background image

The appearance of your appliance may vary from the illustration above.

L’apparence de l’appareil peut différer de l’image ci-dessous.

Swivel Cord
Cordon articulé

Clamp
Pince

Thumb Grip
Appui-pouce 

Safety Stand
Support  

de sécurité

Barrel
Tube

Cool Tip 
Bout froid

On / Off Switch (not shown)
Interrupteur (non illustré)

OPERATING INSTRUCTIONS

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  

As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.  

If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still 

does not fit, contact a qualified electrician.  Do not attempt to defeat 

this safety feature.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may 

notice smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for 

concern.
Start-up

Plug the iron into an electrical outlet and slide the On / Off Switch to 

the “On” position. Allow the appliance at least 60 seconds heating 

time. 
Caution: Curling irons with Rheostat Control Dials operate at high  

temperatures when used on high settings.  When using for the first 

time, begin with the LOWEST setting.  Please read all instructions 

carefully before using. For best results, follow these guidelines:
Heat Selection 

 

Hair Type 

280˚F - 330˚F (137˚C - 165˚C)  For fine, thin hair 

 330˚F - 380˚F (165˚C - 193˚C)  For normal, medium-textured hair 

380˚F - 430˚F (193˚C - 221˚C)  For wavy, thick, coarse hair
Helpful Styling Hints

•  Hair should be clean and dried completely before using any styling 

tool.

•  Comb out a 2-inch section of hair and place hair ends between the 

Barrel and Clamp. The Clamp should be on top of the hair.

•  Using one hand to hold the Cool Tip and the other to hold the 

curling iron Handle, roll under for a curl and over for a flip.

•  Leave the iron in fine hair for 5 to 8 seconds, and 10 to 15 seconds 

for thick hair.

•  Press Thumb Grip to release hair.

•  Allow curls to cool before combing or brushing.

•  When styling is complete, slide the “On / Off” Switch to the “Off” 

  position. Unplug the appliance and allow it to cool before storing.

MODE D’EMPLOI

Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (fiche dont une lame est 

plus large que l’autre). À des fins de sécurité, ce type de fiche est 

conçu pour s’insérer dans une prise de courant polarisée, dans 

un sens seulement. Si vous n’arrivez pas à y enfoncer la fiche 

parfaitement, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas dans la prise, 

contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas d’annuler l’effet de ce 

dispositif de sécurité. 
IMPORTANT : La première fois que vous vous servirez de l’appareil, 

il se peut que de la fumée et une légère odeur s’en dégagent durant 

quelques minutes. Cela est normal et ne devrait donc pas vous 

inquiéter.
Mise en marche

Branchez la fiche du fer dans une prise de courant et faites coulisser 

l’interrupteur jusqu’à la position Marche. Laissez l’appareil se 

réchauffer durant au moins 60 secondes.
MISE EN GARDE : Les fers à friser dotés d’un cadran à rhéostat 

fonctionnent à de hautes températures lorsque des réglages élevés 

sont sélectionnés. La première fois que vous vous en servirez, 

choisissez d’abord le réglage LE PLUS BAS. Veuillez lire tout le mode 

d’emploi attentivement avant d’utiliser votre appareil. Pour optimiser 

les résultats, suivez ces lignes directrices : 

Niveau de chaleur   

  

Type de cheveux 

280 ˚F - 330 ˚F (140 ˚C - 165 ˚C)

 

Cheveux fins, minces

 

 330  ˚F - 380 ˚F (165 ˚C - 195 ˚C)

 

Cheveux normaux ou  

 

 

 

   de 

texture 

moyenne

 

380 ˚F - 430 ˚F (195 ˚C - 220 ˚C) 

Gros cheveux épais, ondulés

Conseils utiles pour la coiffure :

•  Il est important que les cheveux soient propres et bien secs avant 

d’utiliser un appareil de coiffure.

•  Peignez une mèche de cheveux de 5 cm, puis placez les pointes 

entre le tube et la pince. La pince devrait se trouver par-dessus la 

mèche.

•  En tenant d’une main le bout froid du fer et de l’autre, sa poignée, 

faites-le pivoter par-dessous pour former une boucle et par-dessus 

pour créer un flip.

•  Laissez le fer de 5 à 8 secondes dans les cheveux fins et de 10 à 15 

secondes dans les cheveux épais. 

•  Appuyez sur l’appui-pouce pour libérer la mèche.

•  Laissez les boucles refroidir avant de les peigner ou de les brosser.

•  Une fois le coiffage terminé, faites coulisser l’interrupteur jusqu’à la 

position Arrêt. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le 

ranger.

Use and Care Instruction Manual 

Mode d’emploi et d’entretien

1 1/4” Gold Curling Iron/Wand

Fer/Tube à friser or de 32 mm

Model / Modèle HTIR1576F

(Canada) Printed in China / Imprimé en Chine

Hot Tools

®

 is a registered trademark of / est une marque de commerce de Helen of Troy Limited. 

© 2019 Helen of Troy. All rights reserved. / Tous droits réservés. (AW013337)N1

For product information, visit us at / Pour de plus amples informations sur nos produits,

rendez-nous visite au : 

HotTools.com

Printed on recycled paper. / 

Imprimé sur du papier recyclé.

Five-Year Limited Warranty

  Helen of Troy L.P. warrants to the original purchaser that this appliance is free from defects in 

workmanship for five years from the date of purchase.

  This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse, abuse, attempts at 

repair or the use of unauthorized attachments. If this appliance fails to operate properly under 

normal use within 30 days from purchase because of defect, simply return it to the place of 

purchase with proof of purchase for a no-charge replacement.

  If found defective after 30 days and within the warranty period, send the appliance 

postage paid along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $5.00 US to 

cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service 

Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (California residents are not 

required to send $5.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-8769.

  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may 

vary depending on where you live.

Garantie limitée de cinq ans

  Helen of Troy L.P. garantit à l’acheteur original que cet appareil ne comporte aucun défaut de 

fabrication ou de main-d’œuvre pour une période de cinq ans commençant à la date d’achat. 

  La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un emploi 

impropre, d’un emploi abusif, de tentatives de réparation ou de l’utilisation d’accessoires non 

autorisés. Si l’appareil, utilisé dans des conditions normales, ne fonctionne pas adéquatement 

durant les 30 jours suivant l’achat en raison d’une défectuosité, veuillez tout simplement le 

retourner, et présenter le coupon de caisse, à l’endroit où vous l’avez acheté. Il sera alors remplacé 

gratuitement.

  Si l’appareil se révèle défectueux après cette période de 30 jours, durant la période de garantie, 

envoyez l’appareil en port payé, accompagné de la preuve d’achat et d’une note expliquant la 

raison du renvoi, en joignant également 5 $ US pour les frais de manutention, d’assurance et de 

port de retour  à : Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, 

Texas 79912 USA. (Les résidents de l’État de la Californie ne sont pas tenus d’envoyer la somme 

de 5 $ US.) Le numéro d’appel sans frais est le 1 800 487-8769. 

  La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut 

que vous bénéficiiez d’autres droits selon l’endroit où vous vivez. 

Rheostat Control Dial 
Cadran à rhéostat 

Отзывы: