background image

HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestand-

deel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor 

eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet 

u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene worden 

ingesteld. Dit product is enkel ontworpen voor privaat/huishoudelijk gebruik. Dit product is 

niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product 

vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met 

de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel. 

TECHNISCHE SPECIFICATIES 

Artikel: 

Scheenbeschermer 

 

met enkelbescherming 

Artikelnummer:  71611 (S) | 71612 (M) | 71613 (L) 

Gewicht: 

~ 141 g (S) | 177 g (M) | 241 g (L) 

Voering: 

PVC (Polyvinylchloride)

Schaal: 

HDPE (Hard-Polyethyleen)

Weefsel:  

PES (Polyester)

Getest volgens:    Deze scheenbeschermers zijn met succes getest volgens EN13061:2009 

en voldoen aan EU-verordening EU 2016/425. 

Doel:  

 Bescherming tegen verwondingen van scheenbeen en enkel door externe 

invloeden.

INFORMATIE VOOR GEBRUIK

De scheenbeschermer moet zo stevig vastzitten dat hij 

bij het lopen of een tackle niet verschuift. Trek anders 

de klittenbandsluitingen verder aan. Bij een grotere maat 

scheenbeschermer wordt het letselrisico geminimaliseerd. 

Bevestig de scheenbeschermers met het beschermende 

gedeelte naar buiten gericht op uw scheenbeen. Gebruik 

de daarvoor bestemde klittenbandsluitingen. Let erop dat 

de klittenbandsluitingen in geen geval zo strak aangetrok-

ken mogen worden dat daarbij de bloedcirculatie belem-

merd wordt. Dit product beschermt het scheenbeen tegen 

klappen en trappen die zich onder het voetballen kunnen 

voordoen. De scheenbeschermer kan alleen tegen trappen 

in het aangewezen beschermingsgebied (zie afbeelding 1) beschermen. Ook bij een correct 

gebruik van scheenbeschermers kunnen niet alle verwondingen voorkomen worden. Na elk 

gebruik schoonmaken, drogen en op een koele plaats bewaren. Niet op de verwarming drogen.

 

VEILIGHEIDSTIPS 

Gebruik het product niet meer, als er tekenen beschadigingen, inkepen of scheuren zijn. 

Beschadigingen, bijv. door inkepingen, scheuren, open naden, maar ook door vervuilingen 

kunnen de beschermende werking verminderen. Vergeet niet dat deze beschermers spe-

ciaal afgestemd zijn op de eisen die het voetbal stelt. De gewenste beschermende wer-

king voor andere sporten kan wellicht niet bereikt worden. Elke structurele wijziging van 

de scheenbeschermers kan tot een vermindering van de beschermende werking leiden. Let 

eveneens op de inzetbaarheid van de bevestigingsvoorzieningen. Bij correct onderhoud en 

opslag bedraagt de maximale levensduur van de scheenbeschermer 7 jaar na het produc-

tiedatum. Na deze periode moet de scheenbeschermer worden vervangen.

ONDERHOUD EN OPSLAG

Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigings-

middelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. 

Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen 

originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd 

zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden 

gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.

de/service/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinv-

loeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt. 

ONDERHOUD EN REINIGING 

-  Bewaren op een droge en koele plaats

-  Voorzichtig wassen met de hand op een temperatuur van maximaal 30°C

-  Niet wassen in de wasmachine

-  Laat het op kamertemperatuur drogen

-  Niet in de buurt van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen houden

-  Niet blootstellen aan extreme zonnestraling

AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR

Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande terugga-

ve- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.

SERVICE

Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten 

voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden vindt u zeer 

veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwin-

structies onder http://www.hudora.de/service/. 

ATTEST VAN EU-TYPEONDERZOEK AFGELEVERD DOOR: 

ITS Testing Services (UK) Ltd. I Centre Court I Meridian Business Park I Leicester, LE19 1WD I  

United Kingdom I Notified Body No. 0362 I De URL van de EU-confirmiteitsverklaring is 

https://www.hudora.de/Konformitaetserklaerung-71611-13

 3/3

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante 

du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à 

des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui 

donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être réglé par un adulte. Ce produit est 

conçu pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage com-

mercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez 

que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 

Article : 

Protège-tibias avec protection 

 

des chevilles 

Article numéro :  71611 (S) | 71612 (M) | 71613 (L) 

Poids: 

~ 141 g (S) | 177 g (M) | 241 g (L) 

Rembourrage :  PVC (Chlorure de polyvinyle)

Coque : 

HDPE (Polyéthylène dur)

Tissus :  

PES (Polyester)   

Contrôlé selon :    Ces protège-tibias ont été testés avec succès à la norme EN13061:2009 

et sont conformes au règlement UE EU 2016/425.

But prévu :  

 Protection contre les blessures aux tibias et aux chevilles dues à des 

influences extérieures.

CONSIGNES D'UTILISATION

Le protège-tibia doit reposer fermement sur la jambe de 

manière à ne pas glisser en courant ou en taclant; ser-

rez, en conséquence, suffisamment les fermetures auto-

agrippantes. Le risque de blessure est minimisé avec un 

plus grand dimensionnement des protège-tibias. Fixez le 

protège-tibia sur votre tibia avec la surface de protection 

tournée vers l'extérieur. Utilisez pour ce faire les fermetures 

auto-agrippantes prévues à cet effet. Ne serrez pas trop les 

fermetures auto-agrippantes car ceci pourrait gêner la circu-

lation du sang. Ce produit protège les tibias contre les chocs 

et les coups de pied susceptibles de se produire pendant un 

match de football. Le système de protection des jambes ne 

peut servir que contre des éléments tiers dans les zones de sécurité (cf. Schéma 1). Certaines bles-

sures ne peuvent cependant pas être évitées même en utilisant correctement les protège-tibias. A 

nettoyer, sécher et conserver au frais après chaque utilisation. Ne pas faire sécher sur un radiateur.

 

CONSIGNES DE SECURITE 

N’utilisez plus le produit s’il présente des dommages, entailles ou fissures ouvertes. Les 

endommagements, tels que les entailles, déchirures, coutures ouvertes et également 

l'encrassement, peuvent diminuer l'effet de protection. N'oubliez pas que ces protections 

ont été conçues pour les exigences spécifiques au football ; lèffet de protection requis pour 

d'autres sports peut, le cas échéant, ne pas être atteint. Toute modificacion structurelle du 

protège-tibia peut engendrer une réduction de l'effet de protection. Contrôlez également 

le bon état de fonctionnement du dispositif de fixation. En cas d’entretien et de stockage 

correct, la durée de vie maximale du protège-tibia est de 7 ans à partir de la date de pro-

duction. Après cette période, le protège-tibia doit être remplacé.  

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit 

de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout 

signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour 

votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les 

acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement 

de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, 

prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez 

le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas 

être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

-  Stocker dans un endroit froid et sec

-  Laver soigneusement a la main 30 degrés 

-  Ne pas passer en machine

-  Faire sécher a température ambiante

-  Ne pas installer a proximité du chauffage ou d'autres sources de chaleur

-   Ne pas exposer aux rayons du soleil

CONSIGNES D’ÉLIMINATION 

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de coll-

ecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.

SERVICE 

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défail-

lances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez 

obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution 

des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/service/.

 

ATTESTATION D’EXAMEN CE DE TYPE DÉLIVRÉE PAR : 

ITS Testing Services (UK) Ltd. I Centre Court I Meridian Business Park I Leicester, LE19 

1WD I United Kingdom I Notified Body No. 0362 I L’URL de la déclaration de conformité est

https://www.hudora.de/Konformitaetserklaerung-71611-13

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

NL

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

TABLEAU DES TAILLES 

 

120 – 140 cm  Tailles S

 

140 – 160 cm  Tailles M

 

160 – 180 cm  Tailles L

1

1

MAAT-TABEL 

 

120 – 140 cm  Maat S

 

140 – 160 cm  Maat M

 

160 – 180 cm  Maat L

Отзывы: