Hozelock aquaforce 12000 Скачать руководство пользователя страница 27

27

6.   Inserire il cavo dell’alimentazione nella rientranza 

sul lato della gabbietta. Assicurarsi che sia 

inserito nella posizione corretta e che non rimanga 

intrappolato quando si chiude la gabbietta. (Fig. 6).

  Reinserire il piccolo inserto di protezione pesci.
7.   Assicurandosi che il coperchio terminale (Fig. 1 – G) 

sia nella posizione corretta, chiudere il coperchio 

della gabbietta esercitando pressione sul centro 

delle clip (Fig. 7).

8.   Controllando che le borchie dell’ingresso e 

dell’uscita del giunto sferico siano allineate, 

avvitare il dado sulla filettatura dell’adattatore 

dell’uscita (Fig. 8).

9.   Flessibili di diametro ridotto limitano 

eccessivamente il flusso di portata dell’acqua. 

Maggiore è il diametro del flessibile utilizzato 

migliori saranno le prestazioni della pompa, 

soprattutto se si usano flessibili molto lunghi. Il 

raccordo per il flessibile fornito con questa unità 

è idoneo per tubi di 25 mm, 32 mm e 40mm 

di diametro, oltre a filettature da ¾” BSP per il 

montaggio di accessori da fontana. Per pompe 

di queste dimensioni, raccomandiamo sempre 

di utilizzare un flessibile di 40 mm di diametro 

se si la pompa viene usata per una cascata o in 

combinazione con un filtro (Figg. 2 e 3). Una volta 

selezionato il diametro desiderato, rimuovere 

le sezioni del raccordo più piccole, per evitare 

restrizioni al flusso di portata (Fig. 9). Attaccare 

un flessibile di lunghezza adeguata al raccordo e 

assicurarlo con una clip. Disporre la parte terminale 

del flessibile nella posizione desiderata.

10. Avvitare il raccordo direttamente sulla borchia 

d’uscita del raccordo sferico (Fig. 10). Il raccordo 

sferico può essere ruotato per posizionare il tubo 

nella direzione desiderata.

Posizionamento della pompa nel laghetto
11. Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata 

nel punto più profondo del laghetto. In questo 

modo si assicurerà un’efficiente circolazione 

dell’acqua nel laghetto e, se utilizzata come pompa 

di filtraggio, le sue capacità di gestione dei solidi 

saranno massimizzate.

  Per un risultato ottimale, la pompa va 

posizionata direttamente sul fondo del laghetto. 

Raccomandiamo di installare la pompa su una 

piattaforma piana e orizzontale, a circa 30 cm dal 

fondo del laghetto. In questo modo si impedirà che 

la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e 

si assicurerà che una quantità sufficiente di acqua 

rimanga nel laghetto nel caso di una perdita 

accidentale di acqua dal laghetto stesso (vedere 

Fig. 11).

  Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare 

la pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. 

Se la pompa viene installata in acque profonde, 

consigliamo di usare una fune di sollevamento, 

fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro.

Piccolo inserto di protezione pesci
12. Se il laghetto contiene pesci o altra fauna 

selvatica, in alcuni periodi dell’anno questi esseri 

potrebbero riprodursi. In questi periodi, il pesce 

è caratterizzato da dimensioni molto contenute 

e può essere risucchiato nella pompa. Per ridurre 

questo rischio, la gamma di pompe Aquaforce 

prevede un piccolo inserto esclusivo di protezione 

pesci che, in questo periodo del ciclo di vita dei 

pesci, riduce la dimensione del foro interno del 

filtro a rete a 2 mm. Per utilizzare questa funzione, 

posizionare le quattro staffe dell’inserto nell’area 

corrispondente della gabbietta inferiore, come 

indicato nella figura 12, verificando che l’inserto 

si trovi in posizione appropriata. Chiudere la 

parte superiore della gabbietta e fissare i ganci. 

Durante l’utilizzo dell’inserto, potrebbe essere 

necessario sbloccare la gabbietta del filtro a rete 

con maggiore frequenza. Quando il pesce o l’altra 

fauna selvatica avrà raggiunto una dimensione 

sufficiente, sarà possibile rimuovere l’inserto dalla 

gabbietta delle pompa e ripristinare la dimensione 

del filtro a rete al valore massimo di 10 mm.

Utilizzo del Controllo della Portata

Il controllo della portata (Fig. 1 - H) può variare 

la quantità d’acqua in ingresso nella pompa. In 

alternativa, può essere usato per collegare un secondo 

ingresso alla pompa, come un filtro satellite o uno 

scrematore. Non usare il controllo della portata se la 

pompa è utilizzata anfibiamente.
1.   Aprire la gabbietta e rimuovere il tappo terminale 

(Fig. 1 - G).

2.   Chiudere il controllo della portata ruotando la 

parte esterna fino a quando le frecce non sono 

allineate.

3.   Avvitare il controllo della portata sull’ingresso 

della pompa allineando le frecce sul controllo 

della portata, con la freccia al centro della parte 

superiore della camera della pompa (Fig. 13).

4.   Inserire la pompa della gabbia. Assicurarsi che le 

fessure sull’adattatore dell’uscita si allineino con le 

“costole” nella gabbia inferiore e che l’impugnatura 

del controllo della portata sia all’esterno della 

gabbia (Fig. 14).

5.   Per utilizzare il controllo della portata, svitare 

il coperchio terminale sull’estremità libera del 

controllo della portata.

6.   Ruotare l’impugnatura nella posizione desiderata. 

In questo modo si modificheranno le dimensioni 

dell’apertura sul controllo della portata. La 

freccia sull’impugnatura si allinea con l’indicatore 

sull’esterno della gabbietta superiore. La portata 

minima è prodotta quando la punta della freccia 

è allineata con l’indicatore sull’esterno della 

Содержание aquaforce 12000

Страница 1: ...www hozelock com 1583A 1584A 1585A 1586A Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 consumer service hozelock com www hozelock com 43389 003...

Страница 2: ...2 A B G I H E F E D 1 3 2 C...

Страница 3: ...3 4 5 6 7 8 9 10 300mm 11 12 13 15 16 17 18 14...

Страница 4: ...4 19 20 21 22 23 24 25 e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a 6000 8000 12000 15000...

Страница 5: ...waterfalls etc Do not use this pump for any other use i e do not use this pump in swimming pools bathrooms central heating systems etc Using the product for any other application may result in injury...

Страница 6: ...correct position and secure by pressing in the centre of the clips Fig 7 8 Checking that the ball joint s inlet and outlet bosses are in line firmly screw the nut on to the screw thread on the outlet...

Страница 7: ...of the flow control the amount of water coming through the satellite filter or skimmer can be varied Pump Assembly Installation Amphibious Operation This pump can be used amphibiously i e it can be u...

Страница 8: ...y into the motor body ensuring that the holes in the plate behind the impeller locate onto the pins on the motor body Fig 24c 24d 9 Refit the pump chamber Twist the chamber to align the screw holes an...

Страница 9: ...quaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Saleable Part Number 1580 1581 1582 1583A 1584A 1585A 1586A Volts V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Power W 25 30 50...

Страница 10: ...eau l extr mit raccord e du c ble 4 Ne jamais soulever la pompe hors de l eau en se servant du c ble d alimentation lectrique cela pourrait endommager l appareil Nous vous recommandons pour soulever...

Страница 11: ...e avec cette unit convient des tuyaux de diam tre de 25mm 32mm et 40mm ainsi qu des pas de vis de 3 4 BSP pour y fixer les accessoires de fontaine Nous recommandons toujours que sur les pompes de cett...

Страница 12: ...oint 6 sous Fonctionnement immerg fermez le couvercle de la cage et fixez les attaches 8 Pour utiliser une deuxi me entr e connectez un tuyau d une longueur suffisante une queue de tuyau de diam tre a...

Страница 13: ...mblage du rotor 6 Lavez tous les composants dans de l eau propre N utilisez pas de d tergents ou de produits chimiques 7 Assurez vous que le joint torique d est bien positionn dans son sillon Fig 24a...

Страница 14: ...irons ceci gratuitement moins que selon nous elle ait t endommag e ou utilis e mauvais escient Pour faire passer cette garantie de 3 5 ans veuillez vous inscrire http register hozelock com Aucune resp...

Страница 15: ...en Das Problem beseitigen und warten bis die Pumpe abgek hlt ist Dann die Pumpe wieder einschalten Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Diese Pumpe wurde speziell f r Teiche entwickelt Die Pumpe nur f r d...

Страница 16: ...n siehe Abbildung See Abb 2 3 Montage und installation der pumpe Unterwasserbetrieb 1 Klemmen an einem beliebigen Ende des Siebk figs ffnen und den K fig ffnen Abb 1 F 2 Den Schutzeinsatz f r kleine F...

Страница 17: ...muss der Siebk fig unter Umst nden h ufiger gereinigt werden Sobald die Fische oder anderes Wildleben gro genug sind kann der Einsatz aus dem Pumpenk fig entfernt und die Siebgr e wieder auf die maxi...

Страница 18: ...mphibisch benutzt wird die Pumpe vor direktem Sonnenlicht sch tzen Durch direktes Sonnenlicht kann der Motor berhitzen 10 Das Kugelgelenk darf nicht au erhalb des Wassers benutzt werden Wartung Das Ho...

Страница 19: ...u lagern Hierdurch wird verhindert dass die Lager austrocknen und sich m glicherweise festfressen Dies ist besonders wichtig wenn Sie Ihre Pumpe in einer Hartwassergegend benutzt haben Der Wassereimer...

Страница 20: ...en gebruikt in vijvers met vissen of planten De motor bestaat uit een afgesloten stator en een watergekoelde rotor Alle elektrische componenten zijn van het water ge soleerd LET OP AUTOMATISCHE AFSLAG...

Страница 21: ...s niet geschikt voor gebruik met zout water of zeewater 14 Raadpleeg voor de maximale totale opvoerhoogte van deze pompen de tabel aan het eind van deze instructies Elektrische Aansluitingen 1 PAS OP...

Страница 22: ...aken Wij adviseren om een ophaalkoord aan het handvat op de zeefkooi vast te maken als de pomp diep onder water wordt ge nstalleerd Beschermstuk voor kleine vissen 12 Als u vissen of andere diersoorte...

Страница 23: ...verbinding te zorgen Fig 21 7 Controleer of de pompkamer en de slang vol met water zijn en zet de pomp aan De pomp kan nu uit het water worden gehaald en in de locatie voor amfibisch gebruik worden g...

Страница 24: ...de pomp zoals boven beschreven schoon 3 Tijdens de winter adviseren wij om de pomp in een emmer water te bewaren Dit is om te voorkomen dat de lagers uitdrogen en mogelijk vastlopen Dit is vooral van...

Страница 25: ...urezza in laghetti contenenti pesci o piante Il motore composto da uno statore sigillato e da un rotore raffreddato ad acqua Tutti i componenti elettrici sono a tenuta stagna all acqua ATTENZIONE DISP...

Страница 26: ...zo con acqua salata o di mare 14 Per la testata massima totale di queste pompe fare riferimento alla tabella riportata al termine delle presenti istruzioni Collegamenti Elettrici 1 ATTENZIONE staccare...

Страница 27: ...quanto si potrebbe danneggiarla Se la pompa viene installata in acque profonde consigliamo di usare una fune di sollevamento fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro Piccolo inserto di protez...

Страница 28: ...icurare una tenuta stagna utilizzando la rondella in dotazione Fig 21 7 Controllare che la camera della pompa e il flessibile siano pieni d acqua e accendere la pompa La pompa pu ora essere rimossa da...

Страница 29: ...iporre la pompa in un secchio d acqua per prevenire che i cuscinetti si asciughino completamente e grippino Ci particolarmente importante se la pompa stata utilizzata in un area dall acqua dura Il sec...

Страница 30: ...aceite ni grasa para su lubricaci n y se puede utilizar de forma segura en estanques en los que haya peces o plantas El motor se compone de un estator sellado y de un rotor refrigerado por agua Ning...

Страница 31: ...la bomba en conjunto del rotor y la parte interior del motor Ver MANTENIMIENTO 12 Debe usar nicamente aquellos accesorios que hayan sido dise ados para uso con este producto Se puede invalidar su gara...

Страница 32: ...anguera directamente en la saliente de la salida de la articulaci n de r tula Fig 10 Se puede hacer girar la articulaci n de r tula para permitir orientar la manguera en sentido contrario a la posici...

Страница 33: ...oma de corriente antes de introducir las manos en el agua durante la instalaci n la reparaci n el mantenimiento o la manipulaci n del equipo NOTA Esta bomba no se ceba autom ticamente La manguera de a...

Страница 34: ...12000 y 15000 Im genes 23 y 25 1 Apague la bomba retire la jaula del filtro como se explic anteriormente y extraiga la bomba 2 Aseg rese de que la bomba est fr a antes de desmontarla 3 Retire los 4 to...

Страница 35: ...cibo de compra directamente a la direcci n que se se ala a continuaci n www hozelock com Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Num ro des pi ces vendables 1580 1581 1582 1583A 1584A 1585A 158...

Страница 36: ...aldrig pumpen med n tsladden eftersom det kan v lla skador B sta metoden r att f sta en lyftlina i handtaget p silburen n r pumpen r installerad i djupt vatten 5 Pumpen ska inte k ras eller sitta i t...

Страница 37: ...n r pumpen anv nds som filtreringspump maximeras dess kapacitet att hantera fast material F r b sta resultat ska pumpen inte placeras direkt p botten av dammen Vi rekommenderar att pumpen installeras...

Страница 38: ...f rsegling med hj lp av medf ljande bricka fig 20 6 F st utloppsslangen p pumputloppet genom att skruva den p slanganslutningstappen Se till att det blir en vattent t f rsegling med hj lp av medf ljan...

Страница 39: ...2 Reng r pumpen enligt beskrivningen ovan 3 Under vintern rekommenderar vi att pumpen f rvaras i en hink med vatten Detta hindrar att lagren torkar ut och eventuellt k rvar Detta r s rskilt viktigt o...

Страница 40: ...a on kaloja tai kasveja Moottori koostuu suljetusta staattorista ja vesij hdytetyst roottorista Kaikki elektroniset komponentit on eristetty vedest HUOMIO AUTOMAATTIKATKAISU Pumpun kestoi n pident mis...

Страница 41: ...Pumppu toimitetaan varustettuna 10 metrin 3 s ikeisell s hk kaapelilla joka on kiinnitetty moottoriin pysyv sti ja suojattu S hk kaapelia ei voida vaihtaa Jos kaapeli vioittuu pumppua ei saa en k ytt...

Страница 42: ...h kist ja palauttaa siivil n koon tavalliseen 10 mm n kokoonsa Vuons timen K ytt Vuons d ll kuva 1 h voidaan vaihdella pumppuun p sev n veden m r Vaihtoehtoisesti sill voidaan liitt pumppuun toinen s...

Страница 43: ...kaa v hint n kerran vuodessa seuraavassa kuvatulla tavalla ja kaikki osat tulee pest puhtaalla vedell Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet osat Pumpun purkaminen kokoaminen 6000 8000 Kuvat 22 24 1 Sammuta...

Страница 44: ...3 2 Vuoden Takuu Jos pumppu roottoriosa mukaan lukien lakkaa toimimasta 3 vuoden kuluessa ostop iv st Hozelock korjaa tai vaihtaa sen uuteen maksutta harkintamme mukaisesti ellemme katso ett sit on v...

Страница 45: ...filtersystem for dammer fontener vannfall osv Bruk ikke pumpen til noe annet bruk for eksempel ikke pumpen i sv mmebasseng p badet i sentralfyringssystemet osv Hvis du bruker produkter til noe annet k...

Страница 46: ...ps og utl psnav er p linje og skru fast mutteren p skruegjengen p utl psadapteren fig 8 9 Bruk av slanger med liten diameter f rer til omfattende restriksjoner av vannflyten Jo st rre diameter slange...

Страница 47: ...einstallasjon Amfibi s Denne pumpen har amfibiefunksjon dvs at den kan brukes n r den ikke er under vann ADVARSEL Pass p at enheten ikke tar ikke luft eller kj rer seg tom ellers kan pumpen bli delagt...

Страница 48: ...dannes n r rotorenheten er riktig plassert figur 25c Monter o ringen d over rotorenheten Kontroller at o ringen er p riktig plassert mellom rotorplaten og motorlegemet figur 25d 9 Sett tilbake pumpeka...

Страница 49: ...OMATISK AFBRYDER Pumpen er udstyret med automatisk termisk overbelastningsbeskyttelse der hj lper med til at sikre den en lang levetid samt forhindre beskadigelse Den slukker for pumpen hvis denne ove...

Страница 50: ...s og som er indforst et med de farer der er forbundet hermed Brug og opbevar dette apparat utilg ngeligt for b rn og personer med reducerede fysiske sensoriske og mentale f rdigheder 3 ADVARSEL Man sk...

Страница 51: ...e blokeringer fra siburet oftere N r fiskene eller andet dyreliv har vokset sig til en tilstr kkelig st rrelse kan du fjerne indsatsen fra pumpeburet og returnere sist rrelsen til maksimumsst rrelsen...

Страница 52: ...monter skruerne igen og pas p ikke at skubbe m trikkerne ud af motorhuset Fig 25e forsyningsnettet f r man stikker h nderne ned i vandet n r udstyret installeres repareres vedligeholdes eller h ndtere...

Страница 53: ...e er blevet udl st se INTRODUKTION Hozelock Cyprio 3 2 rs Garanti Hvis denne pumpe eksklusiv rotorsamling bliver ubrugelig indenfor 3 r efter indk bsdatoen vil vi alt efter vor vurdering reparere elle...

Страница 54: ...nifica o O cabo de alimenta o n o pode ser substitu do pois est permanentemente encaixado na caixa do motor e deve portanto ser descartado em conformidade com os regulamentos locais 11 Caso o cliente...

Страница 55: ...D E e H 4 Remover o cabo de liga o fonte de alimenta o e desenrolar 5 Verificar se o orif cio de descarga da bomba est preso ao adaptador de descarga Fig 1 C Posicionar a bomba na sua zona de montage...

Страница 56: ...angueira de suc o e a bomba Posi o da Bomba para Lago 11 Para obter os melhores resultados a bomba deve ser posicionada na parte mais profunda do lago Isto assegura a melhor circula o da gua no lago e...

Страница 57: ...mba tiver sido instalada h pouco tempo deve ser examinada todos os dias para verificar se est a funcionar correctamente 2 Se o utilizador verificar uma redu o do desempenho pouca corrente deve limpar...

Страница 58: ...dos nos pinos da estrutura do motor fig 25b 8 Note que a ranhura do o ring formada quando o rotor tiver sido corretamente posicionado fig 25c Encaixe o o ring d sobre o rotor Assegure que o o ring est...

Страница 59: ...stemu jest wyj tkowo wa na Pompa nie wymaga smarowania olejem lub smarem dzi ki czemu mo e by bezpiecznie stosowana w stawach z rybami lub ro linami Silnik sk ada si z uszczelnionego stojana i ch odzo...

Страница 60: ...ycz ce Bezpiecze stwa 1 Ta pompa zosta a zaprojektowana w spos b pozwalaj cy na jej u ycie tylko w stawach U ywa pompy do obs ugi system w filtr w stawu fontann wodospad w itp Nie nale y u ywa pompy d...

Страница 61: ...ynik w nie nale y umieszcza pompy bezpo rednio na dnie stawu Zalecamy zainstalowanie pompy na paskiej poziomej platformie znajduj cej si oko o 300 mm nad dnem stawu Uniemo liwi to wsysanie zanieczyszc...

Страница 62: ...ej a nast pnie wyj pomp 2 Przed demonta em pompy poczeka na jej ostygni cie 3 Wykr ci 4 ruby Pozidriv a z komory czynno powoduje zmian wielko ci otworu regulatora przepywu Strzaka na uchwycie wyr wnuj...

Страница 63: ...Konserwacja w Okresie Zimowym 1 W okresie jesiennym nale y wyj pomp ze stawu 2 Wyczy ci pomp w spos b opisany powy ej 3 W okresie zimowym zalecamy przechowywanie pompy w wiadrze wody Pozwoli to unikn...

Страница 64: ...Moc w 25 30 50 65 95 130 180 Maks nat enie przep ywu l hr 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Maks wysoko spadu HMax m 1 5 2 1 2 5 3 5 4 0 5 0 5 7 Ocena IP IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Maks g b...

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ...Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 www hozelock com 43389 003...

Отзывы: