background image

EN 

11 

BEFORE FIRST START 

1. Unpack the equipment, remove all the packaging materials.
2. Clean the equipment in accordance with the instructions presented in the "Maintenance
and care" section.

SWITCHING THE EQUIPMENT ON

1. The motor unit shall be installed on stable support 800-900 mm in height with flat level

surface. The surface shall be dry and clean. The support shall withstand the equipment
weight.

2. Make sure that the power switch (on the left of the control panel) is in OFF position. Turn

on the power (put the male connector into the female socket).

3. Open the cover, put the ingredients into the glass and close the cover tightly.

In order to ensure free rotation of the blades, firstly, pour the liquid ingredients into the
glass and then add the solid ones.
When processing solid ingredients (fruit, vegetables, meat, etc.), they must be pre-cut
into pieces of no more than 2 cm, and the glass can be filled with solid products for no
more than a half.
When grating ice, it is necessary to fill the glass with at least 250 ml of water. Otherwise,
the ice will not be grated.
The glass should be filled considering the fact that when fluffing, the volume of the
mixture is getting bigger. The glass must not be overfilled.
It is not allowed to switch on the equipment with an empty glass.

4. Place the glass in its socket on the motor unit. Make sure that the glass is fixed in the

operating position.

ATTENTION! If the glass is installed incorrectly, the equipment cannot be switched on.

5. Set the power switch to ON position.
6. Turn the speed controller to the desired position.

It is always recommended to start the blender at low speed to avoid spraying of liquid or
dry ingredients.
Speed adjustment can be made during operation without stopping the equipment.

7.

To turn on the pulse mode,

 push the switch PULSE (on the right of the control panel). In

the upper position, the engine will rotate at maximum speed (26,000 

cubes with an

interval of several seconds.

8. Hot products and liquids are recommended to be processed at low speed only. To avoid

burns, do not touch the glass or cover with your hands. Use protective gloves.

9. If you need to remove the contents from the walls of the glass and mix it, you must first

turn off the equipment. To perform this operation, it is recommended to use a plastic
scraper.

ATTENTION! To avoid overheating of the engine when processing solid products and
very thick mixtures, the continuous operation of the equipment should not exceed 2
minutes. Then the equipment should be cooled down for at least 2 minutes. In case of
overload, the fuse will automatically switch off the blender. In this case, it is necessary
to reduce the load and press the fuse button on the lower surface of the equipment,
after which you may continue the operation.

Содержание HKN-BLW2

Страница 1: ...BLENDER HURAKAN HKN BLW2 HKN BLW3 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 6 ENGLISH EN 10 ESPANOL ES 14 FRANÇAIS FR 18 ITALIANO IT 22 LATYSŠSKI LV 26 LIETUVIŠKAS LT 30 POLSKI PL 34 РУССКИЙ RU 38 ...

Страница 2: ...eichtern BESTIMMUNG Das Gerät ist für eine Vielzahl von Operationen zum Mahlen Mischen Emulgieren und Aufschlagen verschiedener Lebensmittel vorgesehen TECHNISCHE DATEN Modell HKN BLW2 HKN BLW3 Beschreibung Tischgerät Tischgerät Abmessungen mm 205х230х510 Installierte Leistung kW 1 2 1 3 Spannungsversorgung 230 50 1 230 50 1 Gehäusematerial Kunststoff Kunststoff Bechermaterial Kunststoff Kunststof...

Страница 3: ...cht zulässig 4 Setzen Sie den Becher in seine Buchse im Motorblock Stellen Sie sicher dass der Becher in der Arbeitsposition verriegelt ist ACHTUNG Ist der Becher nicht korrekt aufgesetzt kann das Gerät nicht eingeschaltet werden 5 Stellen Sie den Netzschalter auf ON 6 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler in die gewünschte Position Es wird immer empfohlen mit niedriger Geschwindigkeit anzufangen ...

Страница 4: ...s vom Stromnetz getrennt und gründlich gereinigt werden SICHERHEITSHINWEISE 1 Installation des Gerätes und Anschluss an das Netz erfolgt nur durch qualifiziertes Fachpersonal 2 Zum Anschließen eines einphasigen Gerätes ist eine geerdete Dreileiterschaltung zu verwenden 3 Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet 4 Das Gerät ist auf einer stabilen Standhöhe von 800 900 mm mit einer gl...

Страница 5: ...ht zulässig 14 Da sich der Motor des Geräts mit hoher Geschwindigkeit dreht wird empfohlen das Gerät während des Betriebs am Deckel zu halten um eine Verschiebung des Bechers zu vermeiden 15 Während des Betriebes muss die Blenderdecke geschlossen sein Versuchen Sie nicht den Deckel zu öffnen und während des Motorbetriebs die Hände oder Fremdkörper in den Becher des Blenders zu stecken 16 Entfernen...

Страница 6: ...htud mitmesugusteks toiminguteks erinevate toiduainete peenestamisel segamisel emulgeerimisel ja vahustamiseks TEHNILISED KIRJELDUSED Mudel HKN BLW2 HKN BLW3 Kirjeldus Lauapealne Lauapealne Välismõõtmed mm 205х230х510 Paigaldusvõimsus kW 1 2 1 3 Elektrivõrgu parameetrid 230 50 1 230 50 1 Korpuse materjal Plastmass Plastmass Klaasi materjal Plastmass Plastmass Klaasi mahutavus l 2 2 5 Vallide kogus...

Страница 7: ...sti siis seadet ei saa sisse lülitada 5 Seadke toitelüliti asendisse ON sisselülitatud 6 Pöörake kiiruse regulaator vajalikku asendisse Tööd tuleb alati alustada väikese kiirusega et vältida vedelike või kuivade koostisosade pihustamist Kiiruse reguleerimist tuleb teostada tööprotsessis seadet peatamata 7 Tööks pulseerimise režiimis tuleb vajutada lülitile PULSE juhtpaneeli paremal Ülemises posits...

Страница 8: ...tama 5 Seade tuleb paigaldada soojusallikatest elektrilised põletid gaasipõletid radiaatorid jne eemal 6 Normaalse ventilatsiooni tagamiseks vahe seadme ja seina või mistahes külgnevate konstruktsioonidega peab olema vähemalt 5 cm 7 Jälgige et toitejuhe ei ripuks aluselt alla ja ei puudutaks teravaid kuumi esemeid ja avatud tuld Ärge keerake ega moonutage juhtmet Toite väljalülitamisel ärge tõmmak...

Страница 9: ...tatud seadmes Klaas tuleb tõsta ainult pärast mootori täielikku peatumist 17 Sisse lülitatud seadet pole lubatud jätta järelevalveta Ärge andke seadet lastele ja ärge kasutage seda laste lähedal 18 On keelatud seadme hoolduse tööde teostamine elektritoite väljalülitamiseta 19 Seadet pole lubatud pesta otsese veejoa all ega vette või muu vedeliku sisse panna 20 Noa kasutamisel tuleb olla eriti ette...

Страница 10: ...The equipment is designed to perform a wide range of operations for grating mixing emulsifying and fluffing up various food products TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN BLW2 HKN BLW3 Description Desktop Desktop Overall dimensions mm 205х230х510 Generating capacity kW 1 2 1 3 Power supply network parameters 230 50 1 230 50 1 Case material Plastic Plastic Glass material Plastic Plastic Glass volume l...

Страница 11: ... 4 Place the glass in its socket on the motor unit Make sure that the glass is fixed in the operating position ATTENTION If the glass is installed incorrectly the equipment cannot be switched on 5 Set the power switch to ON position 6 Turn the speed controller to the desired position It is always recommended to start the blender at low speed to avoid spraying of liquid or dry ingredients Speed adj...

Страница 12: ... be used 3 The equipment is not intended for outdoor use 4 The equipment shall be installed on a stable support 800 900 mm in height with flat level surface The surface shall be dry and clean The support must withstand the weight of the equipment 5 The equipment must be installed away from heat sources electric burners gas burners radiators etc 6 To ensure good ventilation the distance between the...

Страница 13: ...ing operation the blender cover must be closed Do not try to open the cover and put your hands or other objects into the blender glass while the engine is running 16 It is not allowed to remove the glass when the equipment is turned on The glass should only be removed when the engine has stopped completely 17 The energized equipment shall not be left unattended Do not give the equipment to childre...

Страница 14: ...s molienda mezclado emulsificación y de batido de diversos productos alimenticios ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo HKN BLW2 HKN BLW3 Descripción De mesa De mesa Dimensiones mm 205х230х510 Potencia de instalación kW 1 2 1 3 Parámetros de la red eléctrica 230 50 1 230 50 1 Material de la carcasa Plástico Plástico Material del vaso Plástico Plástico Capacidad del vaso l 2 2 5 Cantidad de ejes 1 1 Vel...

Страница 15: ...el bloque del motor Asegúrese de que el vaso encaje y se fije en su lugar ATENCIÓN Si el vaso no está instalado correctamente no será posible encender el equipo 5 Coloque el interruptor de encendido en la posición ON encendido 6 Gire la perilla de control de velocidad a la posición deseada Siempre se recomienda comenzar a licuar a baja velocidad para evitar que salpiquen los ingredientes líquidos ...

Страница 16: ...nstalado y conectado a la red eléctrica solo por personal cualificado 2 Para conectar el equipo monofásico hay que usar el esquema de tres cables con puesta a tierra 3 El equipo no está diseñado para su instalación y operación al aire libre 4 El equipo debe instalarse en un soporte estable con la altura de 800 a 900 mm con una superficie horizontal plana La superficie debe estar seca y limpia El s...

Страница 17: ...cidad para evitar que el vaso se desplace sujételo con la tapa durante el funcionamiento 15 Durante el funcionamiento la tapa de la licuadora debe estar cerrada No intente abrir la tapa y meter la mano u objetos extraños en el vaso de la licuadora mientras el motor esté funcionando 16 No retire el vaso mientras el equipo esté encendido Retire el vaso solo después de que el motor se haya detenido p...

Страница 18: ...ement est conçu pour effectuer une large gamme d opérations de broyage de mélange d émulsion et de fouettage de divers produits alimentaires CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle HKN BLW2 HKN BLW3 Description De table De table Dimensions extérieures mm 205х230х510 Capacité installée kW 1 2 1 3 Paramètres du réseau électrique 230 50 1 230 50 1 Matériel du corps Plastique Plastique Matériel du verre Pl...

Страница 19: ...ide n est pas autorisée 4 Installez le verre dans le logement conçu pour lui sur le boîtier moteur Assurez vous que le verre est fixé en position de fonctionnement ATTENTION Si le verre n est pas installée correctement il ne sera pas possible d allumer l équipement 5 Réglez l interrupteur d alimentation sur la position ON marche 6 Tournez le régulateur de vitesse à la position souhaitée Il est tou...

Страница 20: ...4 Essuyez le boîtier moteur avec une éponge ou un chiffon humide et propre Si l équipement ne sera pas utilisé pendant une longue période week end vacances etc il est nécessaire de débrancher et de nettoyer soigneusement l équipement SÉCURITÉ DU TRAVAIL 1 L installation de l équipement et la connexion au réseau électrique sont effectuées uniquement par des spécialistes qualifiés 2 Un circuit à tro...

Страница 21: ...tes cuillères etc dans le verre 13 Lors du remplissage du verre il faut garder à l esprit que pendant le battage le volume du mélange augmente Le débordement du verre n est pas autorisé 14 Comme le moteur de l équipement tourne à grande vitesse afin d éviter le déplacement du verre il est recommandé de le tenir par le couvercle pendant le fonctionnement 15 Pendant le fonctionnement le couvercle du...

Страница 22: ...a vasta gamma di operazioni come macinare miscelare emulsionare e montare vari prodotti alimentari CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN BLW2 HKN BLW3 Descrizione Da tavolo Da tavolo Dimensioni mm 205х230х510 Potenza installata kW 1 2 1 3 Parametri della rete elettrica 230 50 1 230 50 1 Materiale del corpo Plastica Plastica Materiale del bicchiere Plastica Plastica Capacità del bicchiere l 2 2 5 Nu...

Страница 23: ...locco motore Assicurarsi che il bicchiere sia bloccato nella posizione di lavoro ATTENZIONE Se il bicchiere non è installato correttamente non sarà possibile accendere l apparecchio 5 Impostare l interruttore di accensione sulla posizione ON 6 Ruotare la manopola di controllo della velocità nella posizione desiderata Si consiglia sempre di iniziare a lavorare a bassa velocità per evitare spruzzi d...

Страница 24: ...ll apparecchio e il collegamento alla rete di alimentazione vengono eseguiti solo da specialisti qualificati 2 Per collegare apparecchiature monofase è necessario utilizzare un circuito a tre fili con collegamento a terra 3 L apparecchiatura non è progettata per installazione e funzionamento all aperto 4 L apparecchio deve essere installato su un supporto stabile con un altezza di 800 900 mm con u...

Страница 25: ...pparecchio ruota ad alta velocità per evitare lo spostamento del bicchiere si consiglia di tenerlo per il coperchio durante il funzionamento 15 Durante il lavoro il coperchio del frullatore deve essere chiuso Non tentare di aprire il coperchio e mettere le mani o oggetti estranei nel bicchiere del frullatore mentre il motore è in funzione 16 Non è consentito rimuovere il bicchiere mentre l apparec...

Страница 26: ...rta paredzēta dažādu pārtikas produktu smalcināšanas sajaukšanas emulģēšanas un kulšanas plaša spektra operāciju veikšanai TEHNISKIE RAKSTUROJUMI Modelis HKN BLW2 HKN BLW3 Raksturojums Galda Galda Gabarīta izmēri mm 205х230х510 Uzstādes jauda kW 1 2 1 3 Elektrotīkla parametri 230 50 1 230 50 1 Korpusa materiāls Plastmasa Plastmasa Glāzes materiāls Plastmasa Plastmasa Glāzes tilpums l 2 2 5 Vārpstu...

Страница 27: ...eslēgšana būs neiespējama 5 Uzstādiet tīkla slēdzi stāvoklī ON iesl 6 Pagrieziet ātrumu regulatoru vajadzīgā stāvoklī Ieteicams sākt darbu ar mazo ātrumu lai izvairītos no šķidro sastāvdaļu izšļakstināšanas vai sauso sastāvdaļu smidzināšanas Ātrumu regulēšanu var veikt darba laikā neapstādinot iekārtu 7 Darbam pulsācijas rezīmā jānospiž slēdzējs PULSE vadības panelī pa labi Augšējā stāvoklī dzinēj...

Страница 28: ...attālums starp iekārtu un sienu vai jebkādām piegulošām konstrukcijām ne mazāk par 5 cm 7 Vērojiet lai tīkla vads neliektos pāri pamatnes malai un neaiztiktu asus kārstus priekšmetus un atklāto liesmu Nepārgrieziet un nedeformējiet tīkla vadu Atslēdzot barošanu nevelciet aiz tīkla vada vienmēr dariet to turot kontaktdakšu Neaiztieciet tīkla vadu un kontaktdakšu ar slapjām rokām Nedrīkst iegremdēt ...

Страница 29: ...ilnīgi apstājusies 17 Nedrīkst atstāt ieslēgto iekārtu bez uzraudzības Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu un neizmantojiet to bērnu tuvumā 18 Aizliegts veikt iekārtas apkopes darbus neatslēdzot to no elektropadeves 19 Aizliegts mazgāt motora blokг zem ūdens strūklas vai iegremdēt to ūdenī vai citā šķidrumā 20 Darbojoties ar nazi jābūt piesardzīgam jo tas ir ļoti ass 21 Ja radīsies jebkādi bojā...

Страница 30: ...Įrenginys skirtas atlikti įvairias operacijas smulkinti maišyti trinti ir plakti įvairius maisto produktus TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN BLW2 HKN BLW3 Aprašymas Stalo Stalo Dydžiai mm 205х230х510 Montuojama galia kW 1 2 1 3 Elektros maitinimo parametrai 230 50 1 230 50 1 Korpuso medžiaga Plastmasė Plastmasė Stiklinės medžiaga Plastmasė Plastmasė Stiklinės talpa l 2 2 5 Velenų kiekis 1 1 M...

Страница 31: ... į jam skirtą variklio bloko lizdą Įsitikinkite kad indas būtų užfiksuotas darbine padėtimi DĖMESIO Jei indas padėtas neteisingai negalėsite įjungti įrenginio 5 Nustatykite tinklo išjungėją ON įjungta padėtimi 6 Pasukite greičio reguliatorių reikiama padėtimi Darbą rekomenduojama pradėti mažu greičiu kad skystis neišsitaškytų ar sausos sudedamosios dalys neišsisklaidytų Greitį reguliuoti galite da...

Страница 32: ...gios ir horizontalios atramos Paviršius turi būti sausas ir švarus Atrama turi išlaikyti įrenginio svorį 5 Įrenginį reikia pastatyti atokiau šilumos šaltinių elektrinių degiklių dujų degiklių radiatorių ir pan 6 Norint užtikrinti įprastą ventiliaciją atstumas tarp įrenginio ir sienos ar kitos konstrukcijos turi būti ne mažesnis kaip 5 cm 7 Sekite kad maitinimo laidas nebūtų užsikabinęs už atramos ...

Страница 33: ...kai įrenginys įjungtas Indą reikia paimti tik tada kai visiškai sustos variklis 17 Nepalikite įjungtos įrangos be priežiūros Neduokite įrenginio vaikams ir nesinaudokite šalia vaikų 18 Draudžiama atlikti įrangos techninės priežiūros darbus neišjungus jos iš maitinimo tinklo 19 Neleidžiama plauti variklio bloko tiesiogine vandens srove ar panardinti ją į vandenį ar kitą skystį 20 Su peiliu būtina e...

Страница 34: ... PRZEZNACZENIE Sprzęt jest przeznaczony do wykonywania szerokiego spektrum operacji zmielenia przemieszania emulgacji i spieniania różnych produktów spożywczych DANE TECHNICZNE Model HKN BLW2 HKN BLW3 Opis Stołowy Stołowy Wymiary gabarytowe mm 205х230х510 Zakładana moc kW 1 2 1 3 Parametry sieci zasilania 230 50 1 230 50 1 Materiał obudowy Plastyk Plastyk Materiał kubka Plastyk Plastyk Pojemność k...

Страница 35: ...ij się czy kubek stoi pewnie w pozycji roboczej UWAGA Jeśli kubek nie jest ustawiony prawidłowo włączanie sprzętu nie będzie możliwe 5 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji ON wł 6 Obróć pokrętło na żądaną pozycję Pracę zaleca się zaczynać zawsze na małej prędkości aby uniknąć rozpryskiwania się ciekłych składników albo rozpylonych suchych składników Prędkość można zmieniać w trakcie pracy bez zat...

Страница 36: ...ykonują tylko wykwalifikowani specjaliści 2 Aby podłączyć jednofazowy sprzęt do trójżyłowej sieci zasilania musi mieć ona uziemienie 3 Sprzęt nie jest przeznaczony do instalacji i użytkowania na świeżym powietrzu 4 Sprzęt powinien być ustawiony na stabilnej podstawie o wysokości 800 900 mm o płaskiej poziomej powierzchni Powierzchnia ta musi być sucha i czysta Podstawka musi wytrzymać ciężar sprzę...

Страница 37: ...zętu obraca się z dużą prędkością aby uniknąć zrzucenia kubka zaleca się w trakcie pracy trzymać go za pokrywkę 15 Podczas pracy pokrywa blendera musi być zamknięta Nie wolno otwierać pokrywki i wstawiać do kubka blendera rąk lub innych przedmiotów przy włączonym silniku 16 Nie wolno zdejmować kubka kiedy pracuje blender Kubek można zdjąć dopiero po tym jak silnik całkowicie się zatrzyma 17 Nigdy ...

Страница 38: ...чено для выполнения широкого спектра операций по измельчению перемешиванию эмульгированию и взбиванию различных пищевых продуктов ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN BLW2 HKN BLW3 Описание Настольный Настольный Габаритные размеры мм 205х230х510 Установочная мощность кВт 1 2 1 3 Параметры электросети 230 50 1 230 50 1 Материал корпуса Пластмасса Пластмасса Материал стакана Пластмасса Пластмасса Е...

Страница 39: ...опускается 4 Установите стакан в предназначенное для него гнездо на моторном блоке Убедитесь в том что стакан зафиксировался в рабочем положении ВНИМАНИЕ Если стакан установлен неправильно включение оборудования будет невозможно 5 Установите сетевой выключатель в положение ON вкл 6 Поверните регулятор скорости в нужное положение Начинать работу рекомендуется всегда на малой скорости во избежание р...

Страница 40: ...При необходимости повторите процедуру 4 Протрите моторный блок чистой влажной губкой или тканью Если оборудование не будет использоваться в течение длительного времени выходные каникулы и т п необходимо отключить электропитание и тщательно очистить оборудование ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 1 Установка оборудования и подключение к электросети осуществляется только квалифицированными специалистами 2 Для под...

Страница 41: ... стаканом 12 Не допускается класть в стакан металлические предметы ножи вилки ложки и пр 13 При наполнении стакана следует иметь в виду что при взбивании объем смеси увеличивается Переполнение стакана не допускается 14 Поскольку двигатель оборудования вращается с высокой скоростью во избежание смещения стакана рекомендуется в процессе работы придерживать его за крышку 15 В процессе работы крышка б...

Отзывы: