background image

Содержание 1100 CD

Страница 1: ...Chain Saw 1100 CD Operator s Manual ...

Страница 2: ...tenance du reservoir d huile Systeme d allumage Avarice I allumage Bougie Carburateur Lubrification de la chaine Vitesse de la chaine Chaine Poids reservoirs vides avec 24 guide chaine et chaine 0 55 I Femsa electronique GEF type CD 4 Champion CJ 7 Y Bosch WKA 225 T 36 Tillotson HS Venturi IJ 6 Automatique sauf au ralenti Debit d huile reglable 4 positions 19 m s Pas 404 Epaisseur des maillons d e...

Страница 3: ...le ratchet 9 Throttle lever 10 Throttle safety catch 1 Anwerfgriff 2 Anwerfvorrichtung 3 Kraftstofftankversch luss 4 Ultankverschluss 5 Zylinderkopf 6 Kurzschlusschalter 7 Startklappe 8 Startgassperre 9 Gashebel 10 Gashebelsperre 1 Poignee de Iancement 2 Demarreur 3 Bouchon du reservoir d essence 4 Bouchon du reservoir d huile 5 Capot de cylindre 6 Bouton d arr t 7 Commande de starter 8 Blocage de...

Страница 4: ...t ZUverwenden 1 Teil ist mit 25 Teilen Benzin zu mischen Der Kraft stoff muss also 4 o 01 enthalten Beim Einfahren des Motors wird auch nicht mehr 01 benotigt ACHTUNG Wenn sogenanntes Selbstmischol verwendet wird ist 1 Teil 1 mit 20 Teilen Benzin zu mischen Ul zusatz somit 5 Siehe untenstehende Tabelle L huile utilisee pour Ie melange doit tre une huile 2 temps de toute premiere qualite Le melange...

Страница 5: ... und beim Auffullen ausgespult werden Schneidgarnitur Die Sagekette wird von einer besonderen 31pumpe geschmiert Kettenschmierol mit guten Hafteigenschaften ist zu verwenden Besonders im Winter ist darauf zu achten class das al nicht zahflussig wird ACHTUNG Immer Benzin und Kettenschmierol gleich zeitig nachfullen Attention Lors du passage du jour a la nuit I humidite de I air se condense ce qui e...

Страница 6: ...t werden Zum Regeln der lmenge ist die Schraube zuerst vollig einzudrehen dann ist der Kornerschlag am Schrau benkopf auf eine der Ziffern 1 4 einzustellen In Stellung 1 Iiefert die Ulpumpe ca 11 cm3 min In Stellung 2 Iiefert die Ulpumpe ca 13 cm3 min In Stellung 3 liefert die lpumpe ca 16 cm3 min In Stellung 4 liefert die Ulpumpe ca 19 cm3 min La tron onneuse est equipee d une pompe a huile regla...

Страница 7: ...hand NOTE Never tension a hot chain Tighten any screws and nuts which may have worked loose Laufende Pflege Die Kette gut gestreckt haiten Die Kette muss straff gespannt aber trotzdem von Hand durch zudrehen sein ACHTUNG Die Kette nie im warmen Zustand spannen Lockere Schrauben und Muttern anziehen following are of a preventive nature obviate costly repairs which may be maintenance is neglected de...

Страница 8: ...le arrive bien a la chaine Pour mieux voir I huile placez la chaine contre un tronc ou autre surface claire Graissez Ie galet de guide chaine chaque fois que vous faites Ie plein Lubricate Die Umlel Veillez a the nkro ce nose Ile je que wheel every desmal beim la chaine time you refuel Tanken schmieren soit bien aff tee Keep the chain sharp File it lightly when refuel ing for instance Die Kette mu...

Страница 9: ...en des Luftfilters Die Schrauben zur Befestigung des Zylinderkopfes herausdrehen Entretien quotidien 1 Nettoyage du flltre h alr D6vissez Ies vis de fixation du capot de cylindre Remove the cylinder casing Den Zylinderkopf abnehmen Otez Ie capot Lift out the air filter Das Luftfilter abheben Sortez Ie filtre a air 9 ...

Страница 10: ...ings are 2 Den Sagekorper reinigen Die Sage ist immer moglichst sauber zu halten Vor allem durfen die Eintrittsoffnungen fur die Kuhlluft nicht verstopft sein 2 Nettoyage ext rieur de la tron onneuse Essayez de toujours maintenir la tronqonneuse aussi propre que possible et surtout assurez vous que Ies prises d air de refroidissement ne sent pas encrassees 3 Fill up with petrol and chain lubricati...

Страница 11: ...n assembly to ensure uniform wear this prolongs the life of the guide bar Fit a newly sharpened chain Check the chain for wear and replace any damaged parts Die Schiene beim Montieren eine halbe Umdre hung drehen damit sie gleichmassiger abgenutzt wird Auf diese Weise halt sie Ianger Eine frisch gefeilte Kette montieren Die Abnut zung der Sagekette kontrollieren und beschadigte Teile austauschen L...

Страница 12: ...t ist Iosen Entretien hebdomadaire Nettoyage du demarreur et du ventilateur Devissez Ies trois vis de fixation du demarreur Clean the fan wheel and the space surrounding it Den Lufter und seine Umgebung reinigen Nettoyez Ie ventilateur et I espace qui I entoure Undo the guide rail and clean the starter housing Die Fuhrungsleiste Iosen und das Gehause der Anwerfvorrichtung reinigen Demontez la piec...

Страница 13: ...e de la bougie Devissez et enlevez Ie capot de cylindre Disconnect the ignition cable from the sparking plug Das Zundkabel von der Zundkerze abziehen Debranchez Ie cable d allumage de la bougie Clean the space round the sparking plug wipe or blow with compressed air Die Umgebung der Zundkerze abwischen oder sauberblasen Essuyez ou nettoyez en soufflant I espace entou rant la bougie 13 ...

Страница 14: ...t sich ein SPitzer steifer Gegenstand z B eine Nadel Die Umge bung der Elektroden und den Zwischenraum zwischen Gewinde und ISOlatOrfuss reini9en D6barraSSeZ la bougie des depdts qui o nt Pu sy former Utilisez a cet effet un objet rlglde et Pointu Comme par exemple une epingle Nettoyez autour des electrodes et entre le fiteta9e et la base de l isolant Wipe all grease and dirt off the insulator Use...

Страница 15: ...on spanner or similar tool 3 Reinigen der Kuhlrlppen Die Kiihlrippen mit dem Kombinationsschl ussel oder einem ahnlichen Werkzeug von anhaftendem Schmutz reinigen 3 Nettoyage des ailettes de refroldissement Debarrassez Ies ailettes de refroidissement de la salete qui y adh re Utilisez A cet effet la cle combinee ou tout autre outil similaire 4 Cleaning the oil strainer and oil tank Fill the oil ta...

Страница 16: ...n die Fett presse nehmen die zum Werkzeugsatz gehort Das Kupplungsgehause abnehmen Das Fett durch das Loch in der Mitte der Kupplung einpressen Zwei Pumpenhube mit der Presse genugen Kontrollieren ob die Presse beim Pumpen Fett Iiefert Lubrification du roulement aiguilles du tambour d embrayage Le palier d embrayage demande le m me type de graisse que celle utilisee pour Ie graissage des guide cha...

Страница 17: ...ellsch raube etwas mehr a s eine Umdrehung 1 1 Umdrehung Die Hauptstellschraube nicht ganz eine Umdre hung 0 9 Umdrehung Die Leerlaufanschlagsch raube so einstellen class zwischen der Leerlaufdrehzahl und der Einruck drehzahl ausreichender Spielraum vorhanden ist Leerlaufdrehzahl ca 2500 rpm Wichtiger Hinweis Urn maximale Lebensdauer und hochste Leistung zu erzielen ist es sehr wichtig class der V...

Страница 18: ...erdichtung Wider stand bietet Einmal fest auf den Schlusselgriff schlagen Den Sagekorper nicht beschadigen ACHTUNG Die Kupplungsnabe wird im Uhrzeiger sinn abgeschraubt 18 1 Replacement du pignon d entrainement Enlevez Ie carter d embrayage la chaine et Ie guide chaine Debranchez Ie cable d allumage de la bougie Placez une cle a douille sur I ecrou de l embraya ge et tournez jusqu a ce que la comp...

Страница 19: ...Kupplung auf die Motorwelle aufschrauben gegen den Uhrzeigersinn Die Kupplung nur mit den Fingern auf der Motorwelle befestigen Beim Betrieb der Sage wird die Kupplung dann ange zogen ACHTUNG Die Schneidgarnitur ist vor ln betriebsetzung des Motors zu montieren Das Kupplungslager schmieren Siehe Seite 16 Vissez I embrayage sur I arbre moteur clans Ie sens contraire des aiguilles d une montre Ser v...

Страница 20: ... Devissez Ies trois vis de fixation du demarreur et sortez celui ci Take the cord out of the pulley Remove the cube from the pulley with the aid of a small screwdriver Das Seil aus der Seilscheibe nehmen Den Wur fel mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers aus der Seilscheibe herausstemmen Deroulez la cordelette et detachez Ie petit de la fixant A la poulie A I aide d un petit tournevis Pull the c...

Страница 21: ...en Wtirfel ordnungsgemass in die Seil scheibe hineinziehen Den Schraubenkopf nach innen gegen die Seilscheibe kehren so class die Schraubenspitze nach aussen zeigt Bloquez ensuite solidement Ie de clans la poulie La t te de la vis doit se trouver tournee vers I interieur de la poulie la pointe de cette vis etant done orientee vers I exterieur Remove the old cord from the starter handle Remove the ...

Страница 22: ...Seil mit einem Iockeren Knoten versehen Faites un noeud non serre a I extremite de la cordelette 22 Faites passer la nouvelle cordelette a travers la paroi du Iogement de demarreur starter handle and den Anwerfgriff und la poignee insert den Einsatz einziehen et la piece de blocage Tie a loose knot in the cord ...

Страница 23: ... bis er im Einsatz Iiegt Tirez pour faire penetrer ce noeud clans la piece de blocage Veillez ce faisant ce que le noeud ne soit serre definitivement qu une fois en place clans cette piece Pull the knot tight Den Knoten anziehen Serrez Ie noeud Fit the insert in the starter handle Den Einsatz in den Anwerfgriff Iegen Introduisez la piece de blocage clans la poignee de Iancement 23 I ...

Страница 24: ... suite ces deux tours et Ie ressort se trouve de d mf rf i ce fait arme k i Check that the return spring does not bottom To do this pull the cord right out and check that b the pulley can still be rotated about another half L turn Die Ruckholfeder darf nicht am Gehause anliegen Deshalb das ganze Seil herausziehen und kon trollieren ob sich die Seilscheibe noch etwa eine halbe Umdrehung drehen Iass...

Страница 25: ...ron qonneuse il convient de sortir Iegerement la cordelette que vous rel chez ensuite tout douce ment en m me temps que vous mettez Ie d marreur en place Screw the starter in place Die Anwerfvorrichtun9 festschrauben Vissez Ie demarreur e m 1 I I 3 Changingthe starter spring If the spring is broken the starter cord will not return 3 Austausch der Anwerffeder Wenn die Feder gebrochen ist wird das S...

Страница 26: ...d under the end of the spring and hold the rest of the spring in place with the thumb of your left hand Spin the starter housing anti clockwise and lift the spring out using the thumb of your right hand turn by turn Die Feder entfernen Den rechten Daumen unter das Ende der Feder legen Den Rest der Feder mit dem linken Daumen festhalten Das Gehause der Anwerfvorrichtung gegen den Uhrzeiger drehen u...

Страница 27: ...t destinee clans Ie Iogement du demar reur Poussez Ie ressort hors de la cassette et assurez vous qu il vient bien contre Ie disque amortisseur inf6rieur NOTA Appuyez sur Ie ressort de telle maniere qu il sorte bien a plat de la cassette Fit the starter cord pulley Make sure that the spring enters the notch in the pulley Fit the centre screw in position not forgetting the washer Die Seilscheibe ei...

Страница 28: ...rm ist Der Stahl wird dadurch an der Oberflache gehartet und kann Ieicht Risse bekommen Im Winter kleinere Tieferstellung benutzen Si la tron onneuse reste dehors la nuit re couvrez la de branchages ou protegez la du froid de toute autre maniere appropriee Refaites Ie plein d huile et d essence des que vous avez fini de I utiliser Huilez abondamment la chaine et Ie guide chaine Iorsque la tronqonn...

Страница 29: ...hren arbeiten Regel 6 Schrauben und Muttern kontrollieren Regel 7 Die Sage nicht verschmutzen Iassen Regel 8 Die Zundkerze wird abgenutzt wobei der Elektrodenabstand nach und nach grosser wird Zu grosser Elektrodenabstand kann zur Zerstorung der Ziindung fiihren Der Elektroden abstand ist deshalb einmal wochentlich zu prufen und zu berichtigen Regel 9 Einen kleinen Vorrat von Bestandteilen anschaf...

Страница 30: ...ft Montez Ie guide cha ne Assurez vous que Ie tenon d entrainement se trouve clans sa position arriere extr me et qu il penetre bien clans Ie trou menage clans Ie guide c haine Fit the chain round the drive sprocket so that the edges of the cutting teeth along the top of the guide bar face towards the nose Make sure that the guide links go down into the guide wheel groove Die Kette tiber das Kette...

Страница 31: ...te Mettez en place Ie carter d embrayage en vissant I ecrou avec Ies doigts Tension the chain while holding up the guide bar nose Although the chain should be taut it should still be possible to pull it round by hand NOTE A new chain must be run in Die Kette spannen Dabei die Sagespitze heben Die Sagekette ist straff zu spannen muss sich aber von Hand bewegen lassen ACHTUNG Neue Sageketten einlauf...

Страница 32: ... intermediaire d huile melangee a I essence Voir Carburant et Iubrification Pour ce melange utilisez de I essence a 90 94 d octane et une huile 2 temps de bonne qualite Pour la Iubrification de la chaine il convient de choisir une huile speciale Procedez en m me temps au remplissage des reservoirs d essence et d huile Ils sent en effet dimensionnes de maniere a correspondre a une duree d utilisati...

Страница 33: ...g eingreift und kurz am Seil ziehen Den Anwerfgriff nicht Ioslassen wahrend das Seil wieder aufgewickelt wird Sobald der Motor anspringt die Startklappe off nen Wenn der Motor bei drei oder vier Startversuchen nicht zundet ist die Startklappe zu offnen sonst erhalt der Motor zuviel Kraftstoff Startversuch bei geoffneter Startklappe wieder holen Wenn der Motor anspringt den Gashebel eir druk ken so...

Страница 34: ...retter the saw can be started with the throttle in the starting position as when starting a cold engine Wenn der Motor nicht ohne Startgas anspringen will kann dies auf falsche Vergaserei nstellung zuruckzufuhren sein Bis Gelegenheit ist den Vergaser neu einzustellen kann der Motor wie bei kalter Maschine mit Startgas gestartet werden Si Ie moteur refuse de demarrer saris blocage demarrage cela pe...

Страница 35: ...laissez la tourner a vitesse reduite pendant 3 ou 4 minutes La tron onneuse est equipee d un dispositif de Iubrification automatique de la chaine Verifiez que ce dispositif fonctionne correctement en pla ant I extremite du guide chaine A 3 ou 4 cm d un fond clair par exemple un morceau de papier OU en hiver 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 snow A line of oil splashes should become visible after a sho...

Страница 36: ...filing carried out in the forest Man unterscheidet zwischen Putzfeilen und Grundfeilen Putzfeilen wird draussen im Wald ohne Hilfsgerate ausgefuhrt II faut ici distinguer entre affilage et affutage I affilage etant I operation qui fait sur place a main levee sur Ies lieux m6mes d abattage For refiling the chain should be removed from the guide bar and held in a hand vice File holders and gauges sh...

Страница 37: ...ssus du plan des gouges This will give the cutting edge a suitable on figuration Die Feile parallel zur Schaufeleberle fuhren Auf diese Weise erhait die Schneide eine gunstige Form Deplacez la lime parallelement a ce plan ce qui donne alors A l ar te la forme voulue Depth settings should be measured with a clear ance gauge Use depth setting of 0 90 mm 0 036 Die Tieferstellung ist mit einer Schablo...

Страница 38: ...de bien tenir la tron qonneuse H D V The chain is tightly stretched Kette gestreckt ist Que la chaine est bien tendue The chain is sharp Kette scharf ist Que ses dents sent bien aff tees The oil feed works properly Ulzufuhr stattfindet Que I alimentation en huile fonctionne correctement The air cleaner is clean Luftfilter sauber ist Que Ie filtre a air est propre 8323 96 I 4 T P S r ...

Отзывы: