background image

EN

FR

DE

IT

PT

ES

NL

HP PageWide XL: 

Adjust the diverter to a position slightly 

above the folder

input metal plate from:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Ajustez le déviateur en position légèrement 

au-dessus de la plaque métallique d’entrée de la plieuse à 

partir de :

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Stellen Sie die Umlenkrolle auf eine 

Position ein, die sich etwas über der Eingangsmetallplatte 

des Falters befindet:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Regolare il deviatore in una posizione 

leggermente sopra la piastra metallica di ingresso della 

piegatrice da:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Ajuste el desviador a una posición 

ligeramente superior a la de la placa metálica de entrada de 

la plegadora:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Ajuste o desvio em uma posição um pouco 

acima da placa de metal de entrada do dobrador:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

HP PageWide XL: 

Stel de diverter in op een positie iets boven 

metalen plaat van de invoer van de vouwer:

Service menu

 > 

Accessory utilities

 >

 Folder

 > 

Calibrate 

diverter position

.

10

29

30

Check the Service Manual  and Training Material for further 
instructions on alignment and calibration.

Consultez le manuel d’entretien et le support de cours pour 
obtenir des instructions sur l’alignement et le calibrage.

Weitere Informationen zur Ausrichtung und Kalibrierung 
finden Sie im Wartungshandbuch und im Schulungs Material.

Per ulteriori informazioni sull'allineamento e la calibrazione, 
consultare il manuale di assistenza e il materiale di 
formazione.

Consulte el manual de servicio y el material de formación 
para obtener más instrucciones sobre la alineación y la 
calibración.

Consulte o manual de serviço e o material de treinamento 
para obter mais informações sobre alinhamento e 
calibração.

Controleer de onderhouds handleiding en het trainings 
materiaal voor verdere instructies over uitlijning en kalibratie.

Содержание F40

Страница 1: ...tal y de 1 m en la parte trasera PT O espaço necessário para a montagem é de 2 5 m 8 2 pés na frente e 1 m 3 3 pés nas laterais NL De voor de assemblage vereiste ruimte is 2 5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten EN 2 people are required to perform certain tasks FR L exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes DE Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt I...

Страница 2: ...rección de la rampa y luego bloquee las 2 ruedas delanteras Posicione as 4 rodas na direção da rampa depois trave as 2 rodas frontais Plaats de 4 wielen in de richting van de oprijplaat en vergrendel de 2 voorste wielen Remove the 3 screws x4 Retirez les 3 vis x4 Entfernen Sie die 3 Schrauben x4 Rimuovere le 3 viti x4 Retire los tres tornillos x4 Remova os três parafusos x4 Draai de 3 schroeven lo...

Страница 3: ...a hexagonal Coloque o suporte arredondado debaixo dos parafusos para evitar marcações no chão De pallet heeft 2 lange schroeven met een zeshoekige kop Plaats de ronde plaat onder de schroeven om afdrukken op de vloer te voorkomen Unscrew the 2 air dampened cushions Note A mechanical screwdriver is recommended to remove the screw from each air dampened cushion Important 2 people are required as 1 p...

Страница 4: ...t is het nodig de rollen te rollen en trek vanaf de achterkant Using 2 people roll the folder off of the pallet using it as a ramp À 2 personnes faites rouler la plieuse pour la dégager de la palette en utilisant cette dernière comme une rampe Rollen Sie den Falter von der Palette wobei Sie diese als Rampe verwenden Dies sollte von 2 Personen durchgeführt werden Con l aiuto di un altra persona sca...

Страница 5: ...i in plastica Retire las cintas y las cubiertas de plástico Remova as fitas e a cobertura de plástico Snijd de plastic zak open en verwijder de schuimblokken HP PageWide XL Levelling the feet assembly on printers using the folder HP DesignJet XL 3600 MFP See documentation with the accessory Folder Upgrade Kit HP PageWide XL Assemblage des pieds de réglage sur les imprimantes utilisant la plieuse H...

Страница 6: ... with 4 M6x25 screws on each foot Fixez les 4 pieds de réglage à la base de la structure avec 4 vis M6x25 chacun Befestigen Sie die 4 Ausgleichsfüße am Boden des Gehäuses mit je 4 M6x25 Schrauben Fissare i 4 piedini di livellamento alla base della struttura con 4 viti M6x25 ciascuno Fije las cuatro patas niveladoras a la base de la estructura con cuatro tornillos M6x25 cada una Prenda os 4 pés de ...

Страница 7: ... plieuse doivent être raccordés à la même prise de courant Schalten Sie den Drucker mit der hinteren Taste aus schließen Sie 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Drucker und 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Stromnetz an Hinweis Die Netzkabel des Druckers und des Falters sollten an die gleiche Steckdose angeschlossen werden Spegnere la stampante con il pulsante posteriore collegare 1 cavo dalla p...

Страница 8: ...do a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador Dica os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezel...

Страница 9: ...ge der Halterung mittig zum Haken steht Vergewissern Sie sich dass Sie das Gerät leicht ein und auskuppeln können Stellen Sie bei Bedarf die Füße des Falters ein um den Haken zu erhöhen oder zu senken Achten Sie darauf dass die Vorder und Hinterteile parallel zum Boden bleiben Controllare che la barra della staffa sia centrata rispetto al gancio Verificare di poter bloccare e sbloccare facilmente ...

Страница 10: ...HP PageWide XL Ajuste o desvio em uma posição um pouco acima da placa de metal de entrada do dobrador Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position HP PageWide XL Stel de diverter in op een positie iets boven metalen plaat van de invoer van de vouwer Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position 10 29 30 Check the Service Manual and Training Material for...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ty HP shall not be liable for techni cal or editorial errors or omissions contained herein FR Notes légales Copyright 2019 HP Development Company L P Les renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie Aucune information...

Отзывы: