background image

www.humancaregroup.com

25

DEUT

SCH

Fehlerbehebung

Beschreibung

Behebungsmaßnahme

Der Patient/Pflegebedürftige könnte aus dem Hebegurt 

rutschen.

•  Der Hebegurt ist zu groß.
• 

Der Hebegurt ist nicht gänzlich geeignet – die Clips müssen gleich

-

zeitig belastet werden.

Der Patient/Pflegebedürftige ist beim Anheben nicht im 

Gleichgewicht.

• 

Entweder wurden die Anweisungen im spezifischen Protokoll nicht 

befolgt oder es muss eine neue Bewertung/Anpassung erfolgen.

Der Hebegurt ist zu klein.

• 

Dies kann für den Patienten/Pflegebedürftigen unangenehm sein. 

Der Hebegurt kann in die Haut des Patienten/Pflegebedürftigen ein

-

schneiden und/oder sein Rücken wird nicht ausreichend gestützt.

Anmerkung: Es ist wichtig, dass für jeden Patienten/Pflegebedürftigen der richtige Hebegurt verwendet 

wird und dass bei einer separaten Kontrolle geprüft wird, ob der Hebegurt den Bedürfnissen des Patienten/

Pflegebedürftigen und der Transfersituation entspricht.

Wartungsanleitung

Auf Verschleiß prüfen

Prüfen Sie den Hebegurt auf Verschleißerschei-

nungen. Es ist wichtig, dass Gewebe, Außen-

kanten, Nähte und E-Clips vor jedem Gebraucht 

überprüft werden.
Hebegeräte und -zubehör mit Beschädigungen 

dürfen nicht verwendet werden.

Reinigen

Hebegurte von Human Care sind für den indivi-

duellen Gebrauch vorgesehen. Um Infektionen 

oder die Übertragung von Bakterien zu ver-

hindern, ist sorgfältiges Reinigen des Hebegurts 

unerlässlich. Alle Hebegurte müssen so schnell 

wie möglich in der Waschmaschine gewaschen 

und getrocknet werden. Nach dem Gebrauch 

und nach dem Nasswerden müssen Hebegurte 

immer gesäubert werden.

Die Pflegesymbole für das Waschen ent-

nehmen Sie dem Schild am Hebegurt.

Wiederkehrende Prüfung

Mindestens alle sechs Monate muss eine wie-

derkehrende Prüfung erfolgen. Siehe Formular 

von Human Care zur wiederkehrenden Prüfung.

Lebensdauer des Produktes

Die erwartete Lebensdauer des Produkts 

beträgt 3 Jahre oder das 150-180-fache des 

Waschens, wenn das Produkt gemäß den 

Herstellerhinweisen bestimmungsgemäß 

verwendet und gewartet wird, abhängig von 

der Nutzungsintensität und der maximalen 

Belastung während des Gebrauchs. Wenn das 

Produktlabel nicht mehr lesbar ist, sollte das 

Produkt entsorgt werden.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen 

besuchen Sie die Human Care Website,  

www.humancaregroup.com, oder Ihren 

 Händler.

Recycling

Sobald das Produkt das Ende seiner Lebensdau-

er erreicht hat, sollte es gemäß den Vorschriften 

Ihres Landes entsorgt werden, insbesondere 

für die getrennte Sammlung von elektrischen 

und elektronischen Produkten. Durch die 

richtige Entsorgung werden negative Folgen für 

die Umwelt und die menschliche Gesundheit 

vermieden.

Содержание E-clip Net 25005C

Страница 1: ...Slings Hebegurt Tilbanden Full Body Sling E clip Net 25005C Full Body Sling E clip Soft 25010C Columbus Sling E clip Soft 25040C User manual Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding...

Страница 2: ...itshinweise 16 Allgemeine Beschreibung Verwendungszweck 17 Technische Daten 18 Konformit t 18 Produktschild 19 Befestigungsoptionen 20 Hebeb gel f r Lifter von Human Care 20 Kompatibilit t 21 Gurtnutz...

Страница 3: ...ct until you have read and under stood the instructions MEDICAL DEVICE symbol indicates that the product complies with the requirements of EU Directive 93 42 EEC MDD and or Regulation EU 2017 745 MDR...

Страница 4: ...t s needs Plan the transfer and lifting process so that it can be carried out as safely as possible Before actually lifting the client check that the sling is correctly attached to the hanger bar at t...

Страница 5: ...et flexible and airy A soft and thin material that breathes and dries quickly It has light elastic properties and shapes itself to the client s body It is the most commonly used sling for short trans...

Страница 6: ...l Body Sling E clip Soft 25010C S Small Red 31 12 2 85 33 5 90 35 4 30 60 66 132 250 551 Full Body Sling E clip Soft 25010C M Medium Yellow 40 15 7 92 36 2 91 35 8 55 90 121 198 250 551 Full Body Slin...

Страница 7: ...emperature b Do not bleach c Dry at low temperature d Do not dry clean e Do not iron f Do not use fabric softener 17 Name tag write the name of the client or other unique identifier 18 Indicate 6 mont...

Страница 8: ...with an audible click It is a signal to the caregiver that the clip is securely attached and cannot unexpectedly become loose The clip has a built in lock to pre vent this from happening Releasing th...

Страница 9: ...ger bar clip slings are used with a clip style hanger bar 2 The relevant patient lifts and slings must be CE marked in accordance with the Medical Devices Directive MDD 93 42 EEC and MDR 2017 745 and...

Страница 10: ...legs Lower the lift s hanger bar to the client s abdomen Attach the clips to the hanger bar Attach the clips near the shoulders first followed by the clips near the thighs 3 Take a moment in this posi...

Страница 11: ...the product label middle top and outside of the sling The lower part of the sling must be positioned directly behind the client s coccyx 2 Bring the leg support of the lifting strap forward Pull up th...

Страница 12: ...rity When using the 4 point spreader bar the client can be moved into any position be tween a recumbent and sitting position 5 Detaching the sling Only detach the clips when the client is fully placed...

Страница 13: ...e intended for individual use In order to prevent infections or trans mission of bacteria it is important to clean the slings properly All lifting slings should be machine washed and dried as soon as...

Страница 14: ...rt ant to clean the sling if it has become dirty or if it is used by another client Overview of care for sling materials Polyester Soft air mesh Polyester Net Trevira Polyester Polyester Net Polyester...

Страница 15: ...IE ANLEITUNG DURCH Vor Gebrauch des Produkts muss diese Anleitung vollst ndig gelesen und ver standen werden MEDICAL DEVICE Dieses Symbol weist darauf hin dass das Produkt die An forderungen aus EU Ri...

Страница 16: ...e gebed rftigen abzustimmen Planen Sie Transfer und Hebevorgang so dass sie sich mit maximaler Sicherheit durch f hren lassen Achten Sie vor dem Anheben des Patienten Pflegebed rftigen bei belasteten...

Страница 17: ...aterialausf hrungen erh ltlich Polyesternetz flexibel und luftig Weiches d nnes und atmungsaktives Material das schnell trocknet Dank einer gewissen Elastizit t schmiegt es sich an den K rper des Pati...

Страница 18: ...140 200 250 Full Body Sling E clip Net 25005C XXXL Extra extra extra large Rosa 44 118 108 190 300 250 Full Body Sling E clip Soft 25010C S Small Rot 31 85 90 30 60 250 Full Body Sling E clip Soft 25...

Страница 19: ...cht erlaubt c Trommeltrocknen niedrige Temperatur d Nicht chemisch reinigen e Nicht b geln f Weichsp ler nicht erlaubt 17 Name des Besitzers notieren Sie hier z B den Namen des Patienten Pflegebed rft...

Страница 20: ...icherheitsaufnahme des Hebeb gels gelegt und rastet mit einem h r baren Klick ein Die Pflegekraft wei dann dass der Clip sicher eingerastet ist und ein ver sehentliches L sen nunmehr ausgeschlossen is...

Страница 21: ...und Hebegurte m ssen eine CE Kennzeichnung gem der Richtlinie ber Medizinpro dukte MDD 93 42 EWG sowie Richtlinie MDR 2017 745 haben und die Standard anforderungen f r Lifter zum Transfer von Mensche...

Страница 22: ...opfende hochzufahren sodass der Patient Pflege bed rftige eine halb sitzende Stellung einnimmt 2 Legen Sie die Beinteile des Hebegurts zwi schen die Beine des Patienten Pflegebe d rftigen Senken Sie d...

Страница 23: ...cht ber hren kann Stellen Sie vor dem Abneh men des Hebegurts sicher dass s mtliche Befestigungspunkte gel st wurden Sitzenden Patienten Pflegebed rftigen anheben 1 Ziehen Sie den Hebegurt nach unten...

Страница 24: ...en Patienten Pflegebed rf tigen legen k nnen Sie m glicherweise ein gr eres Gef hl der Sicherheit vermitteln Bei Verwendung des Sitz Liegeb gels kann der Nutzer in die gew nschte Stel lung gebracht we...

Страница 25: ...re sind f r den indivi duellen Gebrauch vorgesehen Um Infektionen oder die bertragung von Bakterien zu ver hindern ist sorgf ltiges Reinigen des Hebegurts unerl sslich Alle Hebegurte m ssen so schnell...

Страница 26: ...n Infektionskrank heiten ist es wichtig den Hebegurt zu reinigen wenn er schmutzig geworden ist oder wenn er von einem anderen Patienten Pflegebed rftigen verwendet werden soll Material bersicht Hebeg...

Страница 27: ...oor dat u ze volledig begrijpt voordat u dit product gebruikt MEDICAL DEVICE symbool geeft aan dat het product voldoet aan de vereisten van EU richtlijn 93 42 EEC MDD en of EU verordening 2017 745 MDR...

Страница 28: ...enen te passen bij de cli nt s behoeften Plan het transfer en liftproces zodat deze zo veilig mogelijk kan worden uitgevoerd Controleer voorafgaande aan het tillen van de cli nt dat de tilband correct...

Страница 29: ...en luchtig Zacht en dun materiaal dat ademt en snel droogt Het heeft lichte elastische eigenschappen om zich te vormen naar het lichaam van de cli nt Het is een veelgebruikte tilband voor korte trans...

Страница 30: ...XL Extra extra extra large Roze 44 118 108 190 300 250 Full Body Sling E clip Soft 25010C S Small Rood 31 85 90 30 60 250 Full Body Sling E clip Soft 25010C M Medium Geel 40 92 91 55 90 250 Full Body...

Страница 31: ...c Drogen lage temperatuur d Niet geschikt voor stomen e Niet strijken f Gebruik geen wasverachter 17 Naam eigenaar bijvoorbeeld schrijf hier naam van de cli nt of een andere unique identificatie 18 I...

Страница 32: ...g van het tiljuk gelegd en sluit zich met een duidelijke klik De verzorgende weet nu dat de clip goed vastzit en niet meer onverwacht kan losschieten De clip heeft een ingebouwde borging om dit te voo...

Страница 33: ...eerd met een clip stijl juk 2 De betrokken pati ntenliften en tilbanden moeten CE gemarkeerd zijn in overeens temming met de richtlijn medische hulpmiddelen MDD 93 42 EEC en MDR 2017 745 en voldoen aa...

Страница 34: ...te brengen zodat de cli nt in een half zittende positie komt 2 Breng de beendelen van de tilband tussen de cli nt s benen door Laat het juk van de lift zakken tot op de buik van de cli nt Be vestig d...

Страница 35: ...ijdert De cli nt optillen vanuit een zittende positie 1 Trek de tilband naar beneden achter de rug van de cli nt Let op het pijl symbool op het productlabel midden boven en buitenkant tilband De onder...

Страница 36: ...te cre ren Bij gebruik van het kanteljuk kan de gebruiker in elke gewenste stand gebracht worden tussen een lig en zitpositie 5 Verwijderen tilband Maak de clips pas los als de ge bruiker volledig ru...

Страница 37: ...indivi dueel gebruik Om infecties of overdracht van bacteri n te voorkomen is het belangrijk om de tilbanden goed schoon te maken Alle tilbanden moeten zo snel mogelijk in de machine worden gewassen e...

Страница 38: ...on te maken als deze vuil is geworden of als deze door een andere cli nt gebruikt wordt Overzicht van verzorging tilbandmaterialen Polyester Soft air mesh Polyester Net Trevira Polyester Polyester Net...

Страница 39: ......

Страница 40: ...e 1 613 723 6734 Fax 1 613 723 1058 Email info ca humancaregroup com HUMAN CARE UNITED STATES 8006 Cameron Street Suite K Austin TX 78754 USA Phone 1 512 476 7199 Fax 1 512 476 7190 Email info us huma...

Отзывы: