background image

4

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MIT
ROTATIONSKLINGE

WICHTIG:

 Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern.  Nichtbeach-

tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.

•       Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzabdeck-

ungen, oder nicht in Position befi ndlichen Schutzvorrichtungen, 
wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger.

•          Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die Drehzahl 

des Motors nicht über die Werkspezifi kationen heraufsetzen.  Der 
Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von 
Körperverletzungen vergrößern.

•      Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen 

und des Antriebs lösen.

•           Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig 

vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitung und achten 
Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der Klinge entfernt sind.

•      Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des Starts oder 

Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start 
erforderlich ist.  Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als un-
bedingt nötig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren 
Bereich an.

•           Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevor-

richtung stehen.

•           Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden 

Organe.  Halten Sie die Entladeöffnung stets sauber.

•       Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.

•       Den Motor stoppen und das Kabel der Zündkerze trennen:

-     vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder 

dem Auswurf;

-   vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasen-

mähers;

-    nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde.  Den Rasen-

mäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durch-
führen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb 
genommen wird;

-     falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren 

(sofort prüfen).

•       Den Motor stoppen:

-    immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
-    vor dem Auftanken.

•          Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen 

und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses 
bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.

•       Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.

IV.  Wartung und Lagerung

•       Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest an-

gezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den 
Betrieb sicher ist.

•          Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude 

lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen 
Funken erreichen könnten.

•      Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlossenen 

Raum gelagert wird.

•       Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Mo tor, den Schalldämpfer, 

den Batteriekasten und das Kraftstoffl ager von Gras, Laub und 
übermäßigem Schmierfett freihalten.

•       Den Grasfänger häufi g auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.

•       Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort 

ersetzen.

•       Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien 

getan werden.

I. Schulung

•       Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  Mit den Bedienungsele-

menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine 
vertraut machen.

•       Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedien-

ungsanleitung des Mähers nicht  vertraut sind, den Betrieb der 
Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich 
gesetzlich geregelt.

•       Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, besonders Kinder 

oder Haustiere, im Arbeitsbereich befi nden.

•       Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für jegli-

che Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum 
ausgesetzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

•       Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen 

tragen.  Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in 
Betrieb nehmen.

•          Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und alle Gegenstände, 

die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

•       WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.

-    Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern.
-    Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen.
-   Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird.  Auf 

keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, 
solange der Motor läuft oder heiß ist.

-     Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor 

anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Ben zin 
wegschieben und das Verursachen jeglicher Zündquellen ver-
meiden, bis die Benzindämpfe sich verfl üchtigt haben.

-    Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehäl-

tern anbringen.

•       Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

•          Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, daß 

Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt 
oder beschädigt sind.  Abgenutzte oder beschädigte Messer und 
Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

•       Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten, 

da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich 
womöglich mit drehen.

III.  Betrieb

•     Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in 

dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

•       Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen.

•       Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit 

möglich.

•       Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr Gleichgewicht.

•       Gehen Sie (nicht rennen).

•       Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenmähern stets quer 

zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

•      Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flächen be-

sonders vorsichtig vor.

•       Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.

•       Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher ziehen 

oder zu sich hin drehen.

•       Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den Transport 

über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem 
Hin-/Rückweg  zur/von der zu mähenden Fläche.

Содержание HUSKY JET

Страница 1: ... nehmen Manuel d instructions S il vous plaît lisez soigneusement et soyez sûr de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di util...

Страница 2: ...AGGIO 12 21 REGOLAZIONE 21 22 AVVIAMENTO ED ARRESTO 23 24 USO DELLA FALCIATRICE 25 MANUTENZIONE 26 28 INFORMAZIONE GENERICHE 28 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 12 21 ADJUSTMENTS 21 22 START AND STOP 23 24 USE 25 MAINTENANCE 26 28 GENERAL INFORMATION 28 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 8 TECHNISCHE DATEN 9 ÜBERSICHT 10 MONTIEREN 12 21 EINSTELLUNG 21 ...

Страница 3: ... the fire hazard keep the engine silencer battery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deterioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors instructions could result in serious injury or death I Training Read the instructions carefully Be familiar...

Страница 4: ... häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden I Schulung Die Anleitungen sorgfältig durchlesen Mit den Bedienungsele menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen die mit der Bedien ...

Страница 5: ... des pentes jamais de haut en bas Soyeztrèsprudentslorsquevouschangezdedirectionsurlespentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous Utilisez une butée d arrêt afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces a...

Страница 6: ...o guarde el motor el silen ciador el comportamiento de la batería limpios de césped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del césped para ver si hay uso o deterioración Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera I Instrucción Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese complet...

Страница 7: ...rij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenomveiligheidsre denen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine Laatkinderenofmensendienietbek...

Страница 8: ...iberi da erba foglie o quantità eccessive di grasso Controllare spesso il raccoglitore dell erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento Per maggiore sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate Ilserbatoiodelcarburantevavuotatoall aperto qualoranecessario I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimesti chezza con i comandi e conos...

Страница 9: ... vertraut Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit Apprenez à comprendre la signification de ces symboles Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Simboli utilizzati sull apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto E imp...

Страница 10: ...10 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 6 8 8 8 JET50R JET50 HUSKY JET 5 5 7 5 7 6 6 ...

Страница 11: ...11 HUSKY JET JET50R HUSKY JET HUSKY JET JET50R 2 2 2 2 HUSKY JET JET50R JET50R HUSKY JET JET50 2 4 4 4 4 4 4 4 2 LOOSE PARTS LOSE TEILE PIEZAS SUELTAS LOSSE DELEN PIÈCES DÉTACHÈES DETTAGLI ALLEGATI ...

Страница 12: ... het platte uiteinde naar voren is zoals afgebeeld Breng de 3 8 16 x 3 4 inbusbouten en borgmoeren aan Herhaal dit voor de andere kant en draai alle bouten en moeren stevig aan Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste met de stuuroogbout aan de rechterkant Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het stuur in elkaar met de twee schroeven en vergrendel met de twee borgmoeren...

Страница 13: ...gsbouten is gemonteerd Monteer het onderste gedeelte van het stuur op de bevestigingsbouten door de beide uiteinden van het stuur naar elkaar toe te duwen tot ze op de bevestigingsbouten passen Monteer de twee haarspeldpennen op de bevestigingsbouten Monteer het bovenste gedeelte van het stuur op het onderste met de stuuroogbout aan de rechterkant Zet het bovenste en het onderste gedeelte van het ...

Страница 14: ...rdo del manillar superior Fijar con un tornillo embridado de cabeza hexagonal Montar uno de los extremos del mando en el orificio que hay encima del tope y el extremo plano con orificios en el orificio que hay en el lado derecho del mango Presionar el extremo derecho del mando hacia adentro para que pueda introducirse en el orificio del manillar Bedieningshendel Monteer de aanslagnok voor de bedie...

Страница 15: ... brazo de freno del motor Presionar la fijación de plástico cónica de la funda exterior del cable contra el orificio de la fijación hasta que encajen las piezas entre sí Guiar el cable por debajo de la barra transversal del manillar inferior Fijar el extremo del cable al orificio del lado derecho del mando Kable voor de bedeningshendel Haak de kabel vast in de remarm van de motor Druk de kegelvorm...

Страница 16: ...de velocidad en el motor Instalar sueltamente el sujetador vaciado en molde metálico Empujar el cable hacia adelante hasta que la palanca de velocidad toque el tope y apretar el tornillo sujetador Adjuntar el cable en el lado del motor con el sujetador de acero estampado y el tornillo Gastoevoer De gashendel op MAX zetten Steek Z bocht van kabel in binnenste gat van snelheidshendel op mo tor Monte...

Страница 17: ...ziehen bis es in die Schleife der Führungsöse rutscht Oeillet de guidage pour ficelle de démarreur Poser l oeillet de guidage pour ficelle de démarreur dans le côté du guidon supérieur et fixer avec le contre écrou 1 4 20 Baisser la commande de manoeuvre contre la poignée supérieure et tirer doucement sur la ficelle de démarreur jusqu à ce que celle ci glisse dans l ouverture de l oeillet Cancamo ...

Страница 18: ...s tornillos y tuercas que se suministran Voorplaat Plaats het uitwerpscherm boven de uitwerpopening van de maaierkap Plaatsdebuegelbovenophetafvoerscherm plaatsdebuegelenhetscherm op de maaier en zet ze met bijgeleverde boouten en moeren vas Cocca anteriore Montare il portello sopra l apertura di allontanamento della scocca Metterre la staffa sopra la protezione della discarica posizionare la staf...

Страница 19: ...i un funzionamento sicuro della macchina è basilare installare la protezione posteriore piedi JET50R Install Rear Foot Guard Position guard as shown and secure with fasteners supplied NOTE The foot guard must be installed for the safe operation of this machine Hinteren fuss schutz montieren Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Di...

Страница 20: ...sitio por la presión de la tapa sobre el marco del colector Assembleren en monteren van de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de gras vergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame Open de achterklep van de grasmaaier en bevestig het frame op de haken op het scharnierbevestiging van het luik De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden doo...

Страница 21: ...must be in the same height positions Otherwise uneven cutting will result Justierung Die Schnitthöhe wird durch die Position der Räder am Gehäuse des Mähers bestimmt Vier verschiedene Schnitthöhen sind möglich 50mm wird als Stan dardschnitthöhe empfohlen Alle Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein andernfalls ergibt sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe Reglage La hauteur de coupe se règle en...

Страница 22: ...eidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad drückenundSchneidhöheregeln AlleRädermüssenaufgleicherHöhemontiert sein andernfalls ergibt sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe Reglage La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes Choisis sez la hauteur de coupe désirée au moyen du levier de chaque roue Appuyez le levier contre la roue et réglez la haute...

Страница 23: ... sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für dieVorpumpe mögliicherweise wiederholt werden Bei warmem Wetter kann durch zu starke Betätigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet werden so daß der Motor infolgedessen nicht anspringt Solte der Motor überflutet sein einige Minuten ...

Страница 24: ...dieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten N B Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt en niet start Als u de motor verzuipt moet u enkele minuten wachten alvorens ...

Страница 25: ...if it is very long Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich Mähen Sie niemals mehr als 1 3 der Graslänge Dies gilt besonders für trockene Peri oden Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein lst das Gras besonders hoch fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher Mähen Sie gegebenenfalls zweimal Au cours de las période de croissance intensive cou...

Страница 26: ...zioni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto più alto Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick The level should be between FULL and ADD Note the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with too ...

Страница 27: ...and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Fit ting and removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling Jährlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entf...

Страница 28: ...Pulire il filtro in bagno di petrolio Aggiungere 2 3 cucchiai di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il filtro GENERAL INFORMATION Transport Remove spark plug lead Empty the petrol tank Before public transporting engine oil and petrol must be removed ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN Transport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab Entleeren Sie den Benzintank Bei Transport mit öffentlichen Verkeh...

Отзывы: