Check the small end of the connecting rod. If there are seizur
marks or discoloured spots in the bearing seat, the cranksha
should be exchanged.
Das kleine Ende des Pleuels kontrollieren. Bei festgelaufene
Kurbelwelle und Verfärbungen im Laufring muss di
Kurbellwelle ebenfalls mit ausgetaucht werden.
Inspecter le petit tourillon. Si la portée présente des traces d
contact métallique ou une coloration, le vilebrequin doit êtr
remplacé.
Controllar el extremo pequeño de la biela. Si se descubre
manchas o marcas de gripaje en las pistas de los cojinetes
cambiar el cigüeñal.
Assembly
Clean all parts before assembly. Warm up the drive sid
crankcase half and mount the ball bearing.
Montage
Vor dem Einbau alle Teile reinigen. Die kupplungsseitig
Gehäusehälfte vorwärmen und das Kugellager einbauen.
Montage
Nettoyer toutes les pièces avant de les monter. Chauffer l
demi-carter côte entraînement et monter le roulement.
Montaje
Limpiar todas la piezas antes del montaje. Calentar e
semicárter del lado magnético y montar el cojinete de bolas
Warm up the other crankcase half and mount the ball beari
in the bottom.
Die kupplungsseitige Gehäusehälfte anwärmen und da
Kugellager bis zum Festsitz einbauen.
Chauffer le demi-carter côté entraînement et monter l
roulemen, qui doit arriver en einbauen.
Calentar el semicárter del lado propulsor y montar el cojinet
de bolas en el fondo.
Pull in the crankshaft in the drive side of the crankcase b
using assembly tool Ref. no. 502 50 30-08
NOTE!
It is important that the crankshaft is pulled tight against
bearing.
Kurbelwelle mittels des Montagewerkzeugs 502 50 30-08 i
die kupplungsseitige Gehäusehälfte einbauen.
MERKE!
Darauf achten, dass die Kurbelwelle ganz gegen das Lage
gezogen wird.
Monter le vilebrequin dans le demi-carter côte volant à l'aid
de l'outil 502 50 30-08
IMPORTANT!
Le vilebrequin doit être en butée contre le roulement.
Introdicir el cigüeñal en el semicárter del lado magnétic
utilizando la herramienta de montaje 502 50 30-08
NOTA!
Es importante que el cigüeñal se haga girar rigidamente
contra el cojinete.
12
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Содержание 394XP
Страница 5: ...1 For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Страница 7: ...2 For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Страница 57: ...For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...
Страница 79: ...For Husqvarna Parts Call 606 678 9623 or 606 561 4983 www mymowerparts com ...