background image

17

If the red LED is lit, but the throttle servo is not closing the throttle or applying the brake, refer to the page32 and 

perform the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst, schauen Sie bitte auf 

Seite 32 und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s’allume, mais que le servo d’accélérateur n’arrête pas d’accélérer ou n’actionne pas le frein, 

reportez-vous à la page32 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.

上記のような状態にならない場合は32ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      警 告

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      警 告

1

Fail Safe Operation

Fail-Safe Kontrolle

Fonctionnement de la sécurité redondante

フェイルセーフの動作確認

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

ON

AN

MARCHE

オン

ON

AN

MARCHE

オン

HPI RF-20

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car. The fail 

safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.

Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder das Auto 

die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten allerdings lernen, 

wie man diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen. 

Ce véhicule possède un système de sécurité redondant. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu’elle se trouve hors de portée, le servo 

actionnera les freins pour protéger votre véhicule.Le système de sécurité redondant a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonc-

tionnement et vérifier qu’il marche correctement avant utilisation. 

本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの暴走を防ぐ
機能です。フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。

Situations when the fail safe will operate.

Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift

Situations dans lesquelles la sécurité redondante fonctionnera. 

フェイルセーフが動作する状況

When transmitter radio signal is cut off.

Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.

Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé. 

送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。

When fail safe is operating, the Red 

LED is lit.

Wenn die Fail-Safe Einheit aktiv ist, 

leuchtet die rote LED.

Lorsque la sécurité redondante est 

en fonctionnement, la LED rouge est 

allumée. 

フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点灯
します。

The fail safe can not completely protect your car. Before running, make sure no one is using the same frequency 

and check radio range. If someone is using the same fequency, the fail safe will not work.

Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Reichweite, sowie ob jemand auf 

der selben Frequenz wie Sie fährt. Falls jemand die selbe Frequenz verwenden, kann die Fail-Safe Einheit nicht richtig arbeiten.

L

a sécurité redondante ne peut pas complètement protéger votre véhicule. Avant de le faire fonctionner, vérifiez 

que personne d'autre n'utilise la même fréquence et vérifiez la portée du système radio. Si quelqu’un d’autre 

utilise la même fréquence, la sécurité redondante ne pourra pas fonctionner. 

フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません。走行を行う場合は送受信機の電源と周囲の電波状況を必ず確認し
ます。自分の発信している電波と同じ電波、または強い電波がある場合は機能しません。

Attention

  Achtung

    Attention

      注 意

Fail Safe Operation   Fail-Safe Einheit   Procédé à sécurité intégrée 

  フェイルセーフ機能

6

Fail Safe Operation Check    Überprüfen der Fail-Safe Einheit    

Vérification du fonctionnement de la sécurité redondante

    

フェイルセーフの動作確認

7

LED light will flash and vehicle will not move. 

This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet, dass das 

Fail-Safe korrekt arbeitet.
L

a LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signifie que la sécurité 

fonctionne correctement.

このとき受信機のLEDが点滅し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。

OPEN

ÖFFNEN

OUVRIR

カバーを開ける

2

5

3

4

We strongly recommend removing your tires as a safety precaution! 

Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen der Reifen.

Nous conseillons fortement de retirer des roues, par mesure de sécurité !

安全のため必ずタイヤを外してください。

Содержание Savage Flus HP

Страница 1: ...1 Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 104555 En Jp RTR SAVAGE FLUX HP WITH 2 4GHz GT 2 TRUCK BODY De Fr...

Страница 2: ...ry It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwert...

Страница 3: ...autions Warnhinweise Pr cautions En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit et provoquer de s rieux d g ts corporels ou m me mortels Cautions Warnhinweise Pr cautions Avant...

Страница 4: ...tenance 28 4 7 Radio Maintenance 30 5 Parts Reference 35 6 Exploded View 43 7 Parts List 47 8 Option Parts List 51 Abschnitt Inhalt Seite 1 bersicht 6 2 Die ersten Schritte 8 2 1 Laden des Fahrakkus 8...

Страница 5: ...Entretien 20 4 1 Entretien du ch ssis 21 4 2 Entretien des roues 21 4 3 Entretien de la couronne 22 4 4 Remplacement du moteur et du pignon 24 4 5 Entretien des amortisseurs 26 4 6 Entretien du diff r...

Страница 6: ...urnbuckle Wrench 4mm 5 5mm Spurstangenschluessel Cle biellette pas inverse Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pi ces d tach es 100573 Castle Link USB Programming Kit Castle Link USB Programmier Set...

Страница 7: ...ous avez fini d utiliser votre v hicule L interrupteur du contr leur lectronique de vitesse contr le la puissance qui est transmise au r cepteur et aux servos Le contr leur utilise en permanence du co...

Страница 8: ...vant le d marrage Setup Before Starting Einstellungen vor dem Start Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Pr paration de l metteur 1 NOR REV NOR REV THR ST Reverse Switch Servowegschalter C...

Страница 9: ...lace de l antenne du r cepteur Receiver Antenna Installation Montage der Empf ngerantenne Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Pr paration du ch ssis 2 Straighten antenna with a screwdriver...

Страница 10: ...hkopfschneidschraube M3x25mm Vis tole t te plate M3x25mm T P M3x25mm Z519 Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschraube M3x15mm Vis t te ronde M3x15mm M3x15mm x2 Z569 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecr...

Страница 11: ...Foam Sheet Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille blocs mousse This step same for left and right This step of that same is for left side and right Cette tape m me pour la gauche et la droite...

Страница 12: ...n V rifiez que le r cepteur est en position ARR T OFF avant de connecter la batterie faute de quoi vous pourriez perdre le contr le du v hicule OFF 2 1 OFF AUS ARR T Use foam sheet blocks to keep your...

Страница 13: ...before starting setup The setup process moves quickly and it will help you to be ready for each step If the LED on the speed control does not work as shown below the speed control may not be setup pr...

Страница 14: ...ecommencez le processus de r glage LED GR N LED VERT Full Throttle Full Brake Neutral LED GELB LED JAUNE LED ROT LED ROUGE Setup Best tigung Confirmation du r glage ESC Setup Calibration du contr leur...

Страница 15: ...u switch on the R C car first before the transmitter you may lose control of the R C car berpr fen Sie die Reichweite der RC Anlage vor jeder Fahrt Um dies korrekt durchzuf hren geben Sie das Auto ein...

Страница 16: ...econds Reverse Vorw rts Bremse 2 Sekunden R ckw rts En avant Frein 2 secondes Marche arri re 2 Reverse R ckw rts Marche arri re Front Vorne Avant Front Vorne Avant Steering Trim Lenkungstrimmung Trim...

Страница 17: ...utilisation R C R C R C R C Situations when the fail safe will operate Situationen in denen die Fail Safe Einheit eingreift Situations dans lesquelles la s curit redondante fonctionnera When transmit...

Страница 18: ...en und Sachschaden f hren Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route Cela pourrait provoquer des accidents graves des blessures cor porelles ou des dommages aux biens Do not run in wat...

Страница 19: ...til the Speed Controller cools down Fahren Sie nicht weiter Warten Sie bis der Fahrten regler abgek hlt ist Arr tez imm diatement de conduire ne pilotez pas la voiture tant que le contr leur de vitess...

Страница 20: ...ment d entretien Reference Section Abschnitt in der Anleitung Section de r f rence Wheel Maintenance Wartung der Reifen Entretien des roues Chassis Maintenance Wartung des Chassis Entretien du ch ssis...

Страница 21: ...ellen Tauschen Sie besch digte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz Apr s utilisation nettoyez le v hicule et lubrifiez ces points Remplacez les pi ces endommag es v rifie...

Страница 22: ...rou Si l embrayage est trop serr d vissez l crou Si l embrayage est trop serr il pourrait endommager la transmission Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers R glage de l embrayage Z581 TP...

Страница 23: ...iel ein indem Sie die Motorposition ver ndern Um das Spiel optimal einzustellen schieben Sie einen Streifen Papier siehe unten zwischen die Zahnr der und ziehen Sie dann die Motorschrauben an Configur...

Страница 24: ...te plate M3x10mm T P M3x10mm Z567 M3x10mm 2 2 1 1 Screwdriver NO 2 Kreuzschraubenzieher Nr 2 Tournevis N 2 1 Entretien du moteur et du pignon Motor and Pinion Gear Maintenance Motors und Ritzels 4 4 A...

Страница 25: ...2 35 2 05 2 09 2 14 2 24 1 95 2 00 2 05 1 87 1 91 1 96 1 79 1 83 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 100912 100913 100914 100915 100916 100917 100918 100919 100920 100921 102086 102087 102088 STD S...

Страница 26: ...x8x0 5mm 1 This step same for front and rear Diese Schritte sind f r vorne und hinten identisch durchzuf hren M me tape pour l avant et l arri re 2 Entretien des amortisseurs Shock Maintenance Sto d m...

Страница 27: ...en D placez l axe vers le haut et vers le bas doucement pour faire partir toutes les bulles Compress shock shaft completely to remove excess oil This ensures smooth shock travel after assembly Schiebe...

Страница 28: ...x15mm Z644 TP Flat Head Screw M4x15mm Senkkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole t te Fraisee M4x15mm T P M4x15mm Entretien du diff rentiel Differential Maintenance Wartung des Differentials 4 6 1 Screw...

Страница 29: ...mm Roulement 8x16x5mm 8x16x5mm Z877 Washer 8x10x0 2mm Scheibe 8x10x0 2mm Rondelle 8x10x0 2mm 8x10x0 2mm 3 Z159 Thread Lock Green Schraubensicherung gr n Frein filet vert Installation is reverse of rem...

Страница 30: ...recognize the code of only one specific transmitter Den Empf nger so programmieren dass er die Sig nale von genau einem Sender empf ngt Programmer un r cepteur pour qu il reconnaisse seulement le code...

Страница 31: ...n kann die Fail Safe Einheit nicht richtig arbeiten La s curit redondante ne peut pas compl tement prot ger votre v hicule Avant de le faire fonctionner v rifiez que personne d autre n utilise la m me...

Страница 32: ...ED It takes approximately 5 seconds for the transmitter and receiver to bind The servo will go to the neutral position after binding is complete If there is a lot of interference it will take longer t...

Страница 33: ...turn to neutral position ESC will beep continuously while flashing Yellow LED In order to turn Auto LiPo OFF move trigger to the full brake posi tion ESC will beep continuously with RED LED flashing C...

Страница 34: ...ben Sie Vollgas w hrend Sie den Regler anschalten ROT GELB ALL GELB OFF ROT ON GR N GELB ALL LED De Fr GR N VERT Auto Lipo Modus ist ab Werk eingestellt Auto Lipo pr r gl en usine Wenn Sie einen Lipo...

Страница 35: ...5x8mm M5x8mm Z682 Flanged Lock Nut M5 Stoppmutter M5 Ecrou de blocage de bride M5 M5 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4 M4 Z721 Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm...

Страница 36: ...5x0 7mm Feder 14x5x0 7mm Ressort de sauve servo 14x5x0 7mm 14x5x0 7mm 86319 Servo Saver Nut Servo Saver Mutter crou de sauve servo 86804 Hex Wheel Hub 17mm Sechskant radmitnehmer 17mm Fusee de roue he...

Страница 37: ...non conique 10 Dents 10T b 86097 Drive Gear 18 23 Tooth Getriebezahnrad 18 23 Zaehne Couronne 18 23 Dents 18 23T 86098 Idler Gear 29 Tooth Getriebezahnrad 29 Zaehne Pignon intermediaire 29 Dents 29T 8...

Страница 38: ...ieur 2 5mm 2 5mm 100902 Main Chassis Set 2 5mm Left Chassis Set 2 5mm Links Ens Chassis Principal 2 5mm Gauche 2 5mm 100902 Main Chassis Set 2 5mm Right Chassis Set 2 5mm Rechts Ens Chassis Principal...

Страница 39: ...actual size In Originalgr e abgebildet Taille r elle 1 1 Z150 Antenna Cap Antennenkappe Bouchon d antenne 75075 Silicone O ring S4 3 5x2mm Silikon O ring S4 Joint torique silicone S4 O S4 87500 Bladd...

Страница 40: ...40 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 85231 2 3 1 6 7 8 10 11 9 5 85052 1 2 4 5 6 3 Z150 Antenna Pipe Antennenrohr Tige d antenne 85059 1 2 3 3 4 5 85236 1 2 85239 3 4 2 1 5 6...

Страница 41: ...41 85234 1 2 3 4 5 102272 1 2 4 3 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 1 2 3 4 5 100961 100908 1 2 3 4 5 100948...

Страница 42: ...42 Pi ces en plastique Plastic Parts Kunststoff Teile 100909 1 2 2 4 5 6 7 9 10 11 12 8 3 3 100949 2 3 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 3 8 8 9 10 10 85245 1 4 3 2 5 6...

Страница 43: ...85234 86803 86074 86074 Z569 Z569 Z224 Z303 Z303 Z634 85059 100949 86059 86059 86059 86804 86066 86059 86071 86071 86246 86246 102272 86804 86066 93535 93535 85059 85234 85234 100961 100961 85234 612...

Страница 44: ...272 102692 Z632 Z632 Z519 Z663 Z519 Z644 Z649 Z632 Z569 Z569 Z547 Z547 Z634 100961 85059 85234 85234 Z224 Z260 86804 86804 86059 86059 100949 100949 100949 100949 93535 93535 86059 86059 85238 85238 8...

Страница 45: ...6089 86097 85052 85052 100949 85052 87042 72131 72130 100949 85231 85231 85231 100948 87058 100950 87500 Z661 Z685 86032 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86827 86248 86248 B085 B032 100906 10...

Страница 46: ...00909 102361 102361 85239 94398 Z663 Z581 Z613 Z792 Z792 Z792 Z792 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z567 Z599 Z599 Z599 Z599 Z567 Z56...

Страница 47: ...X BLUR ESC 100685 1 FLUX TORK 2200KV BRUSHLESS MOTOR 100686 1 FLUX HP 2200Kv BRUSHLESS SYSTEM 100902 1 MAIN CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX HP GRAY 100903 2 MOTOR MOUNT PLATE 8m GRAY 100905 1 IDLER GEAR...

Страница 48: ...BRUSHLESS SYSTEM BLUR TORK 100902 1 CHASSIS SET 2 5mm SAVAGE FLUX GRAU 100903 2 MOTORHALTE PLATTE 8mm GRAU SAVAGE FLUX 100905 1 GETRIEBEZAHNRAD 44Z WELLE SET SAVAGE FLUX 100906 1 MOTORHALTER 3 0mm 70...

Страница 49: ...UE M3x55mm 94512 10 VIS TETE CYLINDRIQUE M4x30mm 100684 1 CONTROLEUR ELEC VITESSE FLUX BLUR 100685 1 MOTEUR SANS BALAIS FLUX TORK 2200KV 100686 1 SYSTEME FLUX HP 2200Kv SANS BALAIS 100902 1 ENS CHASSI...

Страница 50: ...1 FLUX BLUR 100685 1 FLUX TORK 2200Kv 100686 1 FLUX HP 2200KV 100902 1 2 5mm FLUX HP 100903 2 8mm 100905 1 44T 100906 1 3 0mm 7075 100907 2 7x7x80mm 100908 1 100909 1 100919 1 20T 1M 100948 2 113 157m...

Страница 51: ...83x56mm x2 4462 GT2 TIRES S COMPOUND 160x86mm GT2 REIFEN S MISCHUNG 160x86mm PNEU GT2 GOMME S 160x86mm GT2 S 160x86mm x2 x2 4464 PNEU GT COMPOSE S 160x86mm GT TIRES S COMPOUND 160x86mm GT REIFEN S CO...

Страница 52: ...IGNON 1M AXE 5mm 1M 5mm 102091 43T 102095 45T 72127 47T 86807 49T 72132 52T HEAVY DUTY SPUR GEAR HD HAUPTZAHNRAD COURONNE RENFORCEE 85066 ADJUSTABLE UPPER ARM SET JEU DE BRAS SUPERIEURS REGLABLES EINS...

Страница 53: ...IE CARR CHEVROLET EL CAMINO SS SS 7179 1973 FORD BRONCO BODY 1973 FORD BRONCO KAROSSERIE CARROSSERIE 1973 FORD BRONCO 1973 7181 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA BODY 1970 PLYMOUTH HEMI CUDA KAROSSERIE CARROSSE...

Страница 54: ...UNTER 4x4 4x4 7196 FORD F 150 TRUCK BODY FORD F 150 TRUCK KAROSSERIE CARROSSERIE FORD F 150 150 7184 1969 DODGE CHARGER BODY 1969 DODGE CHARGER KAROSSERIE CARROSSERIE 1969 DODGE CHARGER 1969 7490 CADI...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 www hpiracing co jp HPI Japan 3 22 20 Takaoka kita Naka ku Hamamatsu Shizuoka 433 8119 JAPAN 053 430 0770 www hpiracing com HPI Racing USA 70 Icon Street Foothi...

Отзывы: