background image

1. INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA STATION DE CHARGE

Voir chapitres 3.2 et 3.3 du manuel d’utilisation

1.  Placez la station de charge à un endroit central de la zone de tonte, avec un grand espace ouvert face à elle, et sur une 

surface relativement horizontale.

2. Branchez le câble d’alimentation basse tension à la station de charge et à l’alimentation.

3. Branchez l’alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.

4.  Placez le robot de tonte dans la station de charge pour charger la batterie pendant la pose du câble périphérique. 

Mettez l’interrupteur principal en position 

1

.

2. POSE DU CÂBLE PÉRIPHÉRIQUE ET DU CÂBLE GUIDE

Voir chapitre 3.4 du manuel d’utilisation

1. 

Disposezlecâblepériphériqueafinqu’ilformeuneboucleautourdelazonedetravail.

2. Faites un oeillet au point où le câble guide sera connecté ultérieurement.

3. 

Faitescourirlecâbleguidejusqu’aupointducâblepériphériqueoùseferalaconnexion.Évitezdeposerlecâbledans

des angles serrés.

3. CONNEXION DU CÂBLE PÉRIPHÉRIQUE ET DU CÂBLE GUIDE

Voir chapitre 3.5 du manuel d’utilisation

1.  Les passages étroits de votre pelouse compliquent la tâche du robot de tonte pour trouver la station de charge. Le robot 

detontepeutêtredirigéversdeszoneséloignéesdujardinàl’aideducâbleguide.Lecâbleguidepermetaussiau

robot de tonte de trouver rapidement la station de charge.

2. Disposez le câble guide sous la station de charge et à au moins 2 m / 6.5 ft de la partie frontale de la station de charge.

3. Ouvrez les connecteurs et placez les extrémités du câble dans les rainures de chaque connecteur.

4. Serrez les connecteurs à l’aide d’une pince.

5. Coupez tout excédent de câble périphérique. Coupez 1-2 cm / 0.4-0.8 ” au-dessus des connecteurs.

6.   

Enfoncezlesconnecteursdanslesbrochesdecontact,indiquéesparAL(gauche)etAR(droite)surlastationdecharge.

Il est important que le câble de droite soit connecté à la broche de droite et le câble de gauche, à la broche de gauche.

7. Branchez le connecteur à la broche de contact indiquée par G1 sur la station de charge.

4. CONNEXION DU CÂBLE GUIDE AU CÂBLE PÉRIPHÉRIQUE

Voir chapitre 3.6 du manuel d’utilisation

1. Coupez le câble périphérique à l’aide d’une pince coupante au centre de l’oeillet que vous avez fait à l’étape 2.2.

2.  Branchez le câble guide au câble périphérique à l’aide des coupleurs fournis. Pressez complètement les coupleurs à 

l’aide d’une pince polygrip.

5. DÉMARRAGE ET ARRÊT

Voir chapitres 4.3 et 4.4 du manuel d’utilisation

DÉMARRAGE

1. Ouvrez le capot en appuyant sur le bouton 

STOP

.

2.   Mettez l’interrupteur principal en position 

1

. Quand vous faites ceci pour la première fois, une séquence de démarrage 

commence au cours de laquelle vous sélectionnez un code PIN à quatre chiffres, notamment.

3. Appuyez sur le bouton 

START

 et fermez le capot.

ARRÊT

Appuyez sur le bouton 

STOP

.

6. RÉGLAGE DU ROBOT DE TONTE EN FONCTION DE VOTRE PELOUSE

Voir chapitre 6.3 du manuel d’utilisation

RÉGLAGE DU ROBOT DE TONTE EN FONCTION DE LA TAILLE DE VOTRE PELOUSE

Lesrésultatsdetontedépendentdutempsdetonte.Ajustezletempsdetonteenfonctiondevotrepelouseàl’aidedela

fonction 

Minuterie

.Vousdécidezlesheuresdelajournéeetlesjoursdelasemainepourlatontedevotrepelouse.Lerobot

detontetondenviron68m²/0.017acreparheureetparjour(environ56m²/0.014acreencequiconcernelemodèle

Automower

®

310).Siparexemplevotrepelouses’étendsur800m²/0.2acre,ilconvientdefairefonctionnerlerobotdetonte

12heuresparjourenmoyenne(15heurespourlemodèleAutomower

®

 310).

7. MAINTENANCE

Voir chapitre 8 du manuel d’utilisation

1. 

L’interrupteurprincipaldoittoujoursêtreenposition0pendanttouteslestâchessurlechâssisdurobotdetonte,telles

que le nettoyage ou le remplacement des lames. Remplacez les lames régulièrement pour obtenir des résultats de 

tonte optimaux.

2. 

Nenettoyezjamaislerobotdetonteavecunnettoyeuràhautepressionniàl’eaucourante.N’utilisezjamaisde

solvants pour le nettoyage.

3. 

Touslesraccordementsdelastationdecharge(alimentationélectrique,câblepériphériqueetcâbleguide)doiventêtre

débranchés en cas de risque d’orage.

4. 

Chargezcomplètementlabatterieàlafindelasaisonavantderangerlerobotpourl’hiver.

FR

QG,1157865,310-315,2016_r3_160404.indd   5

2016-04-06   08:08:11

Содержание AUTOMOWER 310

Страница 1: ...HUSQVARNA AUTOMOWER 310 315 QUICK GUIDE GUÍA RÁPIDA GUIDE RAPIDE クイックガイ ド QG 1157865 310 315 2016_r3_160404 indd 1 2016 04 06 08 08 06 ...

Страница 2: ...1 2 0 cm 0 10 cm 4 35 cm 14 30 cm 12 10 cm 4 min 2 m 7 ft 3 m 10 ft 75 cm 21 2 QG 1157865 310 315 2016_r3_160404 indd 2 2016 04 06 08 08 11 ...

Страница 3: ...tact pin and the left hand wire to the left hand pin 7 Fasten the connector to the contact pin marked G1 on the charging station 4 CONNECTING THE GUIDE WIRE TO THE BOUNDARY WIRE See chapter 3 6 in the Operator s Manual 1 Cut the boundary wire with a wire cutters at the centre of the eyelet that was made in step 2 2 2 Connect the guide wire to the boundary wire using the accompanying couplers Press...

Страница 4: ...a la clavija izquierda 7 Fije el conector a la clavija de contacto marcada como G1 en la estación de carga 4 CONEXIÓN DEL CABLE GUÍA AL CABLE DELIMITADOR Consulte el capítulo 3 6 del Manual de instrucciones 1 Corte el cable delimitador con unas tijeras para cables en el centro del ojal que ha hecho anteriormente según indica el punto 2 2 2 Conecte el cable de guía al cable delimitador con los acop...

Страница 5: ...arge 4 CONNEXION DU CÂBLE GUIDE AU CÂBLE PÉRIPHÉRIQUE Voir chapitre 3 6 du manuel d utilisation 1 Coupez le câble périphérique à l aide d une pince coupante au centre de l oeillet que vous avez fait à l étape 2 2 2 Branchez le câble guide au câble périphérique à l aide des coupleurs fournis Pressez complètement les coupleurs à l aide d une pince polygrip 5 DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir chapitres 4 3 et ...

Страница 6: ...し 左側のワイヤーを左側のコネクター端子に接続することです 7 チャージステーションの G1 というマークが付けられた接続端子にコネクターを固定します 4 ガイドワイヤーから境界ワイヤーへの接続 取扱説明書の 3 6 章を参照してください 1 ステップ 2 2 で作成したアイレットの中央で ワイヤーカッターを使って境界ワイヤーをカットします 2 同梱されているカプラーを使って ガイドワイヤーを境界ワイヤーに接続します プライヤーを使い カプラーでしっかりと固定しま す 5 始動と停止 取扱説明書の 4 3 章と 4 4 章を参照してください 始動 1 STOP 停止 ボタンを押して カバーを開きます 2 メインスイッチを 1 に入れます 初めてこの操作を行う場合は 始動シーケンスは 4 桁の PIN コードを選択したところから始まりま す 3 START スタート ボタンを押して カバーを...

Страница 7: ...3 4 5 STARTING ARRANQUE DÉMARRAGE 始動 STOPPING PARADA ARRÊT 停止 QG 1157865 310 315 2016_r3_160404 indd 7 2016 04 06 08 08 19 ...

Страница 8: ...RADA 3 Tira de carga 4 Ajuste de la altura de corte 5 LED para comprobar el funcionamiento de los cables delimitador y de guía 6 Pantalla 7 Teclado 8 Estación de carga 9 Fuente de alimentación 10 Cable de tensión baja 11 Cable delimitador y cable guía 12 Acopladores 13 Soportes 14 Conectores 15 Galga 16 Clavos para afianzar la estación de carga Incluido en el kit de instalación no incluido en caso...

Отзывы: