background image

8

2

1

Z150

Antenna Pipe
Antennenrohr Set
Tige d’antenne

アンテナパイプ

Receiver Antenna Installation
Montage der Empfängerantenne

Mise en place de l’antenne du récepteur

受信機用アンテナを取り付けます。

Straighten antenna with a screwdriver so it is 
eaiser to insert into antenna tube.
Ziehen Sie die Antenne mit einem Schrauben-
zieher gerade, damit es einfacher ist sie in das 
Antennenrohr zu führen.
Lissez l’antenne avec un tournevis pour qu’elle 
soit plus facile à insérer dans la tige d’antenne.

受信機のアンテナ線をほどいた後、

ドライバーなどで真っ直ぐに

なじませ、アンテナパイプに通ます。

Do not cut or shorten antenna wire.
Kürzen Sie niemals die Antenne.
Ne pas couper ni raccourcir le câble d’antenne.

アンテナ線を短く切らないでください。

Attention

   Achtung

     Attention

       注 意

Driving in Wet Conditions 

This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet conditions.
The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle maintenance.
Notes:
Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present. The transmitter is not waterproof; always keep it protected from rain and water.
Remove all water/mud and dry the vehicle completely after driving. Check the vehicle for trapped water in the tires, transmission etc. Some metal parts like bearings and hinge pins
will need lubrication after driving in wet conditions. 

Running Nitro Engines in Wet Conditions

Because all nitro-powered engines require air to operate, the engine is impossible to make fully waterproof while allowing it to run. The air filter installed on the engine
in this car is fitted with a splash-resistant cover and can keep most water drops (from rain, snow, etc.) from entering the air filter. However it is not entirely waterproof,
e.g. running the vehicle in standing water (puddles, etc.) could force large splashes of water into the air filter area. If water get inside the engine it could be damaged
or its life reduced. The air filter and engine should be inspected periodically during operation in wet conditions, as well as after running.
If the air filter is wet, stop running the car and dry out or replace the air filter immediately. Do not try to run the engine if the air filter is soaked with water.    

Bei feuchten Bedingungen fahren

Dieses Fahrzeug von HPI ist so konstruiert, dass es die Fernsteuerkomponenten vor Wasser schützt, also bei feuchten Bedingungen gefahren werden kann.
Das Fahrzeug ist nicht so konzipiert, dass es vollständig in Wasser eingetaucht werden darf. Das Fahren bei feuchten Bedingungen erfordert zusätzliche Wartungsarbeiten
Hinweise:
Fahren Sie das Fahrzeug niemals bei Sturm, wenn es möglicherweise gewittern kann. Der Sender ist nicht wasserdicht. Schützen Sie ihn immer vor Regen und Wasser.
Entfernen Sie das gesamte Wasser sowie Schmutz und trocknen Sie das Fahrzeug vollständig nach dem Fahren. Suchen Sie nach verstecktem Wasser z.B. in den Reifen,
im Getriebe, usw. Einige Metallteile wie Lager und Schwingenstifte müssen nach dem Fahren bei feuchten Bedingungen neu geschmiert werden. Der elektrische Motor ist nicht
dafür gebaut von Wasser umgeben zu werden. 

Nitro-Motoren bei feuchten Bedingungen betreiben

Da alle Nitro-Motoren für ihren Betrieb Luft benötigen, ist es unmöglich einen Motor vollständig wasserdicht zu bekommen, wenn er laufen soll. Der in diesem Auto verbaute
Motor besitzt einen Luftfilter mit einer Abdeckung gegen Spritzwasser. Diese schützt den Luftfilter vor den meisten Wassertropfen (von Regen, Schnee, usw.). Jedoch ist der
Motor nicht vollständig wasserfest, z.B. kann beim Fahrern durch stehendes Wasser (Pfützen, etc.) ein großer Schwall Wasser in den Luftfilterbereich geschleudert werden.
Wenn Wasser in den Motor gelangt, kann dieser beschädigt oder seine Lebensdauer drastisch reduziert werden. Der Luftfilter und der Motor müssen regelmäßig inspiziert werden,
wenn man bei feuchten Bedingungen fährt. Ebenso sollte man dies nach dem Fahrer erledigen.
Wenn der Luftfilter nass ist, stoppen Sie den Motor und lassen Sie den Luftfilter trocknen  oder tauschen Sie ihn aus. Versuchen Sie nicht den Motor laufen zu lassen, wenn der
Luftfilter mit Wasser voll gesaugt ist.

Conduire dans des conditions humides

Ce véhicule HPI est conçu protéger de l’eau les composants du système radio embarqué, afin de pouvoir être utilisé dans des conditions humides.
Le véhicule n’est pas conçu pour être utilisé alors qu’il est entièrement submergé dans l’eau. Conduire dans des conditions humides exigera un entretien supplémentaire du véhicule.
Notes :
Ne conduisez jamais le véhicule par temps d’orage, lorsque des éclairs pourraient se produire. L’émetteur n’est pas étanche, protégez-le toujours de la pluie et de l’eau.
Retirez toute l’eau et la boue, puis séchez entièrement le véhicule après l’avoir utilisé. Inspectez tout le véhicule pour vérifier qu’il ne reste pas d’eau dans les pneus, dans la
transmission, etc. Certaines parties métalliques comme les roulements et les axes auront besoin d’être lubrifiés après une utilisation en milieu humide. Le moteur électrique n’est
pas conçu pour être utilisé alors qu’il est submergé dans l’eau. 

Rouler sous la pluie avec des moteurs à essence

Les moteurs à essence ont besoin d’air pour fonctionner, il est impossible de rendre un moteur 100% étanche à l’utilisation. Le filtre à air spécifique installé sur le moteur de cette voiture
protège en grande partie contre l’infiltration d’eau par le filtre à air. Néanmoins, il ne rend pas le moteur entièrement étanche si votre voiture s’arrête dans une grande flaque d’eau.
Dès le moment où de l’humidité se trouve à l’intérieur, le moteur risque d’être endommagé et sa durée de vie réduite. Le filtre à air et le moteur doivent être contrôler régulièrement lorsque
vous roulez dans des conditions humides.
Si le filtre est mouillé, vous devez arrêter immédiatement, sécher et remplacer le filtre à air. Ne pas faire tourner le moteur si le filtre est plein d’eau !

水のある場所での走行について

HPI製品に搭載される無線システムは防水設計されていますが、シャーシは水中走行できるようには設計されていませ んので水のある場所での走行後は、シャーシの十分なメンテナンスが必要となります。

注意事項;

大雨が降るような状況での走行はお止めください。 送信機は防水設計されていませんので水分が付着しないように注意してください。 走行後はシャーシの水分、泥などの汚れを丁寧に落としてください。タイヤ
ギアボックスなどに入った水分も取り除き、金属パーツ、ベアリング等は注油して錆を防いでください。 モーターは防水設計されていません。内部に水分が入るとモーターが破損する恐れがあります。 

水のある場所でのナイトロエンジンの取り扱いについて

エアフィルターは水滴程度であればナイトロエンジンの動作に問題が起きることはありませんが、ナイトロエンジンは完全防水ではありませんので水のある場所での走行は控えてください。大量の水がかかったり
水没するような状況ではエンジンが破損するので使用しないでください。水分がナイトロエンジン内に浸入するとエンジン内部が破損します。水のある場所での走行後はナイトロエンジンのメンテナンスを行ってください。
エアフィルターが濡れて場合は走行を中止し、エアフィルターを乾燥させるか、交換してください。エアフィルターが濡れた状態でナイトロエンジンを始動させないでください。

Содержание Bullet 3.0

Страница 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Bullet Nitro 3 0 De Fr 115517...

Страница 2: ...t berpr fen Sie dass die Servos auf Neutralposition stehen Nach dem Fahren Schalten Sie den Motor aus danach den Empf nger und als letztes den Sender Nach dem Fahren mit dem Modell ist regelm ige Wart...

Страница 3: ...tante et des dommages au moteur et au ch ssis S curit du carburant contre l incendie OFF R C R C HPI HPI En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous m me ou blesser d autres per...

Страница 4: ...Optional Tuning 30 3 9 Glow Plug 31 3 10 NITRO STAR G3 0 Engine Maintenance 32 1 2 38 4 42 5 Einstellungen vor dem Start 2 1 Starten des Motors und das erste Mal fahren 2 2 Fehlerbehebung 2 3 Wartung...

Страница 5: ...rayage 3 5 Entretien de la couronne 3 6 Entretien des amortisseurs 6 7 7 9 17 18 18 19 20 20 21 23 3 7 Entretien de la radio 25 3 8 R glage optionnel 30 3 9 Bougie 31 3 10 Entretien du moteur NITRO ST...

Страница 6: ...ug Igniter Gl hkerzenstecker Chauffe bougies 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Bouteille de carburant 8 mm 10 mm 87546 Glow Plug Wrench Gl hkerzenschl ssel Cl bougies 101900 101908 EU 74318 74348 US...

Страница 7: ...6122 x4 Body Clip 6mm Karosserieklammern 6mm Clip carrosserie 6mm 6mm Charge time 6 hours Ladezeit 6 Stunden Temps de charge 6 heures 6 105381 HPI TF 40 2 4GHz TRANSMITTER 2ch HPI TF 40 2 4GHz SENDER...

Страница 8: ...m Wasser z B in den Reifen im Getriebe usw Einige Metallteile wie Lager und Schwingenstifte m ssen nach dem Fahren bei feuchten Bedingungen neu geschmiert werden Der elektrische Motor ist nicht daf r...

Страница 9: ...n es bei diesem Test zu Problemen kommt Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das Auto verlieren V rifiez que personne d autre n utilise la m me...

Страница 10: ...p Einstellen der Lenkungstrimmung R glage du trim de direction Throttle Trim Setup Einstellen der Gas Trimmung R glage du trim d acc l ration Turn steering trim to set tires in completely centered pos...

Страница 11: ...Einheit ausgestattet Falls es zu Empfangsproblemen kommt weil Funkst rungen auftreten oder das Auto die Reichweite des Senders verl t wird das Auto automatisch bremsen Die Fail Safe Einheit ist von We...

Страница 12: ...t Pour amor er le moteur bouchez l chappement avec votre doigt Tirez le lanceur plusieurs fois jusqu ce que le carburant arrive dans le carburateur et qu il n y ait plus de bulles 2 1 Fuel Tube Krafts...

Страница 13: ...ylinder Remove the glow plug and pull the starter cord several times to remove excess fuel Reinstall the glow plug Falls zuviel Kraftstoff im Zylinder ist kann der Motor nicht starten Folgen Sie den u...

Страница 14: ...Tank 1 Tankf llung Premier plein 1 Attention Achtung Attention x2 OK 1 2 After the rst 2 tanks drive the car in a circle at half throttle for two tanks of fuel Fahren Sie das Auto dann drei weitere Ta...

Страница 15: ...nne vitesse de pointe Ne d passez jamais un maximum de 3 4 de tours dans le sens horaire partir de l affleurement 3 4 2 Fine Tuning High Speed Needle Feineinstellung der Nadel f r den hohen Drehzahlbe...

Страница 16: ...OFF If you switch off the transmitter first before the R C car you may lose control of the R C car Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto kann es sein dass Sie die Kontrolle ber das A...

Страница 17: ...t trop basse Adjust the idle speed Stellen Sie das Standgas neu ein R glez la vitesse du ralenti Engine is overheated Der Motor ist berhitzt Le moteur surchauffe Allow engine to cool and then restart...

Страница 18: ...e Luftfilter Entretien du filtre air Clutch Maintenance Kupplung Entretien de l embrayage Spur Gear Maintenance Hauptzahnrad Entretien de la couronne Shock Maintenance Sto d mpfer Entretien des amorti...

Страница 19: ...sing your fingers work the oil into the element making sure it is evenly distributed After properly cleaning the filter element make sure it is reinstalled correctly Make sure there are no gaps betwee...

Страница 20: ...Sie einen Schlitzschraubenzieher um die Feder zu montieren Utilisez un tournevis t te plate pour mettre le ressort en place Squeeze with needle nose pliers to lock Verdrehen Sie die Enden mit einer Sp...

Страница 21: ...304 Z553 x4 101217 101245 x4 101206 B030 B030 Z700 101231 Z669 101243 101250 101241 101207 101233 101250 101242 Z700 101232 101239 101245 x4 M3x14mm Z553 x4 M3x12mm Z700 x2 M3x3mm 101239 x1 1 7x11mm Z...

Страница 22: ...ng engine mount position To get a perfect gear mesh place a piece of paper See bottom of page between the gears and tighten the engine mount screws Stellen Sie das Spiel ein indem Sie die Motorpositio...

Страница 23: ...folgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau L ordre d installation est inverse de l ordre de d montage 6819 x16 P 3 101212 x8 101240 x8 3x52mm Z554 x8 M3x12mm Z663 x4 M3 This step is the same for fron...

Страница 24: ...Bef llen der D mpfer mit l Remplissage des amortisseurs avec de l huile Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten damit Luftb...

Страница 25: ...nen verwendet werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Attention Achtung Attention Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters...

Страница 26: ...alten Sie den Einstell Knopf am Empf nger Schalten Sie nun den Empf nger an halten Sie dabei den Knopf gedr ckt Die Empf nger LED wird schnell blinken Lassen Sie dann nach einer Sekunde den Einstell K...

Страница 27: ...in devrait automatiquement s activer fond d s que vous teignez l metteur Consultez la page 13 et v ri ez que la fonction de s curit int gr e fonctionne correctement Vous n aurez pas besoin de recommen...

Страница 28: ...dpunkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l angle d sir Pull the trigger to maximum throttle and...

Страница 29: ...teur V rifiez que le carburateur est ouvert Open Offen Ouvert No brake drag at neutral Achten Sie darauf dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift V rifiez que le bras du servo est bien pa...

Страница 30: ...chmierung l t den Motor berhitzen und verk rzt die Lebensdauer M lange pauvre Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces mais si vous appauvrissez trop le r sultat est une pi tre lubri...

Страница 31: ...de bas r gime More Fuel Rich Mehr Kraftstoff Fett Plus de carburant Riche Less Fuel Lean Weniger Kraftstoff Mager Moins de carburant Pauvre Attention Achtung Attention If idle is unstable adjust the...

Страница 32: ...uis retournez le moteur pour bien la r pandre partout l int rieur du moteur R C There comes a time when your engine just won t provide the performance it did when it was new When that time comes a reb...

Страница 33: ...il ein wenig l so dass sich alles gut bewegen l t Wenn Sie fertig sind m ssen die neuen Teile nat rlich wieder dem Einlaufvorgang unterzogen werden Schauen Sie dazu bitte wieder in Abschnitt 2 2 Apr s...

Страница 34: ...75 1 MID RANGE NEEDLE VALVE W O RINGS DUESENNADELMITTLERERBEREICHMITO RINGEN POINTEAU MOYEN JOINTS TORIQUES O 15142 1 PISTON PIN RETAINER SET KOLBENSTIFT HALTER SET JEU AXE DE PISTON CLIPS 1433 1 STAR...

Страница 35: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 101246 Z553 101246 Z554 101246 Z558 101246 101299 101220 101160 Z241 Z241 101245 3 11 35 Entretien du diff rentiel Differential M...

Страница 36: ...101246 x4 M3x19mm Z558 x2 M3x28mm Z241 x2 2 5mm 101245 x2 M3x14mm Z553 Z553 101246 101246 101246 Z554 x6 Z558 Z241 Z241 101245 101160 101297 101300 3 11 101246 Entretien du diff rentiel Differential...

Страница 37: ...Z263 B030 101215 A020 101301 101301 101298 101298 101298 101298 101298 101298 101301 101301 101301 101301 101301 101301 A020 101205 Z263 B030 101230 101273 A020 x2 O ring P5 Z263 x2 2x8mm B030 x2 10x...

Страница 38: ...R 101243 Slipper Clutch Spring 7x9x1 7mm 3coils 101244 Spring 13 5x63x1 2mm 11coils 2pcs 101245 TP Flat Head Screw M3 14mm 10pcs 101246 TP Button Head Screw M3 19mm 10pcs 101247 Exhaust Gaskets 101248...

Страница 39: ...vorne Bullet 101242 Slipperkupplungsmitnehmer hinten Bullet 101243 Slipperkupplungsfeder 7x9x1 7mm 3WDG Bullet 101244 Feder 13 5x63x1 2mm 11WDG 2St Bullet 101245 Senkkopfschneidschraube M3x14mm 10St...

Страница 40: ...le 1 7 x 11 mm 10 unit s 101240 Arbre amortisseur 3 x 52 mm Pr 101241 Glissi re de moyeu de synchro Av 101242 Glissi re de moyeu de synchro Arr 101243 Glissi re de bague de synchro 7 x 9 x 1 7mm 3 spi...

Страница 41: ...mm 1 101239 1 7x11mm 10pcs 101240 3x52mm 1 101241 101242 101243 7x9x1 7mm 3 101244 13 5x63x1 2mm 11 2pcs 101245 TP M3x14mm 10pcs 101246 TP M3x19mm 10pcs 101247 101248 M2 6x14mm 10pcs 101249 TP M2 6x14...

Страница 42: ...35 101292 101257 101251 101062 101048 101047 101204 B021 B021 101037 101227 101228 101209 86896 101226 B021 101227 101208 101239 B021 101208 101203 101256 101305 101308 MT 101307 ST 101309 MT 101252 S...

Страница 43: ...30 101206 101214 86896 86896 101214 101227 101214 101214 101227 101223 101220 101230 B030 Z263 101205 101301 A020 101298 101301 101301 101221 101298 A020 101215 Z263 101230 B030 101253 101293 A133 101...

Страница 44: ...n HPI China 311 Xiangshi Road Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th Kunshan JiangSu China 215312 86 512 50320780 www hpiracing co jp HPI Japan 755 1 Aritama Kita machi Higashi ku Hamamat...

Отзывы: