damit ein Schaltvorgang erfolgt Abschaltverzögerung Relais 1 0 00 90s 0 01 Toff 1 Zeitdauer in Sekunden die der jeweilige Rückschaltpunkt unterschritten sein muss damit ein Schaltvorgang erfolgt Relais 2 4 wie oben Rückschaltmodus...

Страница 11: ...ruckschwankungen FAST Anzeige reagiert schnell auf Druckschwankungen Festlegung des Anzeigebereiches BAR BAR RANGE PSI BAR Der Druck wird in bar angezeigt FREE PSI Der Druck wird in PSI angezeigt FREE Der Anzeigebereich kann frei skaliert werden Wird diese Ein stellung gewählt müssen noch Kommastelle sowie oberer und unterer Anzeigebereich einge stellt werden siehe folgende Parameter Beispiel Wird...

Страница 12: ...ch Range High 995 Messbe nur bei Einstellung RANG FREE 9995 reichs Obere Anzeigebereichsgrenze endwert Kalibrierung Sensornullpunkt Calibrate YES NO ON YES Der momentane Druck wird als neuer Nullpunkt gespeichert Dies ist im Bereich 3 des Gerätenenndruckes möglich In der Anzeige erscheint NEW wenn ein Abgleich im erlaubten Bereich durchgeführt wurde ansonsten wird Err angezeigt Diese Funktion find...

Страница 13: ...stellung End YES NO NO 8 Programmierfreigaben Das Gerät verfügt über 2 Programmierfreigaben die beide erteilt sein müssen um Einstellungen zu ändern Die Software Programmierfreigabe kann während des Betriebes gesetzt bzw aufgehoben werden Sie bietet Schutz vor unbeabsichtigten Änderungen Ein Sperren der Programmierung über die Hardware Programmierfreigabe bewirkt dass während des Betriebes keine Ä...

Страница 14: ... Frontplatte wieder im Gehäuse einsetzen und anschrauben dabei auf die richtige Lage der in der Frontplatte befindlichen Dichtung achten Bild 1 Bild 2 9 Ändern der Einbaulage Gerät von der Versorgungsspannung trennen Die 4 Schrauben der Gerätefrontplatte entfernen Bild 1 Frontplatte vorsichtig abheben und um 180 drehen Frontplatte wieder im Gehäuse einsetzen und anschrauben dabei auf die richtige ...

Страница 15: ...e Rückschaltpunkte und Grundeinstellungen und korrigieren Sie diese gegebenenfalls Sollte der Fehler öfter auftreten setzen Sie sich bitte mit unserer Service Abteilung in Verbindung ER 12 Bei den abgespeicherten Kalibrierdaten wurde ein Fehler erkannt Mögliche Ursachen sind starke elektromagnetische Störungen oder ein Bauteildefekt Abhilfe Nach Quittierung des Fehlers arbeitet das Gerät bis zum A...

Страница 16: ...Analogausgang Signal wählbar 4 20 mA Bürde 400 Ω 0 10 V Bürde 2 kΩ Schaltausgänge Ausführung 4 Relaisausgänge mit Wechselkontakten 2 Gruppen Wurzeln je Gruppe verbunden Schaltspannung 0 1 250 V AC 12 32 V DC Schaltstrom 0 009 2 A je Schaltausgang Schaltleistung max 50 W 400 VA bei induktiver Last Varistoren verwenden Schaltzyklen 20 Millionen minimale Last 1 Million maximale Last Reaktionszeit ca ...

Страница 17: ...it 10 Anzeige 4 stellig LED 7 Segment rot Zeichenhöhe 13 mm Elektrischer Anschluss Steck Klemmenblock 14 polig Gehäusewerkstoff Aluminium eloxiert Gewicht ca 800 g Anmerkung FS Full Scale bezogen auf den vollen Messbereich Verpolungsschutz der Versorgungsspannung Überspannungs Übersteuerungsschutz Lastkurzschlussfestigkeit sind vorhanden PE Einstellbereiche der Schaltpunkte Schaltpunkt Relais 1 bi...

Страница 18: ...IN 3852 G 1 4 Anzeige 1 4 stellig bar 2 4 stellig psi Genauigkeit P 0 5 N 1 Druckbereich in bar 016 040 100 250 400 600 Modifikationsnummer 000 Standard 14 Zubehör 14 1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR PG 11 Verschraubungsteile 4 Befestigungsschrauben M5 x 20 mm 14 2 SONSTIGES ZUBEHÖR Montagesatz 4 Schwingmetalle 4 Schrauben M5 x 6 mm ...

Страница 19: ...DE 19 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 15 Geräteabmessungen Kabelverschraubung PG 11 Einschraubloch G 1 4 Senkung DIN 74 Km5 ...

Страница 20: ...EN 20 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 ...

Страница 21: ...Setting a hysteresis 5 3 3 Setting a switch back point 6 Maximum value 6 1 VIEWING THE MAX VALUE 6 2 RE SETTING THE MAX VALUE 7 Basic settings 7 1 ALTERING THE BASIC SETTINGS 7 2 SUMMARY OF THE BASIC SETTINGS 8 Programming enable 8 1 ALTERING THE SOFTWARE PROGRAMMING ENABLE 8 2 ALTERING THE HARDWARE PROGRAMMING ENABLE 9 Altering the mounting position 10 Error messages 11 Technical specifications 1...

Страница 22: ...Product Liability shall remain unaffected In the event of translation only the original version of the operating manual in German is legally valid 2 Mounting The EDS 1700 is mounted via the 4 mounting holes in the rear panel of the housing The pressure connection must be via Minimess line for mechanical decoupling In critical applications e g strong vibrations or knocks the EDS 1700 must be mounte...

Страница 23: ...e switched on the unit displays a switching point or the maximum value permanently In this case S P 1 S P 2 S P 3 S P 4 or MAX appears briefly on the display following the switch on message The current pressure can be displayed briefly by pressing the or key If the current pressure exceeds the nominal pressure of the unit it can no longer be displayed and the display begins to flash If the current...

Страница 24: ...the switch back point switch back point switching point minus hysteresis Switch back mode is set to switch back point The switch back point is set directly Abbreviations S P 1 S P 4 switching points 1 4 H Y 1 H Y 4 hystereses 1 4 r S P 1 r S P 4 switch back points 1 4 5 2 ANALOGUE OUTPUT Analogue output signal 4 20 mA or 0 10 V adjustable in the Basic setting menu 5 3 SETTING THE SWITCHING POINTS ...

Страница 25: ...display press OFF key display set switch back point larger value smaller value Notes If LOC appears in the display when trying to alter the settings programming is disabled Corrective action set hardware and software programming enable to ON See point 8 Programming enable If the or key is held down during alteration the value automatically advances in larger increments If a setting has been altere...

Страница 26: ...the unit was switched on or since the last re set 6 1 VIEWING THE MAX VALUE pressure display press ON and OFF keys of switching point 4 simultaneously display maximum value is displayed 6 2 RE SETTING THE MAX VALUE press ON and OFF keys of switching point 3 simultaneously display maximum value is re set pressure display ...

Страница 27: ...YES the EDS 1700 returns to the normal display mode after 2s Or Press ON and OFF keys of switching point 1 simultaneously END is displayed the EDS 1700 returns to normal display mode after 2s Notes If HIDE is displayed instead of MENU the menu can only be called up if the keys are held down when the supply voltage is switched on see point Summary of basic settings hidden basic setting menu When ch...

Страница 28: ...itching point is reached Switch on delay relay 1 0 00 90s 0 01 Ton 1 Time in seconds which must elapse once the particular switching point has been reached or exceeded before switching will occur Switch off delay relay 1 0 00 90s 0 01 Toff 1 Time in seconds which must elapse once the pressure has fallen below the particular switch back point before switching will occur Relays 2 4 as above Switch b...

Страница 29: ...normally to pressure fluctuations FAST display reacts quickly to pressure fluctuations Determining the display range BAR BAR RANGE PSI BAR The pressure is displayed in bar FREE PSI The pressure is displayed in psi FREE The display range can be defined by the user If this setting is selected then decimal places and upper and lower display range must be set see below Example If the display range is ...

Страница 30: ... FREE 9995 ing Upper display range limit range final value Calibration of sensor zero point Calibrate YES NO ON YES The base pressure is saved as the new zero point This is possible in the range 3 of the unit s nominal pressure NEW appears in the display when a calibration is carried out in the permissible range otherwise Err is displayed This function is useful for example if there is always a re...

Страница 31: ...asic settings End YES NO NO 8 Programming enable The unit has 2 types of programming enable which must both be set to ON to change the settings The software programming enable can be set or removed during operation It provides protection from unintentional alteration A programming disable via the hardware programming enable means that no change to the settings can be carried out during operation T...

Страница 32: ...he unit and screw into position ensuring that the front panel seal is in the correct position Illustration 1 Illustration 2 9 Altering the mounting position Disconnect the unit from the supply voltage Remove the 4 screws from the front plate of the unit Illustration 1 Carefully lift off the front panel and turn through 180 Replace the front panel on the unit and screw into position ensuring that t...

Страница 33: ...tings programming enable switching points switch back points and basic settings and correct these if necessary If the error occurs frequently please contact Hydac Service ER 12 An error has been detected in the stored calibration data Possible causes are strong electromagnetic interference or a component fault Action After acknowledging the error the unit will continue to operate with reduced accu...

Страница 34: ...max zero point range Analogue output Signal selectable 4 20 mA ohmic resistance 400 Ω 0 10 V ohmic resistance 2 kΩ Switching outputs Type 4 relays with change over contacts in 2 groups common supply of each group connected Switching voltage 0 1 250 V AC 12 32 V DC Switching current 0 009 2 A per switching output Switching output max 50 W 400 VA for inductive load use varistors Switching cycles 20 ...

Страница 35: ...play 4 digit 7 segment LED display red height of digits 13 mm Electrical connection 14 pole terminal block Housing material aluminium anodised Weight approx 800 g Note FS Full Scale relative to the full measuring range Reverse polarity protection of the supply voltage excess voltage override short circuit protection are provided earth Setting ranges of the switching outputs Switching point relay 1...

Страница 36: ... to DIN 3852 Form X Display 1 4 digit bar 2 4 digit psi Accuracy P 0 5 N 1 Pressure ranges in bar 016 040 100 250 400 600 Modification number 000 standard 14 Accessories 14 1 ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT PG 11 cable glands 4 mounting screws M5 x 20 mm 14 2 OTHER ACCESSORIES Mounting kit 4 vibration mounts 4 screws M5 x 6 mm ...

Страница 37: ...EN 37 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 15 Dimensions cable gland PG 11 threaded port G 1 4 countersunk to DIN 74 Km5 ...

Страница 38: ...FR 38 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 ...

Страница 39: ...3 3 Réglage du point de réenclenchement 6 Valeur maximale 6 1 VISUALISATION DE LA VALEUR MAXIMALE 6 2 RESET DE LA VALEUR MAXIMALE 7 Réglages de base 7 1 MODIFICATION DES REGLAGES DE BASE 7 2 APERÇU DES REGLAGES DE BASE 8 Autorisation de programmation 8 1 MODIFICATION DES DROITS DE PROGRAMMATION 8 2 MODIFICATION MATERIELLE DE LA PROGRAMMATION 9 Possibilités de montage de l EDS 1700 10 Messages d er...

Страница 40: ...mentale du contrat notre responsabilité est limitée au dommage prévisible Toute prétention selon la loi sur la responsabilité du produit reste inchangée En cas de traduction seule la version du manuel d instruction d origine en allemande est valable 2 Montage Le montage de l EDS 1700 se fait par quatre percages dans le boîtier Le raccordement process se fait par l intermédiaire d un flexible minim...

Страница 41: ...e base de façon à ce qu au démarrage la valeur de point de déclenchement ou de la valeur maximale apparaisse Il apparaît alors brièvement SP1 SP2 SP3 SP4 ou MAX La valeur actuelle de pression peut alors être lue en appuyant sur la touche ou Si la pression dépasse la fin d échelle de mesure elle ne sera plus affichée et l affichage clignote Si la pression se trouve en dessous de 0 5 de la plage nom...

Страница 42: ...ns hystérésis Mode de réenclenchement réglé sur réenclenchement La valeur réglée correspond directement à la valeur de réenclenchement Raccourcis S P 1 S P 4 Points de commutation 1 à 4 H Y 1 H Y 4 Hystérésis 1 à 4 r S P 1 r S P 4 Points de réenclenchement 1 à 4 5 2 SORTIE ANALOGIQUE Signal de sortie analogique au choix 0 10 V ou 4 20 mA à définir dans le menu de base 5 3 REGLAGES DES POINTS D ENC...

Страница 43: ...ss Appuyer sur OFF Indication Régler la valeur du seuil augmenter diminuer Remarque Lorsque LOC est affiché la programmation est verrouillée Remède Aller dans le menu de base et régler la fonction autorisation de programmation sur ON Vérifier que l interrupteur de programmation soit bien sur ON voir chapitre 8 Si la touche ou est maintenue le défilement des chiffres va accélérer automatiquement Qu...

Страница 44: ...e l appareil a été mis sous tension ou depuis le dernier RESET 6 1 VISUALISATION DE LA VALEUR MAXIMALE Indication Pr Appuyer simultanément sur OFF et ON du point 4 Indication Affichage de la valeur MAX 6 2 RESET DE LA VALEUR MAXIMALE Appuyer 3 sec sur ON et OFF Indication La valeur MAX est réinitialisée Valeur Press ...

Страница 45: ...il 1 END s affiche l EDS 1700 retourne alors dans le mode d affichage standard Remarques Si le message HIDE s affiche au lieu de MENU cela signifie que la modification de programmation est interdite Le menu ne pourra être appelé que par le moyen suivant Débrancher l appareil appuyer sur les touches ON et OFF et rétablir la tension il apparaît alors MENU voir chapitre Aperçu du menu des réglages de...

Страница 46: ...nt la valeur réglée et sera activé dès que la pression redescendra en dessous de la valeur d hystérésis entrée Retard à l enclenchement Relais 1 0 00 90s 0 01 Ton 1 Temporisation au bout de laquelle le contact bascule une fois la bonne valeur atteinte Retard au déclenchement Relais 1 0 00 90s 0 01 Toff 1 Temporisation au bout de laquelle le contact revient en position initiale une fois la bonne va...

Страница 47: ...te aux variations MED de pression FAST MED Réaction moyenne aux variations de pression FAST Réaction rapide aux variations de pression Définition du type d affichage BAR BAR RANGE PSI BAR La pression est exprimée en bar FREE PSI La pression est exprimée en PSI FREE L échelle est libre En sélectionnant celle ci il faut déterminer la position de la virgule début et fin d échelle Par exemple Si la pl...

Страница 48: ...leur uniquement avec RANG FREE 9995 de fin Entrée de la fin d échelle d affichage d éch Calibration du point zéro Calibrate YES NO ON YES La pression actuelle est prise comme nouveau zéro ceci en restant dans les 3 de la plage de mesure Il apparaît à l affichage NEW quand la valeur est acceptée sinon le message Err s affiche Cette fonction trouve son utilité dans les installations complexes où il ...

Страница 49: ...e non modifiable Fin des réglages de base YES NO NO 8 Autorisation de programmation 2 autorisations de programmation sont nécessaires pour pouvoir modifier le paramétrage des différentes fonctions L autorisation logicielle peut être modifiée à tout moment pendant l utilisation de l appareil Le verrouillage matériel interrupteur enlève toute possibilité de modifier une programmation lorsque l inter...

Страница 50: ... non permise Remettre le masque et les 4 vis Fig 1 Fig 2 9 Possibilites de montage de l EDS 1700 Couper l alimentation de l appareil Dévisser les 4 vis frontales fig 1 Soulever la plaque avant et la tourner de 180 Replacer la plaque avant dans le boîtier et la fixer au moyen des 4 vis Veiller à ce que le joint soit replacé correctement fig 2 Fig 1 Fig 2 Raccordement Process Raccordement Process Pr...

Страница 51: ... tous les réglages autorisation de programmation points d enclenchement déclenchement et réglages de base et les corriger Si l erreur devait se répéter contacter le service après vente HYDAC ER 12 Lors des sauvegardes de données de calibration une erreur est intervenue Plusieurs causes sont possibles présence d une trop grande perturbation électromagnétique composant défectueux Remède Après valida...

Страница 52: ...tendue Sortie analogique Signal programmable 4 20 mA charge 400 Ω 0 10 V charge 2 kΩ Sorties de commutation Exécution 4 relais avec contacts inverseurs en 2 groupes par masse commune Tension de commutation 0 1 250 V AC 12 32 V DC Courant de commutation 0 009 2 A pour chaque sortie Puissance de commutation max 50 W 400 VA pour de charges inductives utiliser des varistors Cycles de commutation 20 Mi...

Страница 53: ...ments à LED rouge hauteur 13 mm Raccordement électrique Bornier à vis encliquetable 14 pôles Matériau du corps Aluminium anodisé Poids env 800 g PE Remarque PE Pleine Echelle par rapport à la totalité de la plage de mesure Protection contre l inversion de la polarité de la tension d alimentation contre la surtension et la saturation résistance à la charge et aux courts circuits Réglage des seuils ...

Страница 54: ...on DIN 3852 forme X Indicateur 1 4 positions bar 2 4 positions psi Précision P 0 5 N 1 Etendue de mesure 016 040 100 250 400 600 Numéro de modification 000 standard 14 Accessoires livrés 14 1 MATERIEL LIVRE EN STANDARD Presse étoupe PG11 4 vis de fixation M5 x 20 mm 14 2 OPTIONS Kit de montage comportant 4 amortisseurs 4 vis M5 x 6 mm ...

Страница 55: ...FR 55 DE EN FR 18 055 H 7 07 19 15 Dimensions de l appareil Raccordement par presse étoupe PG 11 Raccordement G 1 4 Lamage DIN 74 Km5 ...

Страница 56: ...ea MIDC Mahape Navi Mumbai 400 701 Tel 91 22 411 18 888 Fax 91 22 2778 11 80 E mail info hydacindia com IT ITALY HYDAC S p A Via Archimede 76 20864 Agrate Brianza MB Tel 39 039 64 22 11 Fax 39 039 68 99 682 E mail hydac hydac it Internet www hydac it JP JAPAN HYDAC CO LTD Daiwa Hatchobori Ekimae Bldg 2F 3 25 7 Hatchobori Chuo ku Tokyo 104 0032 Tel 81 3 35 37 3620 Fax 81 3 35 37 3622 E mail sales h...

Отзывы: