background image

En

Fr

De

vol 2.103220

Manual Update

Manuelles Update

Mise à jour manuelle

補足説明書

OR

www.hpi-europe.com

HPI Europe

21 William Nadin Way,

Swadlincote, Derbyshire,

DE11 0BB, UK

(44) 01283 229400

www.hpiracing.co.jp

HPI Japan

3-22-20 Takaoka-kita,

Naka-ku, Hamamatsu,

Shizuoka, 433-8119, JAPAN 

053-430-0770

www.hpiracing.com

HPI Racing USA

70 Icon Street

Foothill Ranch, CA 92610 USA

(949) 753-1099

(888) 349-4474 Customer Service

Battery   Batterie   Batterie  

 走行用バッテリー

2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack

2-3 LiPo Zellen (7.4V - 11.1V) Akkupack

2-3 cellules (7.4-11.1V) Lithium-polymère

2-3セル(7.4-11.1V)LiPOバッテリー

For 2S or 3S LiPo packs we recommend  a 25C rating or better. For 25C rated packs we recommend a minimum 

of 4000mAh. For 30C+ rated packs we recommend a minimum of 3500mAh

Bei 2S oder 3S LiPo Akku-Packs empfehlen wir eine 25C-Rate oder besser. Für Akkus mit einer 25C-Rate 

empfehlen wir mindestens eine Kapazität von 4000mAh. Für Akkus mit einer Rate von 30C und mehr empfehlen 

wir mindestens eine Kapazität von 3500mAh.

Pour les packs LiPo 2S ou 3S, nous conseillons de choisir un courant de décharge de 25C ou plus. Pour les 

packs 25C, nous conseillons un minimum de 4000mAh. Pour les packs 30C ou plus, nous conseillons un 

minimum de 3500 mAh.

2セルもしくは3セルの放電レート25C以上のLiPoバッテリーを使用してください。

放電レート25C以上の LiPoバッテリーは容量4000mAh以上、 放電レート30C以上の LiPoバッテリーは容量3500mAh以上が推奨です。

Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batteries, they will be 

damaged. When using 3S LiPo packs, cell quality is very important. We recommend battery packs with a 25C rating or better. Using 

batteries with a lower C rating may result in damage to your batteries. 

Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMh Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der 

LiPo Akku beschädigt. Wenn Sie 3s-Lipo-Akkus verwenden, ist die Qualität der Zellen sehr wichtig. Wir empfehlen, dass Sie Akkus 

mit einer Entladerate von mindestens 25C verwenden. Wenn Sie Akkus mit einer geringeren Entladerate verwenden, kann dies zu 

Beschädigungen des Akkus führen. 

N’utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPO. Si vous n’utilisez pas un chargeur spécial LiPo pour ces 

batteries, elles seront endommagées.Lorsque vous utilisez des packs LiPo 3S, la qualité des éléments est très importante. Nous 

vous conseillons d’utiliser des packs de batterie avec un courant de décharge de 25C au moins. Utiliser des batteries ayant un 

moins bon courant de décharge pourrait endommager celles-ci. 

LiPO

バッテリーの充電には

LiPO

バッテリー対応充電器を必ず使用してください。

 LiPO

バッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーが破損します。

3

セル

LiPO

バッ

テリーを使用する場合は放電レート

25C

以上のバッテリーを使用してください。放電レートの低いバッテリーを使用するとバッテリー本体の故障の原因となります。

For 6-7 cell NiMH packs we recommend a minimum of 4000mah cells and soldered packs only, no welded tabs.

Bei 6-7 Zellen NiMh Akku-Packs empfehlen wir mindestens eine Kapazität von 4000mAh und nur verlötete Packs, 

keine verschweißten Packs.

Pour les packs NiMH à 6 ou 7 éléments, nous conseillons les modèles délivrant un minimum de 4000 mAh par 

élément qui sont brasés, et non soudés.

6

セルもしくは

7

セルの

NiMH

バッテリーを使用してください。

NiMh

バッテリーは容量

4000mAh

以上が推奨です。

 

スティックパックタイプのバッテリーは発熱、ま

たは発火の恐れがあるので使用しないでください。

More speed you use, less control you have. Refer to the Battery Chart and 

select the type of batteries suit your driving skill.

Je schneller das Auto ist, umso schwieriger ist es die Kontrolle zu behalten. 

Wählen Sie den zu Ihrem Fahrkönnen passenden Akku.

Plus vous allez vite, et moins vous avez de contrôle. Reportez-vous au 

tableau des piles et choisissez le type qui convient à votre niveau de 

conduite.

左の図を参考に使用するバッテリーをお選びください。
スピードを重視するとコントロールが難しくなりますので自身のドライビングスキルに合せたバッテリーをお
選びください。

Do not use Nickel - Cadmium battery chargers for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use a special charger for Nickel 

Metal Hydride batteries, they will be damaged. We do not recommend the use of low quality batteries referred to as “stick packs” 

use of “stick packs” may result in personal injury or fire.

Verwenden Sie keine Ladegeräte für Nickel Cadmium Akkus zum Laden von Nickel Metal Hydrid Akkus. Wenn Sie kein dafür 

vorgesehenes Ladegerät verwenden können die Akkus beschädigt werden.  Wir empfehlen nicht den Einsatz von niederqualitativen 

Akkus wie “Stick-Packs”. Der Gebrauch dieser Akkus kann zu Personenschaden oder Feuer führen.

N’utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un 

chargeur spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées. Nous ne conseillons pas l’utilisation de 

batteries de basse qualité, connues sous le nom de « stick packs », qui peuvent provoquer des blessures corporelles ou prendre 

feu.

Ni-MH

バッテリーの充電には

Ni-MH

バッテリー対応充電器を必ず使用してください。

Ni-MH

バッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ

る恐れがありますので注意してください。

 

本製品の最大限のパフォーマンスを引き出すためには高性能バッテリーの使用をお勧めします。スティックパックタイプのバッテリー

の使用は発熱、または発火の恐れがあるので使用しないでください。

6-7 cell NiMH (7.2 to 8.4v) Battery

6-7 NiMh Zellen (7.2V - 8.4V)

Batterie 6-7 cellules NiMH (7.2 - 8.4v) 

6-7セル(7.2V - 8.4V)ニッケル水素バッテリー 

Battery Chart  Akku-Übersicht Choix des batteries 

バッテリーの選び方

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      警 告

When using 3S LiPo batteries it is important to monitor the battery temperature. 

Battery temp should not exceed 140F.

Wenn Sie 3S-LiPo-Akkus verwenden, ist es wichtig die Akkutemperatur zu 

überwachen. Der Akku sollte nicht wärmer als 60°C werden.

Lorsque vous utilisez des batteries LiPo 3S, il est important de surveiller leur 

température. Celle-ci ne devrait pas dépasser 60 °C (140 °F).

3セルLiPOバッテリーを使用する場合は温度が60℃を超えないよう注意してください。 

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      警 告

Always disconnect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power 

that is delivered to the receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will 

completely discharge batteries if they are connected for long durations. This may cause failure of your batteries.

Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum 

Empfänger und den Servos geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen 

dann vollständig, wenn Regler und Akku lange verbunden sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.

Débranchez toujours la pile du contrôleur électronique de vitesse lorsque vous avez fini d’utiliser votre véhicule. L’interrupteur du contrôleur électronique de 

vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu’il est raccordé à la batterie, et 

il la déchargera complètement s’il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.

走行後は必ずバッテリーコネクターをESCから外して保管してください。バッテリーを接続した状態での保管は過放電によりバッテリーが故障します。

More Control

Einfachere Kontrolle

Plus de contrôle

コントロール性重視

More Speed

Höhere Geschwindigkeit

Plus de vitesse

スピード重視

LiPo

6 cell

7.2V

3s

11.1V

7 cell

8.4V

2s

7.4V

x

2

x

2

x

2

x

2

NiMH

Optimum Driving Experience

Optimales Fahrerlebnis

Expérience de conduite optimale

推奨設定

x

2

x

2

x

2

x

2

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Содержание SAVAGE Flux HP

Страница 1: ...us avez de contrôle Reportez vous au tableau des piles et choisissez le type qui convient à votre niveau de conduite 左の図を参考に使用するバッテリーをお選びください スピー ドを重視するとコン トロールが難しくなりますので自身の ドライビングスキルに合せたバッテリーをお 選びください Do not use Nickel Cadmium battery chargers for Nickel Metal Hydride batteries If you do not use a special charger for Nickel Metal Hydride batteries they will be damaged We do not recommend the use ...

Страница 2: ...1 Instruction Manual 取扱説明書 En Bauanleitung De Fr Manuel de montage 100924 En Jp RTR SAVAGE FLUX HP WITH GT 2 TRUCK BODY De Fr ...

Страница 3: ...ry It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit Die Anleitung die Sie gerade lesen ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich HPI Racing will dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Mo...

Страница 4: ...fants en bas âge Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l émetteur et le récepteur afin d éviter de perdre le contrôle du véhicule Vérifiez que personne d autre n utilise la même fréquence radio que vous Vérifiez la position neutre de l acc...

Страница 5: ...tenance 26 4 7 Radio Maintenance 28 5 Parts Reference 32 6 Exploded View 40 7 Parts List 44 8 Option Parts List 48 Abschnitt Inhalt Seite 1 Übersicht 6 2 Die ersten Schritte 8 2 1 Laden des Fahrakkus 8 2 2 Einstellungen vor dem Start 8 2 3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 14 3 Fehlerbehebung 17 4 Wartung 18 4 1 Wartung des Chassis 19 4 2 Wartung der Reifen 19 4 3 Hauptzahnrad 20 4 4 Tauschen...

Страница 6: ... 20 4 4 Remplacement du moteur et du pignon 22 4 5 Entretien des amortisseurs 24 4 6 Entretien du différentiel 26 4 7 Entretien de la radio 28 5 Référence des pièces 32 6 Vue éclatée 40 7 Pièces détachées 46 8 Liste des pièces optionnelles 48 セクション 目次 ページ 1 製品概要 6 2 スタートアップガイド 8 2 1 走行用バッテリーの充電 8 2 2 走らせる前の準備 8 2 3 ラジオコントロールカーの走らせ方 14 3 トラブルシューティング 17 4 メンテナンス 18 4 1 シャーシのメンテナンス 19 4 2 タイヤのメンテナンス ...

Страница 7: ...kle Wrench 4mm 5 5mm Spurstangenschluessel Cle biellette pas inverse ターンバックルレンチ Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées パーツ袋詰 100573 Castle Link USB Programming Kit Castle Link USB Programmier Set Kit de programmation USB castle link CastleリンクUSBプログラミングキット 87546 Glow Plug Wrench Glühkerzenschlüssel Clé à bougies グロープラグレンチ Cautions Warnhinweise Précautions 警 告 Do not use NiCd NiMH bat...

Страница 8: ...esult in personal injury or fire Verwenden Sie keine Ladegeräte für Nickel Cadmium Akkus zum Laden von Nickel Metal Hydrid Akkus Wenn Sie kein dafür vorgesehenes Ladegerät verwenden können die Akkus beschädigt werden Wir empfehlen nicht den Einsatz von niederquali tativen Akkus wie Stick Packs Der Gebrauch dieser Akkus kann zu Personenschaden oder Feuer führen N utilisez pas de chargeur pour batte...

Страница 9: ... piles au bas de l émetteur Installez les piles Suivez le sens des piles représenté à l intérieur du casier 送信機の底面の電池カバーをはずします 電池ボックスに描かれた電池の向きにあわせて電池を入れ 電池カバーを閉めます 2 1 Chargement de la batterie 走行用バッテリーの充電 Charging battery Laden des Fahrakkus 2 Start Up Guide Die ersten Schritte Guide de démarrage スタートアップガイド Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充...

Страница 10: ...e de l antenne du récepteur 受信機用アンテナを取り付けます Receiver Antenna Installation Montage der Empfängerantenne Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備 2 Straighten antenna with a screwdriver so it is eais er to insert into antenna tube Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie her gerade damit es einfacher ist sie in das Anten nenrohr zu führen Lissez l antenne av...

Страница 11: ...Vis tête ronde M3x15mm バイン ドネジ M3x15mm x2 Z569 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecrou nylon M3 ナイロンナッ ト M3 Z664 M4 Z619 M4x40mm B030 B030 85245 85245 1 Front Vorne Avant フロント 4 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 1 2 Z619 Binder Head Screw M4x40mm Flachkopfschraube M4x40mm Vis tête ronde M4x40mm バイン ドネジ M4x40mm B030 Ball Bearing 10x15x4mm Kugellager 10x15...

Страница 12: ...te de quoi vous pourriez perdre le contrôle du véhicule 受信機のスイッチが OFFになっている事を確認してください 車が暴走する恐れがありますので注意してください 2 1 OFF AUS ARRÊT オフ Use foam sheet blocksto keep your batteries secure Benutzen Sie Schaumstoff Blöcke um die Akkus fest zu sichern Utilisez des blocs de mousse pour maintenir vos piles en toute sécurité バッテリーが走行中に動かないようフォームシート ブロックを使って固定します 102089 Foam Sheet Block Set Schaumstoffblock Se...

Страница 13: ...ure before starting setup The setup process moves quickly and it will help you to be ready for each step セットアップを始める前に必ず下記の手引きをよく読んでセットアップの手順を確認してください If the LED on the speed control does not work as shown below the speed control may not be setup properly Repeat the setup process スピードコントローラーが下記のように作動しない場合はもう一度セットアップを最初から行ってください LED Green LED 緑 Lighting 点灯 Full Throttle フルスロットル Full Brake フルブレーキ Neu...

Страница 14: ...z le processus de réglage LED GRÜN LED VERT Full Throttle フルスロットル Full Brake フルブレーキ Neutral ニュートラル LED GELB LED JAUNE LED ROT LED ROUGE Setup Bestätigung Confirmation du réglage ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse 5 AUS ARRÊT x4 Before Setup Setup Vous entendrez une longue série de sons suivie d une pause de deux secondes puis d une courte série de sons Sie werden eine lang...

Страница 15: ...the R C car first before the transmitter you may lose control of the R C car Achten Sie darauf dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet Überprüfen Sie die Reichweite der RC Anlage vor jeder Fahrt Um dies korrekt durchzuführen geben Sie das Auto einem Freund der damit so weit geht wie Sie fahren möchten Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC Anlage Fahren Sie nicht wenn es bei d...

Страница 16: ...Arrêt Marche arrière 停止した状態 バック B Forward Brake 2 Seconds Reverse Vorwärts Bremse 2 Sekunden Rückwärts En avant Frein 2 secondes Marche arrière 前進 停止 約2秒 バック Reverse Rückwärts Marche arrière バック Front Vorne Avant フロント Front Vorne Avant フロント Steering Dual Rate Lenkeinschlagsbegrenzung Double débit de direction ステアリングデュアルレート To be used to adjust steering servo throw Zum Einstellen des maximalen Lenk...

Страница 17: ...er sur la voie publique ou la route Cela pourrait provoquer des accidents graves des blessures cor porelles ou des dommages aux biens 道路など 車や人が通る場所では走行させないでください Do not run in water or sand Fahren Sie nie in Wasser oder Sand Ne faites pas fonctionner dans l eau ou sur le sable 水たまり 砂地 じゅうたんなどでは走行させないでください 故障の原因になることがあります Make sure everyone is using different frequencies when driv ing together in th...

Страница 18: ...ändig aus Dépliez complètement l antenne 送信機 受信機のアンテナを確実にのばしてください Page8 2 1 Improper antenna on transmitter or model Zu kurze Antenne am Sender oder Auto Antenne inadéquate sur l émetteur ou le véhicule アンテナはのびていますか Install charged or fresh batteries Einbauen voller Batterien Mettez des batteries rechargées ou neuves 走行用バッテリーは充電し 送信機の電池は 新品に交換してください Page8 2 2 Another radio control model using same...

Страница 19: ...retien メンテナンス項目 Reference Section Abschnitt in der Anleitung Section de référence 参照ページ Wheel Maintenance Wartung der Reifen Entretien des roues タイヤのメンテナンス Chassis Maintenance Wartung des Chassis Entretien du châssis シャーシのメンテナンス Page19 4 1 Page22 4 4 Page20 4 3 Page19 4 2 4 Maintenance Wartung Entretien メンテナンス Shock Maintenance Stoßdämpfer Entretien des amortisseurs ショックのメンテナンス Radio Maintenance R...

Страница 20: ...ollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz Après utilisation nettoyez le véhicule et lubrifiez ces points Remplacez les pièces endommagées vérifiez que toutes les vis sont serrées 走行後はR Cカーの掃除を行いながら R Cカーのメンテナンスをします シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます Screwdriver NO 1 2 Kreuzschraubenzieher Nr 1 2 Tournevis NO 1 2 プラスドライバー 大 小 Brush Pinsel Pinceau ハケ Rag Putzlappen Chiffon ウエス 9062 US EU 9063 JP Ni...

Страница 21: ...erré il pourrait endommager la transmission 路面のコンディションに合わせてスリッパークラッチの調節ができます すべる時はロックナットを締め きつい時はロックナットを緩めます ロックナットを締めすぎると駆動系を傷めますので注意してください Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Réglage de l embrayage スリッパークラッチの調節 Z581 TP Flat Head Screw M3x18mm Senkkopfschneidschraube M3x18mm Vis tole tête Fraisee M3x18mm T PサラネジM3x18mm Z578 TP Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschneidschraube M3x12...

Страница 22: ...ie Motorposition verändern Um das Spiel optimal einzustellen schieben Sie einen Streifen Papier siehe unten zwischen die Zahnräder und ziehen Sie dann die Motorschrauben an Configurez l engrènement de la couronne en ajustant la position du moteur Pour obtenir l engrènement désiré insérez un morceau de papier entre les pignons et réglez les vis de montage du support du moteur モーターの位置を移動させてバックラッシュの調...

Страница 23: ...イン ドネジ M3x10mm Z567 M3x10mm 2 2 1 1 Screwdriver NO 2 Kreuzschraubenzieher Nr 2 Tournevis N 2 プラスドライバー 大 1 Entretien du moteur et du pignon モーター ピニオンギアのメンテナンス Motor and Pinion Gear Maintenance Motors und Ritzels 4 4 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ 3 mm 2 5 mm Z905 3 0mm Z903 2 5mm Z567 M3x10mm ...

Страница 24: ...4x8mm Vis tête cylindrique M4x8mm キャ ップネジ M4x8mm Installation is reverse of removal Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage L ordre d installation est inverse de l ordre de démontage 組み立ては逆の手順で図を参考にしてください 100919 Pinion Gear 20 Tooth Ritzel 20 Zaehne Pignon 20 Dents ピニオンギア 20T Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête M4x4mm セッ トスクリュー M4x4mm 3 mm 3 mm 2 5 mm 3 2 ...

Страница 25: ... front and rear Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen Même étape pour l avant et l arrière 図を参考にフロント リヤ側を同様に作業してください 2 Entretien des amortisseurs ショックのメンテナンス Shock Maintenance Stoßdämpfer 4 5 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Screwdriver NO 2 Kreuzschraubenzieher Nr 2 Tournevis N 2 プラスドライバー 大 Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix ミニクロスレンチ Z569 M3x15mm 8...

Страница 26: ...ucement pour faire partir toutes les bulles ゆっくりピストンを動かし 空気を抜いてください Compress shock shaft completely to remove excess oil This ensures smooth shock travel after assembly Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer Damit erzielt man eine sehr gleichmäßige Dämpfung Compressez complètement l axe de l amortisseur pour retirer l excès d huile Cela garantit un mouvement en douceur de l amort...

Страница 27: ...rew M4x15mm Senkkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole tête Fraisee M4x15mm T PサラネジM4x15mm Entretien du différentiel デフのメンテナンス Diffrential Maintenance Wartung des Differentials 4 6 1 Screwdriver NO 2 Kreuzschraubenzieher Nr 2 Tournevis N 2 プラスドライバー 大 2 85234 86048 Z649 M4x30mm 85234 This step same for front and rear Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen Même étape pour l a...

Страница 28: ...ent 8x16x5mm ボールベアリング 8x16x5mm Z877 Washer 8x10x0 2mm Scheibe 8x10x0 2mm Rondelle 8x10x0 2mm ワッシャー 8x10x0 2mm 3 Z159 Thread Lock Green Schraubensicherung grün Frein à filet vert ネジロック剤 グリーン Installation is reverse of removal Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage L ordre d installation est inverse de l ordre de démontage 組み立ては逆の手順で図を参考にしてください If parts are damaged repair or re...

Страница 29: ...itter HPI TF 3 AM Sender Émetteur HPI TF 3 AM HPI TF 3 AM 送信機 Battery Level Indicator Batterie Zustands Anzeige Indicateur du niveau des piles バッテリーレベルインジケーター Good Batteries Batterien sind in Ordnung Piles bonnes 電池が充分ある場合は点灯します Low Batteries Light Blinks Leere Batterien LED blinkt Piles faibles 点滅を始めたら電池を交換してください Exchange Batteries When the battery level indicator LED blinks in red replace the ba...

Страница 30: ...kühlt ist arbeitet er wieder ganz normal Si la température du contrôleur électronique de vitesse est trop haute la protection thermique va s activer Une fois que l appareil est redescendu à une température normale il fonctionnera normalement スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています スピードコ ントローラーに大きな負荷がかかり 回路内の温度が上昇した場合 回路保護のためヒートプロテク ター機能が作動し電源がカットされ動かなくなります 回路内の温度が通常温度にもどればヒートプ ロテクター機能は解除されます Fail ...

Страница 31: ...n ESC will beep continuously with GREEN LED flashing Release trigger allowing it to return to neutral position ESC will beep continuously while flashing Yellow LED In order to turn Auto LiPo OFF move trigger to the full brake posi tion ESC will beep continuously with RED LED flashing Continue holding full throttle until you hear and additional long series of tones with all LEDs flashing then conti...

Страница 32: ...e Vollgas während Sie den Regler anschalten ROT GELB ALL GELB OFF ROT ON GRÜN GELB ALL LED De Fr GRÜN VERT Auto Lipo Modus ist ab Werk eingestellt Auto Lipo pré réglé en usine Wenn Sie einen Lipo Akku verwenden müssen Sie das Auto Lipo Programm Abschalten bei niedriger Spannung aktivieren Dieses schaltet den Regler bei einer bestimmten Spannung ab um den Akku gegen Tiefentladung und somit Beschädi...

Страница 33: ...ut M5 Stoppmutter M5 Ecrou de blocage de bride M5 フランジロックナッ ト M5 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4 フランジロックナッ ト M4 Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête M4x4mm セッ トスクリュー M4x4mm Z792 Cap Head Screw M4x8mm Inbusschraube M4x8mm Vis tête cylindrique M4x8mm キャ ップネジ M4x8mm 94398 Cap Head Screw M3x55mm Inbusschraube M3x55mm Vis tête cylindrique M3x55mm...

Страница 34: ...e sauve servo 14x5x0 7mm サーボセイバースプリング 14x5x0 7mm 86319 Servo Saver Nut Servo Saver Mutter Écrou de sauve servo サーボセーバーナッ ト 86804 Hex Wheel Hub 17mm Sechskant radmitnehmer 17mm Fusee de roue hex 17mm 六角ハブ 17mm 6203 Body Clip 8mm Karosserieklammern 8mm Clip carrosserie 8mm ボディーピン 8mm 86383 Shock Shaft 3 5x90mm Kolbenstange Axe amortisseur ショ ックシャフ ト B030 Ball Bearing 10x15x4mm Kugellager 10x15x4mm R...

Страница 35: ... 10T b 86097 Drive Gear 18 23 Tooth Getriebezahnrad 18 23 Zaehne Couronne 18 23 Dents ドライブギヤ 18 23T 86098 Idler Gear 29 Tooth Getriebezahnrad 29 Zaehne Pignon intermediaire 29 Dents アイ ドルギヤ 29T 86032 Bevel Gear 20 Tooth Kegelrad 20 Zaehne Pignon conique 20 Dents ベベルギア 20T a 100903 Motor Mount Plate 8mm Motorhalte Platte 8mm Plaque Montage Du Moteur 8mm モーターマウン トプレー ト 8mm 100905 Idler Gear 44T Getr...

Страница 36: ...ドロアプレー ト 2 5mm 100902 Main Chassis Set 2 5mm Left Chassis Set 2 5mm Links Ens Chassis Principal 2 5mm Gauche メインシャーシセッ ト2 5mm レフ ト 100902 Main Chassis Set 2 5mm Right Chassis Set 2 5mm Rechts Ens Chassis Principal 2 5mm Droite メインシャーシセッ ト2 5mm ライ ト 100906 Motor Plate 3 0mm 7075 Gray Motorhalter 3 0mm 7075 Grau Plaque Moteur 3 0mm 7075 gris モータープレー ト 3 0mm 7075 グレー Pièces métalliques メタルパーツ Metal P...

Страница 37: ...öße abgebildet Taille réelle 原寸大 1 1 Z150 Antenna Cap Antennenkappe Bouchon d antenne アンテナキャ ップ 75075 Silicone O ring S4 3 5x2mm Silikon O ring S4 Joint torique silicone S4 シリコン O リング S4 87500 Bladder 16x5mm Daempfermembran Reservoir Souple ブラダー 87524 Rubber Bump Stop Einfederwegbegrenzer Aus Gummi Butee Caoutchouc バンプス トップラバー 102361 Rubber Strap Gummi Riemen Collier Gomme ラバース トラップ Pièces en plas...

Страница 38: ...ièces en plastique プラスチックパーツ Plastic Parts Kunststoff Teile 85231 2 3 1 6 7 8 10 11 9 5 85052 1 2 4 5 6 3 Z150 Antenna Pipe Antennenrohr Tige d antenne アンテナパイプ 85059 1 2 3 3 4 5 85236 1 2 85239 3 4 2 1 5 6 ...

Страница 39: ...38 85234 1 2 3 4 5 102272 1 2 4 3 Pièces en plastique プラスチックパーツ Plastic Parts Kunststoff Teile 1 2 3 4 5 100961 100908 1 2 3 4 5 100948 ...

Страница 40: ...39 Pièces en plastique プラスチックパーツ Plastic Parts Kunststoff Teile 100909 1 2 2 4 5 6 7 9 10 11 12 8 3 3 100949 2 3 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 3 8 8 9 10 10 85245 1 4 3 2 5 6 ...

Страница 41: ...803 86074 86074 Z569 Z569 Z224 Z303 Z303 Z634 85059 100949 86059 86059 86059 86804 86066 86059 86071 86071 86246 86246 102272 86804 86066 93535 93535 85059 85234 85234 100961 100961 85234 6123 6203 6203 Z663 Z663 Z569 Z282 Z282 85058 85058 85058 85058 85058 85058 86319 86319 86319 86319 85058 85058 85058 100949 86090 85234 85234 85234 100961 Z634 Z634 Z649 100949 Z649 Z644 Z260 6 Exploded View Exp...

Страница 42: ... 102272 102246 Z632 Z632 Z519 Z663 Z519 Z644 Z649 Z632 Z569 Z569 Z547 Z547 Z634 100961 85059 85234 85234 Z224 Z260 86804 86804 86059 86059 100949 100949 100949 100949 93535 93535 86059 86059 85238 85238 86246 86246 86803 86928 86928 Z520 Z520 Z224 Z224 85048 85238 85238 85234 85245 85245 B030 B030 Z664 Z573 85245 85245 Z573 Z619 85059 102272 85048 85048 85048 100949 86095 86083 86070 86073 86074 8...

Страница 43: ...89 86097 85052 85052 100949 85052 87042 72131 72130 100949 85231 85231 85231 100948 87058 86383 87500 Z661 Z685 86032 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86248 86248 B085 B032 100906 100907 100909 100909 100909 100909 100909 Z695 Z260 Z260 Z892 Z526 Z526 Z792 Z792 Z567 Z684 Z260 Z240 B023 B023 B023 Z245 Z245 Z260 Z260 Z569 B023 B085 B023 Z569 Z567 Z567 Z567 Z567 Z526 Z578 Z526 100903 Z...

Страница 44: ...909 102361 102361 85239 94398 Z663 Z581 Z613 Z792 Z792 Z792 Z792 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z599 Z599 Z599 Z599 Z567 Z567 Z567 Z567 Z613 Z613 Z613 Z632 Z632 Z632 Z632 Z567 Z581 Z578 100909 85236 85236 6163 100909 Z613 Z561 Z517 Z561 80594 85058 Z569 80569 Montage du châssis シャーシ展開図 Chassis Assembly Chassis ...

Страница 45: ...PLUG WRENCH 93535 4 TURNBUCKLE M4x70mm 94398 6 CAP HEAD SCREW M3x55mm 94512 10 CAP HEAD SCREW M4x30mm 100684 1 FLUX BLUR ESC 100685 1 FLUX TORK 2200KV BRUSHLESS MOTOR 100902 1 MAIN CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX HP GRAY 100903 2 MOTOR MOUNT PLATE 8m GRAY 100905 1 IDLER GEAR 44T SHAFT SET 100906 1 MOTOR PLATE 3 0MM 7075 GRAY 100907 2 MOTOR MOUNT BRACE 7x7x80mm GRAY 100908 1 BATTERY BOX SET RIGHT LEF...

Страница 46: ...10 INBUSSCHRAUBE M4x30mm 100684 1 FLUX BLUR ESC REGLER 100685 1 FLUX TORK 2200KV BRUSHLESS MOTOR 100902 1 CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX GRAU 100903 2 MOTORHALTE PLATTE 8mm GRAU SAVAGE FLUX 100905 1 GETRIEBEZAHNRAD 44Z WELLE SET SAVAGE FLUX 100906 1 MOTORHALTER 3 0mm 7075 GRAU SAVAGE FLUX 100907 2 MOTORHALTE STREBE 7x7x80mm GRAU SAVAGE FLUX 100908 1 AKKUBOX SET RECHTS LINKS SAVAGE FLUX 100909 1 AKK...

Страница 47: ...T 87524 4 BUTEE CAOUTCHOUC 87546 1 CLE A BOUGIE A INCANDESCENCE 93535 4 BIELLETTE M4x70mm 94398 6 VIS TÊTE CYLINDRIQUE M3x55mm 94512 10 VIS TETE CYLINDRIQUE M4x30mm 100684 1 CONTROLEUR ELEC VITESSE FLUX BLUR 100685 1 MOTEUR SANS BALAIS FLUX TORK 2200KV 100902 1 ENS CHASSIS PRINCIPAL 2 5mm SAVAGE FLUX HP GRIS 100903 2 PLAQUE MONTAGE DU MOTEUR 8mm GRIS 100905 1 ENS PIGNON FOU 44T AXE 100906 1 PLAQUE...

Страница 48: ...87456 1 ブレーキパッドセット 93535 4 ターンバックル M4x70mm 94398 6 キャップネジ M3x55mm 94512 10 キャップネジ M4x30mm 100684 1 FLUX BLURスピードコントローラー 100685 1 FLUX TORK 2200Kvブラシレスモーター 100902 1 メインシャーシセット2 5mm サベージ FLUX HP グレー 100903 2 モーターマウントプレート 8mm グレー 100905 1 アイドルギア 44T シャフトセット 100906 1 モータープレート 3 0mm 7075 グレー 100907 2 モーターマウントブレース 7x7x80mm グレー 100908 1 バッテリーボックスセット ライト レフト 100909 1 バッテリーボックスマウント カバーセット 100919 1 ピニオンギア 2...

Страница 49: ...K 3193 MATTE CHROME WARLOCK WHEEL 83x56mm WARLOCK FELGE 83x56mm JANTE WARLOCK 83x56mm ウォーロックホイール 83x56mm 4462 GT2 TIRES S COMPOUND 160x86mm GT2 REIFEN S MISCHUNG 160x86mm PNEU GT2 GOMME S 160x86mm GT2タイヤ Sコンパウンド 160x86mm 4464 PNEU GT COMPOSE S 160x86mm GT TIRES S COMPOUND 160x86mm GT REIFEN S COMPOUND 160x86mm GTタイヤ Sコンパウンド 160x86mm 4852 DIRT BONZ TIRE S COMPOUND 150x83mm DIRT BONZ REIFEN WEICHE M...

Страница 50: ...ピニオンギア 1M 5mm シャフト 102091 43T 102095 45T 72127 47T 86807 49T 72132 52T HEAVY DUTY SPUR GEAR HD HAUPTZAHNRAD COURONNE RENFORCEE ヘビーデューティースパーギア 85066 ADJUSTABLE UPPER ARM SET JEU DE BRAS SUPERIEURS REGLABLES EINSTELLBARER OBERER QUERLENKERSATZ アジャスタブルアッパーアームセット 86251 ALUMINUM UPRIGHT SET PURPLE LEFT AND RIGHT JEU DE MONTANTS ALU VIOLET GAUCHE ET DROITE ALU LENKHEBELSET LILA LINKS RECHTS アルミナックルセット パ...

Страница 51: ... エルカミノ SS ボディー 7179 1973 FORD BRONCO BODY 1973 FORD BRONCO KAROSSERIE CARROSSERIE 1973 FORD BRONCO 1973 フォードブロンコ ボディー 7181 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA BODY 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA KAROSSERIE CARROSSERIE 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA 1970 プリムス ヘミ クーダ ボディー 7178 2002 DODGE RAM TRUCK BODY 2002 DODGE RAM TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE 2002 DODGE RAM 2002 ダッジラム トラックボディー 7182 JEEP WRANGLER RUBICON BODY JEEP WRANGLER...

Страница 52: ... 150 TRUCK BODY FORD F 150 TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE FORD F 150 フォードF 150トラックボディー 7184 1969 DODGE CHARGER BODY 1969 DODGE CHARGER KAROSSERIE CARROSSERIE 1969 DODGE CHARGER 1969 ダッジ チャージャー ボディー 7490 CADILLAC ESCALADE BODY CADILLAC ESCALADE KAR CARR CADILLAC ESCALADE キャディラック エスカレード ボディー 7199 LAND ROVER DEFENDER 90 BODY LAND ROVER DEFENDER 90 KAROSSERIE CARROSSERIE LAND ROVER DEFENDER ランドローバー ディフェ...

Страница 53: ...e Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 www hpiracing co jp HPI Japan 3 22 20 Takaoka kita Naka ku Hamamatsu Shizuoka 433 8119 JAPAN 053 430 0770 www hpiracing com HPI Racing USA 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 USA 949 753 1099 888 349 4474 Customer Service ...

Отзывы: