Hudora 76896 Скачать руководство пользователя страница 5

Art. n° 76896

Stato 03/12

Pagina 5/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

IT

ISTrUzIoNI PEr IL moNTAGGIo E PEr L’USo 

coNGrATULAzIoNI PEr AVEr 
AcQUISTATo QUESTo ProDoTTo!

La  preghiamo  di  leggere  molto  attentamente  questo  manuale.  Il  manuale  fa  parte  del 
prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. 
Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve esse-
re montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo 
del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata 
all'età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

SPEcIFIcHE TEcNIcHE

Articolo: 

Porta da calcio Kick It

Articolo numer : 

76896

Misure per il montaggio:  213 x 152 x 76 cm

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro
website http://www.hudora.de/artnr/76896/.

coNTENUTo

18 Pali 
1 Rete 
5 Picchetti (per fissare la porta) 
2 Picchetti (per fissare il bersaglio) 
1 Set di viti 
4 Corde guida 
1 Bersaglio 
1 Istruzioni per l‘uso

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessa-
rie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NoTE DI SIcUrEzzA

•  Prima di ogni utilizzo, verificare che tutti i componenti della porta non presentino danni  
  e siano montati correttamente. Particolarmente importante è il controllo della stabilità  
  e del fissaggio dei pezzi di collegamento e dei raccordi a vite. Rimuovere immediata- 
  mente eventuali spigoli vivi.
•   Avvertenza: non arrampicarsi mai sul telaio della porta o sulla rete, né aggrapparsi ai  
  pali: pericolo di lesioni gravi!
•   Se il prodotto viene usato da bambini, ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un  
  adulto.
•   Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un impiego  
  errato delle istruzioni per l'uso.

ISTrUzIoNI PEr IL moNTAGGIo

Nota: Lubrificare con un po' di olio i collegamenti ad innesto presenti sulle estremità sottili 
prima di procedere al montaggio. Questa operazione semplifica l'assemblaggio e prolunga 
la durata del prodotto.

1. Montaggio del telaio della porta

Montare il telaio della porta come mostrato in fig. 1. Prestare attenzione ad utilizzare i tubi 
appositamente numerati.

2. Montaggio della rete della porta

Stendere la rete nella zona posteriore utilizzando il telaio. Fissare la rete al telaio intrec-
ciando le corde guida come mostrato in fig. 2 intorno ai tubi ed annodando le estremità 
libere al telaio.

3. Montaggio della parete da porta

Stendere la parete del portone e fissare la parete sulla assicella di traverso e sulle parti 
dell’intelaiatura del portone utilizzando la chiusura a strappo, di seguito fissare lo spigolo 
basso della parete sul pavimento utilizzando picchetti.

4. Blocco di supporto della porta

Infine fissare il telaio della porta a terra utilizzando gli attacchi. Accertarsi che il terreno sia 
adatto per l'impiego degli attacchi (ad es. assenza di condotte dell'acqua per gli impianti 
di irrigazione a spruzzo per prati). Con questa operazione controllare che gli attacchi siano 
completamente inseriti nel terreno e siano bloccati. Evitare la presenza di ganci sporgenti 
(pericolo di inciampare). Fissando la porta su terreni solidi è necessario impedire eventuali 
ribaltamenti con misure adeguate (ad es. con piastre in pietra o sacchi di sabbia) per pre-
venire il pericolo di riportare lesioni. Non giocare mai con porta non sicura o non lasciare 
mai la porta in uno stato di insufficiente sicurezza.

coNDIzIoNI DI UTILIzzo

•  Installare la porta soltanto su una superficie piana. 
•  Mantenere una distanza minima di 3 m tra la porta montata e gli oggetti circostanti. 
•  Assicurarsi sempre che la porta non possa ribaltarsi – anche quando non viene utiliz- 
  zata. 
•  Non esporre inutilmente il prodotto a condizioni atmosferiche avverse. Conservarlo in  
  un ambiente asciutto e fresco. 
•   Prestare attenzione a eventuali formazioni di ruggine sul prodotto e rimuoverle imme- 
  diatamente. Quando i componenti in metallo vengono spinti l’uno contro l’altro è possi- 
  bile che il rivestimento protettivo si graffi, con conseguente formazione di ruggine.

mANUTENzIoNE E coNSErVAzIoNE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali 
detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura 
prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicu-
rezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti 
dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non 
potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://
www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, 
in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

ISTrUzIoNI PEr Lo SmALTImENTo

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un appo-
sito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a 
vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENzA TEcNIcA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconos-
cere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante 
informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni 
per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/artnr/76896/. 

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Содержание 76896

Страница 1: ...7 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...Art Nr 76896 Stand 03 12 Seite 2 8 HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de 1 2 3 ...

Страница 3: ... losen Enden mit dem Rahmen verknoten 3 Montage der Torwand Breiten Sie die Torwand aus und befestigen Sie sie an der Querlatte und den Seiten des Torrahmens mit Hilfe der Klettverschlüsse sichern Sie dann mit Heringen die Unterkante am Boden 4 Standsicherung des Tores Fixieren Sie zuletzt den Torrahmen mit Hilfe der Heringe am Boden Vergewissern Sie sich dass der Boden zur Verwendung von Heringen...

Страница 4: ...ration 2 around the bars and knotting the loose ends with the frame 3 Assembly of the target shot Spread the goal wall and fasten it on the crossbar and the sides of the goal frame by means of the Velcro R fasteners secure then with pegs the bottom line on the ground 4 Stand locking of the goal Finally fix the goal frame by means of the pegs on the ground Ascertain that the ground is suitable for ...

Страница 5: ...rappo di seguito fissare lo spigolo basso della parete sul pavimento utilizzando picchetti 4 Blocco di supporto della porta Infine fissare il telaio della porta a terra utilizzando gli attacchi Accertarsi che il terreno sia adatto per l impiego degli attacchi ad es assenza di condotte dell acqua per gli impianti di irrigazione a spruzzo per prati Con questa operazione controllare che gli attacchi ...

Страница 6: ...al como se muestra en la fig 2 y anudando los extremos sueltos con el bastidor 3 Montaje de la pared del arco Extienda la pared del arco y fíjela al listón transversal y a los lados del bastidor con ayuda de los cierres adhesivos luego asegure con piquetes el borde inferior al suelo 4 Fijación del arco Finalmente fije el armazón del arco al suelo con ayuda de los piquetes Asegúrese de que el suelo...

Страница 7: ...ez pour terminer les deux bouts à la cage de but 3 Assemblage de la toile d entraînement Déployez la toile d entraînement et attachez la à la barre transversale ainsi qu aux côtés de la cage de but avec les fermetures scratch prévues à cet effet fixez ensuite la partie inférieure au sol à l aide de sardines 4 Fixation de la cage de but Finissez par fixer la cage de but au sol à l aide de sardines ...

Страница 8: ...uiteinden aan het frame te knopen 3 Montage van de doelwand Spreid de doelwand uit en bevestig deze met de klittenbandsluitingen aan de dwarslat en de zijkanten van het doelframe Zet vervolgens met haringen de onderkant vast in de grond 4 Veilige plaatsing van het doel Fixeer als laatste stap het doelframe met de haringen aan de grond Controleer of de grond geschikt is voor het gebruik van haringe...

Отзывы: