background image

Ελληνικά

Türkçe

Indonesia

Introducción y Preparación ...........................................................................................................................................................  3

Uso de este Manual .......................................................................................................................................................................  9

Instalación .....................................................................................................................................................................................  15

Operación y Localización de Fallas ................................................................................................................................................  45

Introduction and Preparation

 ........................................................................................................................................................  3

Using This Manual .........................................................................................................................................................................  9

Installation

 .....................................................................................................................................................................................  15

Operation and Troubleshooting

 ....................................................................................................................................................  45

Einleitung und Vorbereitung

 .........................................................................................................................................................  3

Zur Verwendung Dieser Anleitung ................................................................................................................................................  9

Montage ........................................................................................................................................................................................  15

Inbetriebnahme und Fehlerbeseitigung

 ........................................................................................................................................  45

Introduction et Préparation

 ...........................................................................................................................................................  4

Utilisation de ce Manuel ................. .............................................................................................................................................  10

Installation

 .....................................................................................................................................................................................  15

Fonctionnement et Dépannage

 .....................................................................................................................................................  45

Introduzione e Preparazione .........................................................................................................................................................  4

Uso del Manuale ...........................................................................................................................................................................  10

Installazione ..................................................................................................................................................................................  15

Funzionamento e Risoluzione dei Problemi

 ..................................................................................................................................  45

15

15

15

English

Deutsch

Italiano

Türkçe

Indonesia

Ελληνικά

Español

Francais

WARNING!

To reduce the risk of fire, electrical shock, or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. To prevent damage to the 

wires on the bottom of the fan assembly, do not sit fan on hard surface. Use foam inside box as support. The pipe adapter has a 

special coating on the threads. Do not remove this coating; it prevents the pipe from unscrewing. Once assembled, do not remove 

the pipe.

PERINGATAN!

Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau kerusakan motor, jangan mengangkat atau membawa kipas dengan 

menenteng kabel listriknya. Untuk mencegah kerusakan pada kabel-kabel di bagian bawah rangkaian kipas, jangan meletakkan 

kipas di atas permukaan yang keras. Gunakan busa di dalam kotak sebagai penopang. Adaptor pipa dilengkapi pelapis khusus pada 

ulirannya. Jangan membuang pelapis ini; pelapis ini akan mencegah pipa terulir lepas. Setelah dirakit, jangan melepaskan pipa.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Προκειμένου να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης του κινητήρα, μη σηκώνετε ή μεταφέρετε τον 

ανεμιστήρα κρατώντας τον από τους αγωγούς. Για να αποτραπεί βλάβη στους αγωγούς που βρίσκονται στο κάτω μέρος του 

ανεμιστήρα, μην τον τοποθετείτε σε σκληρή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε το αφρώδες υλικό της συσκευασίας για υποστήριξη. Το 

σπείρωμα του προσαρμογέα του σωλήνα έχει ειδικό επίχρισμα. Μην αφαιρέσετε αυτό το επίχρισμα. Εμποδίζει το ξεβίδωμα του 

σωλήνα. Μην αφαιρέσετε το σωλήνα μετά την πρώτη συναρμολόγηση. 

UYARI!

Yangın, elektrik çarpması, ya da motor hasarını azaltmak için, fanı, giriş ve çıkış kablolarından tutarak kaldırmayın ya da 

taşımayın. Fanın altındaki montajın hasar görmesini önlemek için, fanı sert bir yüzeye oturtmayın. Kutunun içindeki köpüğü 

destek olarak kullanın. Boru adaptörünün vida dişlerinde özel bir kaplama mevcuttur. Bu kaplamayı çıkarmayın; bu borunun 

sökülmesine engel olur. Bir kez kurulduktan sonra, boruyu çıkarmayın.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o daño al motor, no levante ni transporte el ventilador llevándolo por los 

alambres. Para evitar daños a los alambres en la parte inferior del conjunto del ventilador, no asiente el ventilador en una superficie 

dura. Use espuma dentro de la caja como soporte. El adaptador del tubo tiene un recubrimiento especial en la parte roscada. No 

retire este recubrimiento; evita que el tubo se desenrosque. Luego del ensamblaje, no retire el tubo.

WARNUNG!

Um das Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung des Motors zu reduzieren, heben und tragen 

Sie den Ventilator nicht an den Verbindungskabeln. Um eine Beschädigung der Kabel an der Unterseite des Ventilatorbauteils zu 

verhindern, lagern Sie den Ventilator nicht auf einer festen Oberfläche. Verwenden Sie den Schaumstoff im Inneren der Verpackung 

als Unterlage. Der Röhrenadapter hat eine spezielle Beschichtung auf den Gewinden. Entfernen Sie diese Beschichtung nicht; Sie 

verhindert, dass die Röhre losschraubt. Ist die Röhre einmal eingebaut, entfernen Sie sie nicht wieder.

MISE EN GARDE!

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommages au moteur, ne pas soulever ou porter le ventilateur par les 

fils d’alimentation. Pour éviter des dommages aux fils à la base de l’ensemble du ventilateur, ne pas poser la ventilateur sur une 

surface dure. Utiliser la mousse de la boîte comme support. Les filets du fourreau adaptateur sont recouverts d’un enduit spécial. 

Ne pas enlever cet enduit; il empêche le fourreau de se desserrer. Une fois l’assemblage terminé, ne pas enlever le fourreau.

AVVERTENZA!

Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o danni al motore, non sollevare o trasportare il ventilatore utilizzando i fili elettrici. 

Per prevenire danni ai fili sulla parte inferiore del gruppo ventilatore, non appoggiare il ventilatore su una superficie rigida. 

Utilizzare la schiuma all’interno della scatola come supporto. L’adattatore dell’asta a uno speciale rivestimento sulle filettature. Non 

rimuovere tale rivestimento, che previene lo svitamento dell’asta. Dopo il montaggio non rimuovere l’asta.

Содержание Dante

Страница 1: ...Dante English Deutsch Italiano Ελληνικά Türkçe Indonesia Español Francais 2017 Hunter Fan Co MB531 r091517 50628 50629 9 4kg 1kg ...

Страница 2: ...the included parts and are described in the text instructions 3 Text instructions beneath each illustration describe the procedure for each step 4 On the right side of each image you will find a life sized illustration of necessary hardware At the bottom of each illustration there is a small image that depicts the tools needed for each step Each image correlates to the following legend used only f...

Страница 3: ... nella figura esempio a identificano i componenti che sono descritti nel testo delle istruzioni 3 Il testo delle istruzioni sotto ogni figura descrive la procedura da seguire per ogni fase 4 Sul lato destro delle immagini troverete un illustrazione a grandezza naturale degli attrezzi necessari Nella parte inferiore di ogni illustrazione c è una piccola figura che rappresenta gli strumenti necessar...

Страница 4: ...si dan simpanlah setiap komponen ekstra untuk digunakan di masa mendatang Buku petunjuk ini akan membantu Anda menginstal mengoperasikan dan memelihara kipas baru Anda Buku petunjuk ini dirancang untuk membuat instalasi dan perakitan sesederhana dan seefisien mungkin Setiap langkah terdiri dari empat komponen 1 Setiap langkah diilustrasikan di bagian atas halaman Langkah langkah tersebut diberi no...

Страница 5: ... güvenliği ile sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat verilmesi haricinde kısıtlı fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri olan kişiler çocuklar da dahil tecrübe ve bilgi eksikliği olanlar için tasarlanmamıştır Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim edilmelidir ADVERTENCIA Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluyendo niños cuyas capacidades ...

Страница 6: ...selon vos besoins et le style de votre plafond Pilihan Pemasangan Kipas Ada berbagai cara berbeda untuk memasang kipas langit langit tergantung pada kebutuhan dan gaya langit langit Anda Fan Montaj Seçenekleriİhtiyaçlarınıza ve tavanınızın biçimine bağlı olarak tavan fanınızı kurmanın farklı yolları vardır Opzioni Di Montaggio Del Ventilatore È possibile montare il ventilatore da soffitto in diver...

Страница 7: ...ially useful for vaulted or angled ceilings Pemasangan Sudut terutama berguna untuk langit langit berkubah atau bersudut Η ανάρτηση σε γωνία είναι ιδιαίτερα χρήσιμη σε περίπτωση θολωτών ή κεκλιμένων οροφών Açılı tavanlar için açıklığı tavanın sivri noktasına doğru yönlendirin Para techos en ángulo apunte la abertura hacia el pico Bei schrägen Decken muss die Öffnung zur Spitze hin zeigen Pour les ...

Страница 8: ...añol Deutsch Francais Italiano Indonesia Türkçe Ελληνικά Turn Power OFF La energía DESCONECTE Schalten Sie den Strom COUPER l électricité Staccare la corrente Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία Gücü kapatmak Matikan daya ...

Страница 9: ...os Stellen Sie sicher dass alle 4 Dämpfer nach wie vor befestigt sind S assurer que les quatre 4 cales sont toujours en place Assicurarsi che tutti e quattro 4 i paracolpi siano ancora fissati Βεβαιωθείτε ότι και οι τέσσερις 4 αποσβεστήρες κραδασμών εξακολουθούν να είναι προσαρτημένοι Dört 4 tamponunda hâlâ takılı olduğundan emin olun Pastikan keempat 4 bemper masih melekat ...

Страница 10: ...ceiling follow steps 5 9 before proceeding to page 18 Jika Anda memiliki langit langit beton ikuti langkah 1 4 sebelum melanjutkan ke halaman 18 Jika Anda memiliki langit langit bukan beton ikuti langkah 5 9 sebelum melanjutkan ke halaman 18 Untuk langit langit beton Temukan kabel jala jala listrik di langit langit dan bor dua lubang menggunakan pelat langit langit A sebagai pemandu untuk pengukur...

Страница 11: ...e ankrajlarını A civatanın sadece yivleri görünene kadar yaklaşık 10 mm deliklere çakın Masukkan angkur ekspansi M6 x 50 mm A ke dalam lubang sampai hanya drat bautnya yang terlihat sekitar 10 mm Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ulirkan kabel jala jala listrik A melalui lubang tengah pelat langit langit B Περάστε το καλώδιο παροχής A μέσω της κεντρικής οπής ...

Страница 12: ...t Langit langit ke atas angkur B sampai isolator karet D menempel rapat pada langit langit Tempatkan cincin datar cincin pegas dan mur E pada baut angkur dan kencangkan dengan kuat Ankraj cıvataları A tavan plakasındaki C oval yuvalarla hizalayın Tavan Plakasını ankrajların B üzerine kauçuk izolatörler D tavana karşı sıkı olana dek itin Düz rondelayı Yaylı rondelayı ve somunu E ankraj cıvatası üze...

Страница 13: ...os para madera B Platzieren Sie eine flache Beilagscheibe A auf beiden Holzschrauben B Poser une rondelle plate A sur chacune des vis à bois B Collocare una rondella piatta A su entrambe le viti per legno B Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ana güç kaynağını B tavan plakasının merkezindeki delikten A geçirin Pase los alambres de la alimentación de la red A a ...

Страница 14: ...hizalayın Tavan plakasını A tavana sabitlemek için iki ahşap vidayı C rondela D ile tavana takın Eleve la placa de techo A y alinee dos ranuras ovaladas opuestas con los agujeros piloto B Introduzca y apriete los dos tornillos para madera C con arandelas D para asegurar la placa de techo A al techo Heben Sie die Deckenplatte A und richten Sie die beiden gegenüberliegenden ovalen Schlitze mit den V...

Страница 15: ...montajın hasar görmesini önlemek için fanı sert bir yüzeye oturtmayın Kutunun içindeki köpüğü destek olarak kullanın Boru adaptörünün vida dişlerinde özel bir kaplama mevcuttur Bu kaplamayı çıkarmayın bu borunun sökülmesine engel olur Bir kez kurulduktan sonra boruyu çıkarmayın ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico o daño al motor no levante ni transporte el ventilador ll...

Страница 16: ...erimento degli anelli di tenuta nelle pale che si trovano nella busta degli accessori di montaggio mentre si procede con i successivi due passaggi Vakit Kazandıran İpucu Yardımcınız donanım çantasında bulunan lastik rondelaları siz bir sonraki birkaç adımı yaparken kanatlara taksın Tips Penghemat Waktu Minta bantuan orang lain untuk memasukkan gromet yang ada dalam kantung perangkat keras ke dalam...

Страница 17: ...on B Conserver la vis de blocage A Faire passer le globe C le manchon D et la tige de suspension B le long des fils provenant du ventilateur Rimuovere le viti di fissaggio preinstallate A in modo che sia possibile inserire l asta B Conservare le viti di fissaggio A Guidare la sfera dell asta B il manicotto C e l asta B lungo i fili che fuoriescono dal ventilatore Önceden takılmış ayar vidasını A s...

Страница 18: ...άρτησης Ευθυγραμμίστε τον πίρο της ράβδου ανάρτησης Β με τις εγκοπές στο σφαιρικό κάλυμμα της ράβδου ανάρτησης Α Slide the downrod sleeve A up the downrod Insert the down rod pin B into the pin hole C on the top of the downrod Deslice la funda del tubo vertical A hacia arriba del tubo vertical Inserte el pasador del tubo vertical B en el orificio del pasador C en la parte superior del tubo vertica...

Страница 19: ...rusu topunun üstündeki deliğe yerleştirin Masukkan sekrup bola batang turun A ke dalam lubang di atas bola batang turun Εισαγάγετε τον κοχλία του σφαιρικού καλύμματος της ράβδου ανάρτησης Α στην οπή που βρίσκεται στην κορυφή του σφαιρικού καλύμματος A Apriete girando la varilla por lo menos 4 5 vueltas completas hasta que se detenga Ziehen Sie den Hängestab mindestens 4 5 volle Drehungen bis zum A...

Страница 20: ...NZIEHEN Serrer la vis de blocage à l aide d une pince NE PAS SERRER À LA MAIN Serrare le viti di di fissaggio tramite pinze NON SERRARLE A MANO Tespit vidasını pense ile sıkın ELİNİZLE SIKMAYIN Kencangkan sekrup pengikat dengan tang JANGAN MENGENCANGKAN DENGAN TANGAN Σφίξτε τον ακέφαλο κοχλία στερέωσης με πένσα ΜΗ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Pase los alambres y la varilla a través de la campana Deje que l...

Страница 21: ...NE PAS SOULEVER LE VENTILATEUR PAR LE PAVILLON OU LES FILS Placer la boule de la tige de suspension dans l encoche dans le support de plafond NON SOLLEVARE IL VENTILATORE DALLA CALOTTA O DAI CAVI Collocare la sfera dell asta nella fessura della staffa a soffitto FANI KANOPİDEN VEYA TELLERDEN TUTMAYIN Askı borusu topunu tavan dirseğindeki yuvaya yerleştirin JANGAN MENAIKKAN KIPAS DENGAN MENGANGKAT ...

Страница 22: ... kilitleyemiyorsanız emniyetli bir şekilde servis paneline etiket gibi bir göze çarpan bir uyarı cihazı takın Tüm kablolama milli ve yerel yasalara uygun olarak yapılmalıdır Eğer kablolama konusunda bilgili değilseniz bunu kalifiye bir elektrikçiye yaptırmalısınız ADVERTENCIA Para evitar posibles choques eléctricos antes de cablear el ventilador desconecte la alimentación apagando los interruptore...

Страница 23: ...σία για τα βήματα 19 23 Περάστε την άκρη κάθε καλωδίου στη μονάδα ακροδεκτών A στο στήριγμα ανάρτησης και κατόπιν ασφαλίστε κάθε καλώδιο B σφίγγοντας τους μικρούς τερματικούς κοχλίες C Bu prosedür 19 23 basamaklar içindir Askı dirseğinde bulunan her telin ucunu terminal bloğunun A içine geçirin ve daha sonra her ana şebekeyi B küçük saptama vidasını C sıkıştırarak sağlamca tutturun Este es el proc...

Страница 24: ...ai Kawat arde dari batang turun C ke terminal B bertanda Αγωγός γείωσης A πράσινο κίτρινο στον ακροδέκτη B με το σημείο Γειώστε το καλώδιο από τη ράβδο ανάρτησης C στον ακροδέκτη B που είναι σημειωμένος με Yeşil sarı Topraklama kablosu A aşağıdaki şekille işaretlenmiş bağlantı ucuna B Topraklama teli askı borusundan C olarak işaretlenmiş terminale C Erdungskabel A grün gelb zum mit bezeichneten An...

Страница 25: ...parate line is provided for that purpose Terminal L tambahan disediakan untuk kontrol terpisah perangkat lampu jika tersedia kawat arus terpisah untuk tujuan itu Ένας επιπλέον ακροδέκτης L είναι διαθέσιμος για ανεξάρτητο έλεγχο της μονάδας φωτισμού εάν υπάρχει ξεχωριστή γραμμή για το σκοπό αυτό Se proporciona una L adicional para el control separado del conjunto de luz para el caso en que haya una...

Страница 26: ...er herführt an den Anschlussstecker C an den Ventilatorkabeln an Stellen Sie die Verbindungen zwischen den 4 Pin Steckern vom Empfänger dem Gebläse und der Stütze her wie dargestellt Verbinden Sie den Stecker vom Empfänger mit der Buchse von der Stütze Verbinden Sie die Buchse vom Empfänger mit dem Stecker vom Gebläse Connecter la fiche A de la borne B sur la bride de suspension à la fiche C des f...

Страница 27: ...o kann dies zum Herabfallen des Ventilators führen MISE EN GARDE Assurez vous qu aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient visibles une fois les connexions effectuées Le ventilateur pourrait tomber si vous ne suivez pas soigneusement les étapes suivantes AVVERTENZA Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver effettuato i collegamenti Il mancato rispetto di queste istruz...

Страница 28: ...villon et le mettre en place de manière à ce que les trous de vis A soient alignés Sollevare la calotta e metterla in posizione in modo che i fori per la vite A siano allineati Kanopiyi yerine kaldırın ve bu şekilde vida deliklerini A hizayın Angkat kanopi ke tempatnya sehingga lubang lubang sekrup A terluruskan Σηκώστε το θολωτό κάλυμμα έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές για τους κοχλίες Α Inse...

Страница 29: ...dans le sac de matériel et vis de montage trouvées dans le sac de matériel Attaccare ogni lama al supporto usando le rondelle per pala che si trovano nella busta degli accessori e le viti per lama che si trovano nella busta degli accessori Donanım torbasında bulunan fan rondelasını kullanarak ve donanım torbasında bulunan montaj vidasını kullanarak her bir kanadı kanat demirine takın Pasang masing...

Страница 30: ...sori inserendole per metà all interno dell alloggiamento del motore Non importa quali fori vengono scelti per l installazione delle viti Donanım çantasından iki 2 muhafaza ünitesi vidasını motor yuvasına vidalayın Hangi iki vida deliğini seçtiğiniz önemli değildir Sekrupkan dua 2 sekrup perakitan rumah dari kantung perangkat keras setengah jalan ke dalam rumah motor Tidak masalah dua lubang sekrup...

Страница 31: ...ıkıca takılı olduğundan emin olun Her üç montaj vidasının sıkıca takılı olmaması kontak yuvası fikstürünün düşmesine neden olabilir Pastikan rumah sakelar atas dipasang kuat ke pelat pemasangan Lalai mengencangkan ke 3 sekrup perakitan dengan benar dapat menyebabkan fikstur rumah sakelar jatuh Βεβαιωθείτε ότι το επάνω μέρος του περιβλήματος συνδέσεων είναι ασφαλώς προσαρτημένο στον δίσκο ανάρτησης...

Страница 32: ...aladığınızdan emin olun Hubungkan steker dari rumah sakelar atas dan bawah Pastikan untuk meluruskan tanda berwarna pada konektor Συνδέστε τα βύσματα του επάνω και του κάτω περιβλήματος συνδέσεων Φροντίστε να ευθυγραμμίσετε τις χρωματιστές ενδείξεις στα βύσματα Insert the third screw found in the hardware bag into place and then tighten all three 3 screws Inserte el tercer tornillo que se encuentr...

Страница 33: ...Her üç montaj vidasının düzgün bir şekilde takılı olmaması aydınlatma armatürünün düşmesi ile sonuçlanabilir Pastikan rumah sakelar bawah terpasang dengan kuat ke rumah sakelar atas Lalai mengencangkan ketiga sekrup perakitan dengan benar dapat menyebabkan fikstur lampu jatuh Βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος του περιβλήματος συνδέσεων είναι ασφαλώς προσαρτημένο στο πάνω μέρος του περιβλήματος συνδέσε...

Страница 34: ...e vidrio con las pestañas B en el conjunto de lámparas Fije el tazón de vidrio al conjunto de lámparas girándolo en sentido de las manecillas hasta que quede en su lugar y se escuche un chasquido Heben Sie die Kugel an und richten Sie die Kerben A in der Kugel nach den Ösen B im Beleuchtungsset aus Befestigen Sie die Glasschale an das Beleuchtungsset indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen bis sie e...

Страница 35: ...c son côté positif vers le haut Si nécessaire remplacez la par une pile CR2032 Per accedere al vano batteria rimuovere lo sportello della batteria dal gruppo trasmettitore La batteria deve essere installata con il lato positivo rivolto verso l alto Sostituire con una pila di tipo CR2032 quando necessario Pil bölümüne erişmek için verici düzeneğindeki pil kapağını çıkarın Pil pozitif ucu yukarı bak...

Страница 36: ... coupezl alimentationdesautres ventilateursdeplafondsetrouvantàproximité Il trasmettitore remoto è già accoppiato al ricevitore e pronto per l uso Il trasmettitore remoto è già accoppiato al ricevitore e pronto per l uso Nota Se è necessario accoppiare il trasmettitore remoto rimuovere lo sportello della batteria Ciclare l alimentazione del ventilatore spegnendo e riaccendendo l interruttore a par...

Страница 37: ...pour cloison sèche dans les trous pré percés Installez le support de la télécommande sur le mur à l aide des vis fournies Faites glisser le socle sur le support fixé Opzione 1 Usando le viti Scegliere la posizione di installazione della base Se si sta installando nella muratura eseguire due fori di larghezza 9 64 usando la staffa della base come guida Martellare con delicatezza gli ancoraggio per ...

Страница 38: ...t 30 secondes Opzione 2 Usando la striscia adesiva Applicare l adesivo sul retro della staffa della base seguendo le istruzioni per l adesivo Premere la staffa della base contro la parete e tenere pressato bene per circa 30 secondi Seçenek 2 Yapışkan Bant Kullanarak Yapışkan bandı üzerindeki talimatlara uygun olarak yuva tutucusunun arkasına uygulayın Yuva tutucusunu duvara dayayın ve 30 saniye bo...

Страница 39: ...ans son socle quand vous ne vous en servez pas Funzionamentodelventilatore Premereerilasciarerapidamenteilpulsantedelventilatoresultrasmettitoreremotoperaccendere ospegnereilventilatore Usareiltastierinodirezionaledicontrollodelventilatorepersollevareo abbassareilventilatorefinoallavelocitàdesiderata Tenerepremutoilpulsantedelventilatoreper invertireladirezionedelventilatore Funzionamentodellaluce...

Страница 40: ... globe berlawanan arah jarum jam dan turunkan setelah terlepas dari tab Ganti bola lampu dengan bola lampu yang sama jenis dan watt nya Pasang kembali globe Αντικατάστασηλαμπτήρων περιστρέψτετοημισφαιρικό στοιχείοδεξιόστροφακαιχαμηλώστετο ότανελευθερωθείαπό ταγλωσσίδια Αντικαταστήστετουςλαμπτήρεςμελεμπτήρεςίδιου τύπουκαιισχύος Επανεγκαταστήστετοημισφαιρικόστοιχείο To switch the direction of air fl...

Страница 41: ...ventilateur utiliser des brosses ou des chiffons doux pour ne pas le griffer Les produits nettoyants peuvent endommager le fini Pulizia del ventilatore utilizzare panni o spazzole morbide per evitare graffi I prodotti detergenti possono danneggiare le finiture Fanın temizlenmesi çizilmeyi önlemek için yumuşak fırçalar veya bezler kullanın Temizlik ürünleri cilalara zarar verebilir Membersihkan kip...

Страница 42: ...ν υποδοχή UYARI Yanık ve göz hasarı ya da elektirik çarpması tehlikesini azaltmak için güç bağlantısını kesin ve ampulün değiştirmeden önce en az 5 dakika soğumasına izin verin Ampule dokunmayın Yanan ampule direk olarak bakmayın CFL ampulünü takarken ampul ile gelen plastik kılıfın ucunu dikkatlie kesin ampulü kılıfından tutun ve yuvaya vidalayın ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras y...

Страница 43: ...erché portano aria fresca nella stanza In cool weather set your fan to draw air upward clockwise to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft Dalam cuaca sejuk atur kipas untuk menyedot udara ke atas searah jarum jam untuk mendistribusikan udara hangat yang terperangkap di langit langit tanpa menimbulkan hembusan udara Όταν ο καιρός είναι ψυχρός ρυθμίστε τον ανεμιστή...

Страница 44: ...nunca use un limpiador abrasivo ya que dañará el acabado Cuidado de las paletas Las paletas con acabado en madera deben limpiarse con una tela para pulir muebles Ocasionalmente puede aplicar una ligera capa de cera para muebles para proporcionar mayor protección y belleza Las paletas pintadas y las de alto brillo pueden limpiarse en la misma forma que el acabado del ventilador Si necesita las part...

Страница 45: ...irizzo http www HunterFanInternational com Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Φροντίδα των επιφανειών Προκειμένου να αποφευχθούν γρατζουνιές στις επιφάνειες θα πρέπει για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείται μια μαλακή βούρτσα ή ένα ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι Για την απομάκρυνση της σκόνης όταν ο ανεμιστήρας είναι έντονα σκονισμένος μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ρύγχος βούρτσα μιας ηλεκτρικής σκούπας Λ...

Страница 46: ...Asegúrese que el ventilador esté firme en el soporte de suspensión Apague la alimentación eléctrica apoye el ventilador muy cuidadosamente y verifique que la bola Trilobular esté asentada correctamente Si ha aplicado esta guía de solución de problemas y el problema persiste visite nuestro sitio web en http www HunterFanInternational com Troubleshooting Localización de fallas Störungsbeseitigung Dé...

Страница 47: ...ous visite sur notre site Web au http www HunterFanInternational com Italiano Risoluzione problemi Problema Non succede nulla il ventilatore non si muove Soluzione Dare corrente sostituire il fusibile o resettare i contatti Allentare la calotta e controllare tutti i collegamenti dei fili Spostare l interruttore di inversione decisamente verso l alto o verso il basso Impostare il selettore sulla ve...

Страница 48: ...de hala sorun yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki adresten web sayfamıza gidin http www HunterFanInternational com Indonesia Pemecahan Masalah Masalah Tidak ada tanda kehidupan kipas tidak bergerak Solusi Hidupkan daya ganti sekering atau setel ulang pemutus arus Kendurkan kanopi periksa semua sambungan pengawatan Tekan sakelar pembalik dengan kuat ke kiri atau kanan Setel tombol putar ke kecepatan kipa...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Отзывы: