Hubbell Circuit-Lock Скачать руководство пользователя страница 4

PD2520 

(PAGE 4)

 

05/17

•  DIAGRAMMES DE CÂBLAGE  •  DIAGRAMAS DE CABLEADO

 

1  Repères de perçage. Repères de perçage pour 

le montage d’arrivées de conduit par l’arrière. 

REMARQUE - L’alimentation par l’arrière N’EST 

PAS permise dans les applications de type 12. 

Toute ouverture d’arrivée de conduit non utilisée 

doit être fermée par une obturateur homologué 

de type 4X ou 12.

 2 Boîtier

  3  Patte de fixation (4)

  4  Percer les repères des deux côtés

  5  Former des boucles d’égouttement de conden-

sation selon l’illustration.

  6  Vis de bornes

  7  Barre de MALT

  8  Vis de fixation de la barre de MALT

  9  Arrivée de conduit pour le câblage en traversée - 

monté par l’utilisateur

 10  Interrupteur

 11  Barre de neutre

 12  Évent (non inclus)

 13  Double arrivée de conduits montée par l’utilisa-

teur pour l’alimentation par le haut ou par le bas

 14  Conduit d’alimentation par l’arrière. Voir repères 

de perçage Fig. M-1.

 15  Patte de dégagement de l’interrupteur, la tirer 

pour enlever l’interrupteur.

 16  Raccord d’arrivée de conduit homologué type 

4X, 12 (un raccord fourni)

 17  LINKOSITY. Alimentation de sortie.

 18  Aligner la nervure et la fente.

 

1  Puntos de taladro. Puntos de taladro para 

alimentación por detrás. NOTA - NO se permite 

la alimentación por detrás en las aplicaciones 

de  tipo 12. Todo orificio de entrada de conduit 

inutilizado debe sellarse con tapones homologa-

dos para instalaciones de tipo 4X o tipo 12.

 2 Caja

  3  Orejas de fijación (4)

  4  Taladrar los puntos de los dos lados.

  5  Formar lazos de goteo de la condensación como se 

muestra.

  6  Tornillos de los terminales 

  7  Barra de puesta a tierra

  8  Tornillo de fijación de la barra de puesta a tierra

  9  Entrada de conducto para cableado a través de 

la caja instalada por el usuario

 10  Interruptor

 11  Barra de neutro

 12  Respiradero (non incluido)

 13  Entradas dobles para alimentación por arriba o 

por abajo instaladas por el usuario

 14  Alimentación por detrás. Ver los puntos de 

taladro Fig. M-1.

 15  Pestaña de desenganche del interruptor. Tirar 

para sacar el interruptor.

 16  Monitor homologado para instalaciones de tipo 

4X o 12 (se provee uno)

 17  LINKOSITY. Alimentación de salida.

 18  Alinear la nervadura y la ranura.

30 A

600 VCA

1 HP

120 VCA 1Ø

3 HP

200-240 VCA 1Ø

5 HP

480 VCA 1Ø

7.5 HP 200-240 VCA 3Ø

15 HP

480 VCA 3Ø

15 HP

600 VCA 3Ø

AVIS -

  Les  valeurs  nominales  de  cette  commande                         

de moteur manuelle sont les suivantes:

AVISO

 -Este desconectador manual de motor tiene 

características nominales máximas de:

Fig. M-5

14

1

13

15

1

15

Fig. M-7

Fig. M-11

REMARQUE 

- «G» désigne le conducteur de MALT et la barre de mise à la terre jaune et verte.

NOTA

 - “G” indica el conductor de puesta a tierra y la barra  de puesta a tierra amarilla y verde.

125 VCA, 1Ø

240 VCA, 1Ø

240 VCA, 1Ø

480 VCA, 1Ø

600 VCA, 1Ø

240 VCA, 3Ø

480 VCA, 3Ø

600 VCA, 3Ø

125/240 VCA, 1Ø

120/208 VCA, 3ØY 

240/480 VCA, 3ØY 

347/600 VCA, 3ØY

Fig. M-3

6

17

Fig. M-8

5

16

18

Fig. M-6

Fig. M-4

7

8

5

9

10

12

11

Fig. M-10

D

B

Fig. M-9

19

A

B

C

Power

in

Power

out

HUBBELL DE MEXICO garantiza este 

producto, de estar libre de defectos en 

materiales y mano de obra por un año a 

partir de su compra. HUBBELL reparará 

o reemplazará el articulo a su juicio en un 

plazo de 60 días. Esta garantía no cubre 

desgastes por uso normal o daños oca-

sionados por accidente, mal uso, abuso 

o negligencia. El vendedor no otorga 

otras garantías y excluye expresamente 

daños incidentales o consecuenciales 

inherentes a su uso. 

HUBBELL DE MéxlCO 

S.A. DE C.V.

Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 

Col. Tlacoquemecatl del Valle

México, 03200 D.F.   
Tel. (55) 9151-9999

Отзывы: