background image

8

Undvik att röra vid eller täcka över linsen när
halogenlampan är tänd. Linsen blir mycket
varm.

Ljuset är så kraftigt att det kan brännas.
Undvik därför korta avstånd mellan ljuset och
personer och ytor.

Byt aldrig lampan medan halogenlampan
laddas!

Laddning

Laddning kan ske med hjälp av den medföljande
laddaren eller den medföljande kabeln som kan
anslutas till cigarettändaren i t.ex. en bil eller en
båt.

Innan halogenlampan används för första gången
ska den laddas i ca 10 timmar. Därefter kan
halogenlampan laddas på ca 4 timmar.

Kontrollera på strömbrytaren (4) att lampan
är avstängd.

Sätt i kontakten från laddaren eller kabeln i
uttaget (3) på lampan.

Kom ihåg att avbryta laddningen efter de
angivna laddningstiderna, eftersom batteriet
annars kan skadas.

Ladda alltid batteriet omedelbart efter att du har
använt halogenlampan. Om halogenlampan
förvaras med oladdat batteri kan det förkorta
halogenlampans drifttid.

Användning

Lampan sätts på och stängs av genom att
trycka på strömbrytaren.

De två handtagen (2 och 7) gör det möjligt att
använda lampan till många olika ändamål. Det
översta handtaget (2) kan ställas in i två olika
lägen genom att trycka in utlösningsknappen
(1), flytta handtaget och släppa upp knappen
igen.

Stäng alltid av lampan efter användning.

SVENSKA

BRUKSANVISNING

Rengöring och underhåll

Halogenlampan torkas av med en väl urvriden
trasa.

Byte av batterier

Ta bort lamphöljet genom att skruva ringen
(6) moturs.

Skruva loss batteriluckan och ta ut batteriet.

Sätt i ett nytt batteri (6 V, 4 Ah).

Skruva fast batteriluckan och sätt tillbaka
lamphöljet igen.

Det använda batteriet ska kasseras enligt
gällande regler i kommunen.

Byte av glödlampa

Ta bort lamphöljet genom att skruva ringen
moturs.

Lyft ut glödlampan ur reflektorn.

Sätt i en ny glödlampa i reflektorn. Undvik att
röra vid glödlampan med fingrarna eftersom
rester av svett, fett eller olja kan överhetta
glödlampan och få den att spricka när den
tänds.

Sätt tillbaka lamphöljet igen.

Förvaring

Halogenlampan ska förvaras torrt.

Miljöinformation

Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler och lämna in
elektrisk utrustning som slutat fungera
till lämplig återvinningsstation.

Ta ur batterierna innan du kasserar
produkten.

Содержание 55300

Страница 1: ...5300 MODEL 55300 MODEL 55300 GENOPLADELIG LYGTE Brugsanvisning OPPLADBAR LYKT Bruksanvisning UPPLADDNINGSBAR LAMPA Bruksanvisning LADATTAVA VALAISIN Käyttöohje RECHARGEABLE SPOTLIGHT Instruction manual WIEDERAUFLADBARE LEUCHTE Gebrauchsanweisung 3 5 7 9 11 13 DA NO SV FI EN DE ...

Страница 2: ...rieval system without the prior written consent of HP Værktøj A S EN Tillverkad i P R C 6244 Yuyso City Steely Linshan Town Zhejiang EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som t ex foto kopierin...

Страница 3: ...ere skulle få brug for at genopfriske din viden om halogenlygtens funktioner Tekniske data Lysstyrke 1 000 000 candela Batteri 6 V 4 Ah Linsediameter 110 mm Oplader 230 V 50 Hz 12 V DC 500 mA Halogenlygtens dele 1 Udløserknap 2 Håndtag 3 Ladestik på højre side af lygten 4 Tænd sluk knap 5 Linse 6 Krans 7 Støttehåndtag Særlige sikkerhedsforskrifter Undgå at se ind i linsen når halogenlygten er tænd...

Страница 4: ... 2 og 7 gør det muligt at bruge lygten til mange forskellige formål Det øverste håndtag 2 kan stilles i to forskellige positioner ved at trykke udløserknappen 1 ind flytte håndtaget og slippe knappen igen Sluk altid lygten efter brug DANSK BRUGSANVISNING Rengøring og vedligehold Halogenlygten aftørres med en hårdt opvredet klud Udskiftning af batteri Fjern lygtehuset ved at skrue kransen 6 mod ure...

Страница 5: ...lle få behov for å lese om halogenlyktens funksjoner senere Tekniske data Lysstyrke 1 000 000 candela Batteri 6 V 4 Ah Pære 55 W H3 Lader 230 V 50 Hz 9 V DC 300 mA Halogenlyktens deler 1 Utløserknapp 2 Håndtak 3 Laderkontakt på høyre side 4 Av på knapp 5 Linse 6 Krans 7 Støttehåndtak Spesifikke sikkerhetsforskrifter Unngå å se inn i linsen når halogenlykten er tent Lyset er svært kraftig og kan sk...

Страница 6: ...forskjellige formål Det øverste håndtaket 2 kan stilles i to forskjellige posisjoner ved å trykke utløserknappen 1 inn flytte håndtaket og slippe knappen igjen Slå alltid lykten av etter bruk NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og vedlikehold Halogenlykten kan tørkes av med en godt oppvridd klut Skifte batteri Fjern lyktehuset ved å skru kransen 6 mot urviseren Skru av batteridekselet og ta batteriet ...

Страница 7: ...att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen Tekniska data Ljusstyrka 1 000 000 candela Batteri 6 V 4 Ah Glödlampa 55 W H3 Laddare 230 V 50 Hz 9 V likström 300 mA Halogenlampans delar 1 Utlösningsknapp 2 Handtag 3 Uttag för laddaren på höger sida av lampan 4 Strömbrytare 5 Lins 6 Ring 7 Stödhandtag Säkerhetsföreskrifter Undvik att titta in i lins...

Страница 8: ...tagen 2 och 7 gör det möjligt att använda lampan till många olika ändamål Det översta handtaget 2 kan ställas in i två olika lägen genom att trycka in utlösningsknappen 1 flytta handtaget och släppa upp knappen igen Stäng alltid av lampan efter användning SVENSKA BRUKSANVISNING Rengöring och underhåll Halogenlampan torkas av med en väl urvriden trasa Byte av batterier Ta bort lamphöljet genom att ...

Страница 9: ...ieleesi halogeenivalaisimen toiminnot Tekniset tiedot Valon voimakkuus 1 000 000 kandelaa Akku 6 V 4 Ah Lamppu 55 W n H3 Laturi 230 V 50 Hz 9 V DC 300 mA Halogeenivalaisimen osat 1 Vapautuspainike 2 Kahva 3 Latausliitäntä valaisimen oikeassa sivussa 4 Virtapainike 5 Linssi 6 Rengas 7 Tukikahva Erityisiä turvallisuusohjeita Älä katso suoraan lamppuun kun halogeenivalaisin palaa Valo on erittäin voi...

Страница 10: ...van 2 ja 7 ansiosta valaisinta voidaan käyttää monissa eri tehtävissä Ylempi kahva 2 voidaan säätää kahteen eri asentoon painamalla vapautuspainike 1 sisään siirtämällä kahvaa ja vapauttamalla painike Sammuta valaisin käytön jälkeen SUOMI KÄYTTÖOHJE Puhdistaminen ja kunnossapito Halogeenivalaisin voidaan pyyhkiä tiukkaan väännetyllä liinalla Akun vaihto Irrota valaisimen kotelo kiertämällä rengast...

Страница 11: ...in case you need to refer to them at a later date Technical data Light power 1 000 000 candle power Battery 6 V 4 Ah Bulb 55 W H3110 mm Charger 230 V 50 Hz 9 V DC 300 mA Main components 1 Lock button 2 Handle 3 Charging jack on right side of lamp 4 On off button 5 Lens 6 Collar 7 U handle Special safety instructions Avoid looking at the light source once the halogen lamp is lit The light is extrem...

Страница 12: ...on The two handles 2 and 7 make it possible to use the lamp for a wide range of purposes The upper handle 2 can be set in two positions by pressing the lock button 1 moving the handle and releasing the button Always switch off after use ENGLISH INSTRUCTIONMANUAL Cleaning and maintenance Clean with a well wrung damp cloth Replacing the battery Remove the lamp body by unscrewing the collar 6 counter...

Страница 13: ...ren dass Sie sich die Funktionen der Halogenleuchte später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten Technische Daten Leuchtkraft 1 000 000 Candela Batterie 6 V 4 Ah Glühbirne 55 W H3 Ladeteil 230 V 50 Hz 9 V DC 300 mA Teile der Halogenleuchte 1 Auslöseknopf 2 Handgriff 3 Ladestecker auf der rechten Seite der Leuchte 4 Ein Aus Schalter 5 Linse 6 Kranz 7 Zusatzhandgriff Sicherheitshinweise Schauen Sie ...

Страница 14: ...d durch Drücken des Ein Aus Schalters ein und ausgeschaltet DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Durch die beiden Handgriffe 2 und 7 kann die Leuchte für viele verschiedene Zwecke eingesetzt werden Der obere Handgriff 2 kann in zwei verschiedene Stellungen gebracht werden indem der Auslöseknopf 1 gedrückt gehalten der Handgriff verschoben und der Knopf wieder losgelassen wird Schalten Sie die Leuchte nach d...

Страница 15: ...mationen Auch Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten Befolgen Sie die geltenden Umweltvorschriften Entsorgen Sie ausrangierte elektrische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Gerät entsorgen DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Страница 16: ...16 EXPLODED VIEW ...

Страница 17: ...CLE COVER UP 7 HANDLE COVER UP 8 HANDLE COVER DOWN 9 SWITCH 10 LAMP 11 CHARGER BRACKET 12 CHARGER HOLDER 13 LOCK WASHER 14 CIRCLE COVER DOWN 15 MIDDLE COVER 16 HOUSING 17 WATER PROOF HOUSING 18 BOTTOM COVER 19 PLUG SCREW 20 BATTERY 21 PLUG 22 BRACKET SHANK 23 LOCK WASHER 24 WASHER 25 BRACKET ...

Страница 18: ...sjef Inköpschef Ostopäällikkö Purchase manager Einkaufsleiter Stefan Schou EN 61558 2 6 1997 EN 61558 1 1997 A1 1998 A11 2003 GENOPLADELIG LYGTE OPPLADBAR LYKT UPPLADDNINGSBAR LAMPA LADATTAVA VALAISIN RECHARGEABLE SPOTLIGHT WIEDERAUFLADBARE LEUCHTE CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændringsdirektiv 93 68 EØF 98 ...

Страница 19: ...7 E mail service hpv dk När det gäller Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8 00 17 00 Tel 0451 833 00 Fax 0451 807 77 E mail service spverktyg com Kun asia koskee Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8 30 16 00 Puh 358 19 231 430 Fax 358 19 231 957 E mail info brbintermarket fi ...

Отзывы: