background image

14

www.humancaregroup.com

Hebegurt

Gebrauchsanweisung

Symbole

WARNHINWEIS

 Dieses Symbol weist 

auf potenzielle Gefahrensituationen 

hin, die bei Nichtvermeidung zu 

schweren Verletzungen beim Nutzer 

oder zu Sachschäden, auch am Pro

-

dukt, führen können.

INFORMATIONEN

 Dieses Symbol weist 

auf Empfehlungen und Informationen 

zur korrekten und problemlosen Nut-

zung des Produkts hin.

GEWICHTSBESCHRÄNKUNG

 Dieses 

Symbol gibt das maximale Benutzer-

gewicht für das Produkt an. Dieses 

Gewicht darf unter keinen Umständen 

überschritten werden.

Wichtig!

Lesen Sie sich vor Gebrauch des Produkts die dazugehörige Gebrauchsanwei

-

sung durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Verwen-

dung sicher und gut zugänglich auf.

CE-KENNZEICHNUNG

 Dieses Symbol 

gibt an, dass es sich bei dem Produkt 

um ein Medizinprodukt gemäß der De-

finition aus EU-Richtlinie 93/42/EWG 

(MDD) und/oder aus EU-Verordnung 

2017/745 (MDR) handelt.

RECYCELN

 Sie das Produkt gemäß den 

vor Ort geltenden Vorschriften.

LESEN SIE DIE ANLEITUNG DURCH

 Vor 

Gebrauch des Produkts muss diese 

Anleitung vollständig gelesen und 

verstanden werden.

MEDICAL DEVICE

 Dieses Symbol weist 

darauf hin, dass das Produkt die An

-

forderungen aus EU-Richtlinie 93/42/

EWG (MDD) und/oder EU-Verordnung 

2017/745 (MDR) erfüllt.

Produktänderungen sind nicht ge

-

stattet. Überprüfen Sie vor jedem 

Gebrauch, dass die Produkt nicht 

beschädigt oder verschlissen ist.

Die Produkte von Human Care werden ständig 

weiterentwickelt und aktualisiert, um unseren 

Kunden höchste Qualität zu bieten. Wir behal

-

ten uns das Recht vor, Konstruktionsänderung

-

en ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Stellen Sie immer sicher, dass Sie die neueste 

Version des Handbuchs haben, die zum Herun

-

terladen von unserer Website verfügbar ist 

 

www.humancaregroup.com.

Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn 

Sie Fragen zum Produkt und seiner Verwendung 

haben.

Hinweis für den Anwender/Patienten im 

Falle eines schwerwiegenden Vorfalls

Jeder schwerwiegende Vorfall in Zusammen-

hang mit dem Produkt muss unverzüglich dem 

örtlichen Ansprechpartner, der dem Hersteller, 

und der zuständigen Behörde des Landes, in 

dem der Anwender/Patient seinen Wohnsitz 

hat, gemeldet werden.

Содержание 25130C

Страница 1: ...User manual Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding Slings Hebegurte Tilbanden Back Belt E clip 25130C...

Страница 2: ...isung 14 Sicherheitshinweise 15 Allgemeine Beschreibung Verwendungszweck 16 Technische Daten 17 Konformit t 17 Produktschild 18 Befestigungsoptionen 19 Kompatibilit t 20 Hebegurt anbringen 21 Fehlerbe...

Страница 3: ...S and ensure you fully understand them before using this product Important You must read the user manual for your device prior to usage Keep this booklet and information handy for future use Product m...

Страница 4: ...s needs Plan the transfer and lifting process so that it can be carried out as safely as possible Before actually lifting the client check that the sling is correctly attached to the spread er bar at...

Страница 5: ...oilet bed or chair wheelchair in the most comfortable manner This belt supports the central part of the back and has a soft padding for optimal comfort The Back Belt is recommended for patients with p...

Страница 6: ...kg lbs Back Belt E clips 25130C S Small Red 69 27 2 27 10 6 33 13 30 60 66 132 250 551 Back Belt E clips 25130C M Medium Yellow 83 32 7 30 11 8 39 15 4 55 90 121 198 250 551 Back Belt E clips 25130C...

Страница 7: ...number 13 Washing instructions a Machine Wash Temperature b Do Not Bleach c Tumble Dry Low Heat d Do Not Dry Clean e Never Iron 14 Owner name For example write the client s name or another unique iden...

Страница 8: ...spreader bar or lift arm The safety clip is an important addition because it greatly reduces the likelihood of errors The clip is placed around the snap hooks of the hanger spreader bar and closes wit...

Страница 9: ...spreader bar clip slings are used with a clip style hanger spreader bar 2 The relevant patient lifts and slings must be CE marked in accordance with the Medical Devices Directive MDD 93 42 EEC and MD...

Страница 10: ...chment loops to the front underneath the arms 2 Fasten the buckle of the waist belt 3 Move the lift close to the user Check that the client is sitting safely Lower the lift arm using the hand control...

Страница 11: ...up until he she has reached the desired standing position Removing the sling When the transfer process has been completed the client is returned to the chair or wheelchair When the client is seated s...

Страница 12: ...e intended for individual use In order to prevent infections or trans mission of bacteria it is important to clean the slings properly All lifting slings should be machine washed and dried as soon as...

Страница 13: ...ort ant to clean the sling if it has become dirty or if it is used by another client Overview of care for sling materials Polyester Soft air mesh Polyester Net Trevira Polyester Polyester Net Polyeste...

Страница 14: ...DIE ANLEITUNG DURCH Vor Gebrauch des Produkts muss diese Anleitung vollst ndig gelesen und verstanden werden MEDICAL DEVICE Dieses Symbol weist darauf hin dass das Produkt die An forderungen aus EU Ri...

Страница 15: ...gebe d rftigen abzustimmen Planen Sie Transfer und Hebevorgang so dass sie sich mit maximaler Sicherheit durch f hren lassen Achten Sie vor dem Anheben des Patienten Pflegebed rftigen bei belasteten C...

Страница 16: ...lichen z B bei Toiletten Betten oder Roll St hlen Dieser Gurt st tzt das R ckenzentrum und bietet dank einer weichen Polsterung optimalen Komfort Der Back Belt wird bei Patienten mit geringer Stabilit...

Страница 17: ...nnen Unterschiede im Toleranzbereich 1 cm auftreten Gegenstand Artikel Nr Gr e Farbcode A cm B cm C cm Gewicht der Person kg Gewicht Kapazit t kg Back Belt E clips 25130C S Small Rot 69 27 33 30 60 2...

Страница 18: ...a Maschinenw sche Temperatur b Nicht bleichen c Im Trockner trocknen bei schwacher Hitze d Nicht chemisch reinigen e Nicht b geln 14 Besitzername Schreiben Sie beispielswei se den Namen des Kunden od...

Страница 19: ...m B gel oder Ausleger verursacht Der Sicherheitsclip stellt somit eine wichtige Erg nzung dar da er die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Fehlern deutlich reduziert Der Clip wird um die Sicherheit...

Страница 20: ...Hebegurte m ssen eine CE Kennzeichnung gem der Richtlinie ber Medizinpro dukte MDD 93 42 EWG sowie Richtlinie MDR 2017 745 haben und die Standardan forderungen f r Lifter zum Transfer von Menschen mi...

Страница 21: ...estigungsteile unter den Armen nach vorne 2 Befestigen Sie die Schnalle des Fixiergurts 3 Bewegen Sie den Lifter zum Nutzer hin Stellen Sie sicher dass die Person sicher sitzt Senken Sie den Ausleger...

Страница 22: ...er Fu plat te stehen Heben Sie den Patienten Pflege bed rftigen so weit an dass er die richtige Haltung zum Stehen hat Hebegurt abnehmen Nach erfolgtem Transfer wird der Patient Pflegebed rftige wiede...

Страница 23: ...re sind f r den indivi duellen Gebrauch vorgesehen Um Infektionen oder die bertragung von Bakterien zu verhin dern ist sorgf ltiges Reinigen des Hebegurts unerl sslich Alle Hebegurte m ssen so schnell...

Страница 24: ...Infektionskrank heiten ist es wichtig den Hebegurt zu reinigen wenn er schmutzig geworden ist oder wenn er von einem anderen Patienten Pflegebed rftigen verwendet werden soll Material bersicht Hebegu...

Страница 25: ...oor dat u ze volledig begrijpt voordat u dit product gebruikt MEDICAL DEVICE symbool geeft aan dat het product voldoet aan de vereisten van EU richtlijn 93 42 EEC MDD en of EU verordening 2017 745 MDR...

Страница 26: ...enen te passen bij de cli nt s behoeften Plan het transfer en liftproces zodat deze zo veilig mogelijk kan worden uitgevoerd Controleer voorafgaande aan het tillen van de cli nt dat de tilband correct...

Страница 27: ...ijze van bijvoorbeeld toilet bed of rol stoel Deze band ondersteunt het centrale deel van de rug en heeft een zachte vulling voor optimaal comfort De Back Belt wordt aanbevolen bij pati nten met een s...

Страница 28: ...1 cm Item Artikel nummer Maat Kleurcode A cm B cm C cm Gewicht cli nt kg Gewicht capaciteit kg Back Belt E clips 25130C S Small Rood 69 27 33 30 60 250 Back Belt E clips 25130C M Medium Geel 83 30 39...

Страница 29: ...s a Wasmachine temperatuur b Gebruik geen chloor c Drogen lage temperatuur d Niet geschikt voor stomen e Niet strijken 14 Eigenaar s naam bijvoorbeeld schrijf hier naam van de cli nt of een andere uni...

Страница 30: ...van de tilband aan het juk of de hefarm De veiligheidsclip is een belangrijke toevoeging omdat het de mo gelijkheid tot fouten sterk vermindert De clip wordt om de paddenstoelbevestiging van het tilj...

Страница 31: ...et een clip stijl juk 2 De betrokken pati ntenliften en tilbanden moeten CE gemarkeerd zijn in overeen stemming met de richtlijn medische hulpmiddelen MDD 93 42 EEC en MDR 2017 745 en voldoen aan de s...

Страница 32: ...de armen door 2 Maak de gesp van de tailleband vast 3 Verplaats de tillift tot aan de gebruiker Controleer of de persoon veilig zit Laat de hefarm dalen door middel van de afstandsbediening zodanig d...

Страница 33: ...i nt op de voetenplaat Til de cli nt omhoog totdat hij zij de gewenste sta stand heeft bereikt Verwijderen tilband Wanneer het transferproces voltooid is wordt de cli nt teruggebracht naar de rol stoe...

Страница 34: ...vi dueel gebruik Om infecties of overdracht van bacteri n te voorkomen is het belangrijk om de tilbanden goed schoon te maken Alle tilbanden moeten zo snel mogelijk in de machine worden gewassen en ge...

Страница 35: ...hoon te maken als deze vuil is geworden of als deze door een andere cli nt gebruikt wordt Overzicht van verzorging tilbandmaterialen Polyester Soft air mesh Polyester Net Trevira Polyester Polyester N...

Страница 36: ...155 Colonnade Road Ottawa ON K2E 7K1 Phone 1 613 723 6734 Fax 1 613 723 1058 Email info ca humancaregroup com HUMAN CARE UNITED STATES 8006 Cameron Street Suite K Austin TX 78754 USA Phone 1 512 476 7...

Отзывы:

Похожие инструкции для 25130C