HURAKAN HKN-KS10 Скачать руководство пользователя страница 24

LT 

24 

HKN-KS7 

380*235*405 

450*310*470 

HKN-KS10 

10 

380*235*445 

450*310*510 

 

4.

 

Pastaba:

 

1.

 

Prieš  pradėdami  dirbti  su  tešlos  minkymo  mašina,  būtinai  susipažinkite  su  šiomis 
instrukcijomis. Išsaugokite instrukcijas tolesniam naudojimui.  

2.

 

Šį  įrenginį  reikia  sumontuoti  ant  horizontalaus  ir  patvaraus  paviršiaus  -  stalo  -  kurio 
aukštis  siektų  nuo  650  mm  iki  750  mm.  Norint  užtikrinti  teisingą  ir  saugų  įrenginio 
eksploatavimą, jis turi būti pastatytas tokiu būdu, kad nuo priekinio ir galinio stalo krašto 
liktų laisvos erdvės ne mažiau nei 160 mm ir ne mažiau 320 mm nuo kraštų.  

3.

 

Elektros tinklo parametrai: 220 V / 50 Hz,  

4.

 

Įrenginys turi būti įžemintas. 

5.

 

Nepanardinkite tešlos maišymo mašinos į vandenį ar kitą skystį ar kitą drėgną aplinką. 

6.

 

Nesilieskite įjungto įrenginio rankomis.  

7.

 

Visada  išjunkite  įrenginį  iš  elektros  tinklo  prieš  atlikdami  įrenginio  montavimo, 
išmontavimo ir techninės priežiūros darbus. 

8.

 

Nesilieskite judančių įrenginio dalių, kad išvengtumėte traumos. Nepalikite įrenginio be 
priežiūros. 

9.

 

Nustatykite greičių perjungiklį reikiama padėtimi, priklausomai nuo maišomų produktų, 
kad nepažeistumėte įrenginio. Maišant maksimalų miltų kiekį, jis neturėtų viršyti 500 gr. 

5.

 

Įrenginio eksploatavimo instrukcijos

 

1.

 

Pradžioje  atlaisvinkite  fiksatorių,  kad  pakeltumėte  darbinę  galvutę  ir  nustatykite  ją 
fiksuota padėtimi. Tada įstatykite maišyklę į korpusą, pasukite 40 laipsnių į kairę. 

2.

 

Sumontuokite  kubilėlį  iš  nerūdijančio  plieno  ant  pagrindo  ir  pasukite  prieš  laikrodžio 
rodyklę iki galo. Nuimti kubilėlį galite, tiesiog pasukdami jį priešinga kryptimi. 

3.

 

Paspauskite darbinę galvutę, kai atleisite fiksatorių, kad įsitikintumėte, jog galvutė buvo 
nustatyta  fiksuota  padėtimi.  Pritvirtinkite  fiksatorių  ir  nustatykite  kubilėlį.  Įjunkite 
elektros  maitinimą,  įsijungs  indikatoriaus  lemputė.  Lėtai  pasukite  greičių  perjungiklį, 
mašina ims veikti. Greičių perjungiklį galima reguliuoti pagal poreikį.  

4.

 

Plakimo greičio reguliavimas 

a.

 

Kiaušinių  plakimo  šluotelė  naudojama  maišyti  ne  klampius  produktus,  tokius  kaip 
grietinėlę ir kiaušinius. Tokie produktai plakami 2-3 greičiu. 

b.

 

Šluotelė naudojama maišyti lipnius produktus, tokius kaip mėsos faršas. Plakama 1-2 
greičiais.  Greitis  turi  būti  ne  didesnis  nei  anksčiau  nurodytas,  plakant  produktus 
didesniu greičiu, galima sugadinti įrenginį. 

c.

 

Tešlos kablys naudojamas maišyti klampius produktus, tokius kaip tešla. Maišoma 0-
1 greičiu.  

5.

 

Kai įrenginys nustatytas maksimaliu greičiu, nesukite jo per stipriai, nes tai gali sukelti 
greičių perjungimo triktį. 

6.

 

Techninė priežiūra

 

1.   Kasdien nuvalykite įrangos korpusą švaria drėgna kempine ar audiniu ir nusausinkite. 
2. 

Nepalikite tešlos minkymo mašinos įjungtos, jei produktų maišymas jau užbaigtas. 

3.   Jei maišant, šluotelės trinasi į kubilėlį, būtina sureguliuoti mašinos dalių padėtį. 
4.   Pasibaigus  vieneriems  įrenginio  eksploatavimo  metams,  kreipkitės  į  kvalifikuotą 

specialistą, kad būtų atlikta apžiūra ir techninės priežiūros darbai.  

5.   Nenaudokite  kitų  tiekėjų  atsarginių  dalių,  kad  nepažeistumėte  įrenginio  ar  nekiltų 

pavojingų situacijų.  

Содержание HKN-KS10

Страница 1: ...PLANETARY MIXER HURAKAN HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 5 ENGLISH EN 8 ESPANOL ES 11 FRANÇAIS FR 14 ITALIANO IT 17 LATYSŠSKI LV 20 LIETUVIŠKAS LT 23 POLSKI PL 26 РУССКИЙ RU 29 ...

Страница 2: ...igtem Edelstahl der leicht zu reinigen ist Vor dem Versand an den Käufer wurde die Planeten Teigknetmaschine auf Zuverlässigkeit und Sicherheit getestet 1 Hauptkomponente des Gerätes 2 Betriebsdaten 1 Konstantes elektrisches Moment glatte Regulierung 2 Integrale Antriebsstruktur mit Planetengetriebe 3 Elektromechanischer Schutz gegen Überstrom 4 Sperrfunktion mit Kontrollleuchte 5 Funktion des Anh...

Страница 3: ...st die Verriegelung um den Arbeitskopf anzuheben und in eine feste Position zu bringen Stellen Sie dann das Rührwerk in das Gehäuse drehen Sie es um 40 Grad nach links 2 Installieren Sie die Edelstahlschüssel auf der Basis und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Sie können die Schüssel entfernen indem Sie sie einfach in die entgegengesetzte Richtung drehen 3 Drücken Sie auf den...

Страница 4: ...die Anzeigeleuchte leuchtet nicht Überprüfen Sie dass der Stecker nicht beschädigt ist 2 Die Maschine hielt plötzlich an Überprüfen Sie ob die Sicherung durchgebrannt ist 3 Die Geschwindigkeit schaltet sich nicht um Überprüfen Sie dass der Geschwindigkeitsschalter nicht beschädigt ist 4 Beim Umrühren reibt das Rührwerk gegen die Schüssel Passen Sie die Installation des Geräts an 5 Der Arbeitskopf ...

Страница 5: ... puhastada Enne tarnimist on planetaarmikserit töökindluse ja ohutuse tagamiseks testitud 1 Seadme põhikomponendid 2 Tööparameetrid 1 Pidev elektriline pöördemoment astmeteta reguleerimine 2 Integraalse konstruktsiooniga ajam on planetaarülekandega 3 Elektromehaaniline kaitse piirvoolu vastu 4 Blokeerimisfunktsioon koos indikaatortulega 5 Tööriistapea hoidiku tõstmise funktsioon 6 Suur võimsus mad...

Страница 6: ...dis lõdvendage seda ja vajutage see alla Pingutage hoidik ja paigaldage kauss Lülitage toide sisse indikaator hakkab helendama Keerake aeglaselt kiiruslülitit masin hakkab tööle Kiiruslülitit saab vastavalt vajadusele reguleerida 4 Vispeldamiskiiruse juhtimine a Mitte viskoossete toodete nagu koor ja munad segamiseks kasutatakse munavisplit Selliste toodete vispeldamine toimub 2 3 kiirusega b Visp...

Страница 7: ...la Lõdvendage hoidikut Kui sellest pole abi pöörduge kvalifitseeritud tehniku poole 8 Tehnilised parameetrid Nimi Mõõtühik Parameeter HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetaarse ajamivõlli kiirus Pööret min ringlussagedus 0 302 pöörlemine 0 1000 Pinge V 220 Nimisagedus Hz 50 Võimsustarve W 500 Nimivool A 1 6 Kausi maht l 5 7 10 Munade kogus g 500 750 1000 Taina kogus g 500 750 1000 Segatud toode g 500 Ke...

Страница 8: ...fety 1 Equipment main components 2 Working characteristics 1 The permanent electric moment stepless regulation 2 The integral structure of the drive has a planetary gear 3 Electromechanical protection from the maximum current 4 Interlock function with indicator light 5 The function of raising the working head holder 6 High power low noise high performance 3 Technical parameters Voltage 220 V Elect...

Страница 9: ...is in the fixed position Tighten the holder and install the bowl Turn on the power supply the indicator will light up Slowly turn the speed switch the machine will start working The speed switch can be adjusted as needed 4 Whipping speed control a A whip for eggs is used for mixing non viscous products such as cream and eggs Whipping of such products is carried out at 2 3 speed b The whip is used ...

Страница 10: ... it does not help contact a qualified technician 8 Technical parameters Name Measuring unit Parameter HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetary drive shaft speed Rpm turnover 0 302 rotation 0 1000 Voltage V 220 Rated frequency Hz 50 Operating power consumption W 500 Rated current A 1 6 Bowl volume l 5 7 10 Egg amount g 500 750 1000 Dough amount g 500 750 1000 Mixed product g 500 Environmental condition I...

Страница 11: ...ío al comprador la batidora amasadora planetaria fue probada en cuanto a su confiabilidad y seguridad 1 Elementos principales del equipo 2 Características de funcionamiento 1 Momento eléctrico constante regulación suave 2 Estructura de accionamiento integral con engranaje planetario 3 Protección electromecánica contra la corriente máxima 4 Función de bloqueo con luz indicadora 5 Función de elevaci...

Страница 12: ...itar el recipiente simplemente girándolo en la dirección opuesta 3 Presione hacia abajo el cabezal funcional cuando afloje el bloqueo para asegurarse de que el cabezal esté en una posición fija Apriete el retén e instale el tazón de fuente Encienda la corriente la luz indicadora se enciende Gire lentamente el interruptor de velocidad la máquina comenzará a funcionar El selector de velocidad se pue...

Страница 13: ...bate se frota contra el recipiente La amasadora de masa está equipada con un interruptor de velocidad de agitación un recipiente y un bate especialmente diseñados para garantizar una mejor mezcla 5 El cabezal funcional no sube ni baja Afloje el fijador Si estas pautas no ayudan a resolver los problemas contacte a un técnico calificado 8 Parámetros técnicos Nombre La unidad de medida Parámetros HKN...

Страница 14: ...sté pour sa fiabilité et sécurité 1 Sous ensembles principaux de l équipement 2 Caractéristiques de fonctionnement 1 Moment électrique constant régulation douce 2 Structure d entraînement intégrale avec engrenage planétaire 3 Protection électromécanique contre le courant maximal 4 Fonction de verrouillage avec voyant 5 Fonction de levage du fixateur de la tête de fonctionnement 6 Puissance élevée ...

Страница 15: ...tournez la dans le sens antihoraire jusqu à ce qu elle s arrête Vous pouvez retirer la cuve en la tournant simplement dans le sens opposé 3 Appuyez sur la tête de fonctionnement lorsque vous desserrez le fixateur pour vous assurer que la tête est dans une position fixe Serrez le fixateur et installez la cuve Branchez l alimentation le voyant s allumera Tournez lentement le variateur de vitesses la...

Страница 16: ...itesse n est pas endommagé 4 Lors du mélange le batteur frotte contre la cuve Ajustez l installation de l équipement 5 La tête de fonctionnement ne se lève et ne s abaisse pas Desserrez le fixateur Si ces recommandations n ont pas aidé à résoudre les problèmes contactez un technicien qualifié 8 Paramètres techniques Nomination Unité de mesure Paramètres HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Fréquence de rotati...

Страница 17: ...pedizione all acquirente la macchina impastatrice planetaria viene testata per affidabilità e sicurezza 1 Unità principali dell apparecchio 2 Caratteristiche di funzionamento 1 Momento elettrico costante regolazione semplice 2 Struttura di trasmissione integrale con ingranaggio planetario 3 Protezione elettromeccanica dalla corrente massima 4 Funzione di blocco con indicatore luminoso 5 Funzione d...

Страница 18: ...radi a sinistra 2 Mettere la vasca di acciaio inossidabile sulla base e ruotarla in senso antiorario finché non si arresta Si può rimuovere la vasca semplicemente ruotandola nella direzione opposta 3 Premere sulla testata di lavoro quando si allenta il fissatore per assicurarsi che la testata si trovi in una posizione fissa Stringere il fissatore e mettere la vasca Accendere la corrente la spia si...

Страница 19: ...on cambia Controllare che il selettore di velocità non sia danneggiato 4 Durante la miscelazione l agitatore batte contro la vasca Regolare l installazione dell apparecchio 5 La testata non si solleva e non si abbassa Allentare il fissatore Se queste linee guida non aiutano a risolvere i problemi contattare un tecnico qualificato 8 Parametri tecnici Nome Unità di misura Parametri HKN KS5 HKN KS7 H...

Страница 20: ... Pirms nosūtīšanas pircējam planetārajai mīklas mīcīšanas mašīnai tika veikti drošuma un drošības izmēģinājumi 1 Iekārtas galvenie mezgli 2 Darba raksturojumi 1 Pastāvīgs elektriskais moments laidena regulēšana 2 Viengabalaina piedziņas struktūra ar planetāro reduktoru 3 Maksimālās strāvas elektromehāniskā aizsardzība 4 Bloķēšanas funkcija ar indikatora lampu 5 Darba galvas fiksatora pacelšanas fu...

Страница 21: ...et pulksteņa rādītāja virzienam līdz galam Noņemt kublu var vienkārši to pagriežot pretējā virzienā 3 Piespiediet darba galvu kad palaidīsiet vaļīgāk fiksatoru lai pārliecinātos ka galva tikusi fiksētājā stāvoklī Savelciet fiksatoru un uzstadiet kublu Ieslēdziet elektropadevi iedegsies indikatora lampa Lēni pagrieziet ātrumu pārslēdzēju mašīna sāks strādāt Ātrumu pārslēdzēju var regulēt pēc vajadz...

Страница 22: ...et iekārtas uzstādīšanu 5 Darba galva neceļas un nenolaižas Palaidiet vaļīgāk fiksatoru Ja šīs rekomendācijas nepalīdzēja novērst radušās problēmas griezieties pie kvalificēta speciālista 8 Tehniskie parametri Nosaukums Mērvienība Parametri HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetārās piedziņas vārpsta griešanās frekvence Apgr min apgrieziens 0 302 griešanās 0 1000 Spriegums V 220 Nominālā frekvence Hz 50 ...

Страница 23: ...nuvalomas Prieš išsiunčiant pirkėjui buvo patikrintas planetarinės tešlos maišymo mašinos patikimumas ir saugumas 1 Pagrindiniai įrangos mazgai 2 Darbinės charakteristikos 1 Nuolatinis elektrinis momentas tolygus reguliavimas 2 Vientisa pavaros struktūra su planetarine pavara 3 Elektromechaninė apsauga nuo maksimalios srovės 4 Blokavimo funkcija su indikacine lempute 5 Darbinės galvutės fiksatoria...

Страница 24: ...lį iš nerūdijančio plieno ant pagrindo ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo Nuimti kubilėlį galite tiesiog pasukdami jį priešinga kryptimi 3 Paspauskite darbinę galvutę kai atleisite fiksatorių kad įsitikintumėte jog galvutė buvo nustatyta fiksuota padėtimi Pritvirtinkite fiksatorių ir nustatykite kubilėlį Įjunkite elektros maitinimą įsijungs indikatoriaus lemputė Lėtai pasukite greičių p...

Страница 25: ...kite įrangą 5 Negalima pakelti ar nuleisti darbinės galvutės Atsilaisvino fiksatorius Jei šios rekomendacijos nepadėjo pašalinti kilusių problemų kreipkitės į kvalifikuotus specialistus 8 Techniniai parametrai Pavadinimas Matavimo vienetas Parametrai HKN KS5 HKN KS7 HKN KS10 Planetarinės pavaros veleno sukimosi dažnis Aps min apsukos 0 302 sukimasis 0 1000 Įtampa В 220 Vardinis dažnis Hz 50 Vardin...

Страница 26: ...ego planetarna mieszarka do ciasta została przetestowana na niezawodność i bezpieczeństwo pracy 1 Podstawowe elementy urządzenia 2 Charakterystyki robocze 7 Stały elektryczny moment płynna regulacja 8 Całościowa struktura napędu z przekładnią planetarną 9 Elektromechaniczny bezpiecznik przed maksymalnym prądem 10 Funkcja blokady z kontrolką 11 Funkcja podnoszenia uchwytu głowicy roboczej 12 Duża m...

Страница 27: ...cić je o 40 stopni w lewo 2 Postawić dzieżę ze stali nierdzewnej na podłoże i obróć w kierunku przeciwko ruchowi wskazówek zegara do oporu Aby zdjąć dzieżę po prostu obracamy ją w kierunku przeciwnym 3 Dociskamy głowicę roboczą luzując zatrzask aby upewnić się czy głowica znalazła się w ustalonej pozycji Dokręcamy zacisk uchwytu i ustawiamy dzieżę Włączamy zasilanie zaświeci się kontrolka Powoli o...

Страница 28: ...ę nagle zatrzymała Sprawdź czy nie jest przepalony bezpiecznik 3 Prędkość nie przełącza się Sprawdź czy nie jest uszkodzony przełącznik prędkości 4 Podczas mieszania mieszadło ociera się o dzieżę Wyregulować nastawy sprzętu 5 Głowica robocza nie podnosi się i nie opuszcza Poluzować blokadę Jeśli powyższe zalecenia nie pomogły rozwiązać powstałych problemów skontaktuj się z atestowanym serwisem 8 P...

Страница 29: ...стящая изготовлена из специально обработанной нержавеющей стали которая легко чистится Перед отгрузкой покупателю планетарная тестомесильная машина прошла испытания на надежность и безопасность 1 Основные узлы оборудования 2 Рабочие характеристики 1 Постоянный электрический момент плавное регулирование 2 Целостная структура привода с планетарной передачей 3 Электромеханическая защита от максимальн...

Страница 30: ...яйте оборудование без присмотра 9 Устанавливайте переключатель скоростей в нужное положение в зависимости от перемешиваемых продуктов чтобы не повредить оборудование При перемешивании максимальное количество муки не должно превышать 500 г 5 Инструкции по эксплуатации оборудования 1 Сначала ослабьте фиксатор чтобы поднять рабочую головку и установить ее в фиксированное положение Затем установите ме...

Страница 31: ...уйте запчасти от других поставщиков чтобы не допустить повреждения оборудования или возникновения травмоопасных ситуаций 7 Неполадки в работе оборудования и способы их устранения п п Неполадки Способы устранения 1 Питание включено но машина не работает и индикаторная лампа не горит Проверьте не повреждена ли вилка 2 Машина внезапно остановилась Проверьте не перегорел ли плавкий предохранитель 3 Ск...

Страница 32: ...RU 32 Номинальный ток A 1 6 Объем дежи л 5 7 10 Количество яиц г 500 750 1000 Количество теста г 500 750 1000 Взбиваемый продукт г 500 Окружающие условия В помещении ...

Отзывы: