Horizont farmer AN1000 Solar Скачать руководство пользователя страница 11

20

21

farmer AN1000

UVEDENIE DO PREVÁDZKY 12V  (P.4 / FIG. 6):

Charged accumulators up to 85Ah should be placed in the buttom part 

84676. Bigger sized accumulators should be placed beside the energiser 

(P.3 / Fig. 4b). Pripojte zariadenie na 12-voltový akumulátor (červená + / 

čierna -), pritom dbajte na čistotu pólových svoriek a správnu polaritu. Po 

niekočkých sekundách budete počuč rovnomerné tikanie, zariadenie je v pre

-

vádzke. Ukazovateč napätia ohrady (2) sa rozsvecuje v rytme elektrických 

impulzov. V prípade prepólovania zariadenie nenabehne.

Poučívajte iba nabíjatečné 12-voltové olovené akumulátory, nabíjajte pritom 

nabíjatečné batérie s odvetrávaním iba v dobre vetraných priestoroch. Aku

-

mulátor sa musí nabič pred a po kačdom poučití, ako aj pri dlhšom uskladnení 

(kačdé 2 mesiace). Akumulátor sa musí dobič najneskôr vtedy, keč je vybitý 

na 80 % (len 20 % kapacita nabitia), aby sa zabránilo hčbkovému vybitiu. 

Indikátor stavu akumulátora „accu test“ 

1

 svieti:

Zostávajúca kapacita

Blikajúce svetlo

zelené

40-100%

Akumulátor OK

Blikajúce svetlo

ervená / zelené

20-40%

Nabite akumulátor

Blikajúce svetlo

ervená

0-20%

Akumulátor úplne vybitý: 

okamžite

 dobite

Pamätajte, če tieto hodnoty sa môču líšič v závislosti od teploty (kapacita) a 

chýb merania (napätie), pre prevádzku so solárnym panelom.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY 230V (VOLITEŽNÝ) (P.4 / FIG. 5):

Na prevádzku v 230-voltovej sieti poučívajte výlučne siečový diel 

47PSU0010FEU/FUK/FUS & 47PSU008FEU/FUK/FUS, ako je uvedené na 

medzidoske v zariadení! Po niekočkých sekundách budete počuč rovnomerné 

tikanie, zariadenie je v prevádzke. Ukazovateč napätia ohrady 

1

 sa ro-

zsvecuje v rytme elektrických impulzov. V prípade prepólovania zariadenie 

nenabehne. SO ZÁSTRčKOVÝM SIEčOVÝM DIELOM 47PSU0010FEU/FUK/FUS 

& 47PSU008FEU/FUK/FUS je močné čahko nabíjač pripojený 12 V akumulátor v 

paralelnej prevádzke. Pri výpadku napájania 230 V sa prístroj napája z 

akumulátora. Pri prevádzke so siečovým adaptérom odpojte 9 V suchú 

batériu.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY SO SOLÁRNYM PANELOM (

 20 W):

Zariadenie má zabudovaný solárny regulátor nabíjania (Ak je zariade

-

nie zapnuté). Kábel večte cez káblový prívod na zadnej strane zariadenia a 

pripojte vo veku telesa. Pritom dávajte pozor na správnu polaritu. Bezporu-

chová solárna prevádzka je močná len spolu s 9-voltovou batériou alebo 

12-voltovým akumulátorom! Zariadenie so solárnym panelom nastavte 

smerom na juh. V solárnej prevádzke kontrolujte indikátor akumulátora len 

na úsvite (bez slnečného svetla). 

SERVIS:

Keč sa napájacie vedenie tohto zariadenia poškodí, musí ho vymenič výrobca alebo jeho slučby zákazníkom alebo podobne 
kvalifikovaná osoba, aby sa vylúčilo ohrozenie. Servis a opravy smú vykonávač iba autorizovaní odborníci! Poučívač sa môču len 
náhradné konštrukčné diely predpísané výrobcom.

ES   

INSTRUCCIONES DE USO farmer AN1000 (solar)

  

en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para 
dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY 

(www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)

¡La valla para pastos debe ser desconectada antes de la 

intervención!!

MONTAJE Y CONEXIÓN: 

Montar el dispositivo en un punto en los posible 

húmedo. La varilla de puesta a tierra (varilla longitudinal) debe ser clava-

da en un punto húmedo, en lo posible profundo, y ser conectado con un 

alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra ( ) del 

dispositivo. Conectar el conductor del vallado al borne con el símbolo de 

rayo ( ). El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un 

montaje reglamentario. Proteger de la radiación solar directa No operar el 

dispositivo estando depositado en el suelo. Instalar el aparato en un lugar 

sin riesgos de fuego.

PUESTA EN SERVICIO: 

Encender el dispositivo con el interruptor de pulsa-

dor  (

1

 véase p. 3); tras algunos segundos se enciende un LED 

1

 el LED al 

ritmo de los impulsos.  El dispositivo envía impulsos al vallado. Si el LED no 

se enciende, la batería de 9 Volt o el acumulador de 12 Volt están descar-

gados o existe un defecto en el dispositivo o en la fuente de alimentación 

de 230 Volt.

 Emplear únicamente acumuladores de plomo de 12V, en este caso 

cargar los acumuladores con aireación solo en recintos bien ventil-

ados. Durante el procedimiento de carga con un cargador no listado 

en estas instrucciones el cual está conectado directamente al 

acumulador de plomo de 12 V, el acumulador debe ser desconecta-

Содержание farmer AN1000 Solar

Страница 1: ...Solar Type 10856 DE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaunger t EN INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer FR NOTICE D UTILISATION lectrificateur de cl ture ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla el ctrica PT...

Страница 2: ...terie austauschen Blinklicht rot 5 Batterie leer 9V Batterie sofort austauschen Bitte beachten Sie dass diese Werte in Abh ngigkeit der Temperatur Kapazit t und Messabweichungen Spannung schwanken k n...

Страница 3: ...ould only be recharged in well ventilated rooms When charging with a charger that is not listed in these instructions and is connected directly to the 12 V lead battery you must remove the rechargeabl...

Страница 4: ...reil dans un endroit humide si possible L appareil peut tre mont au choix sur un mur ou sur un piquet solide Le piquet de mise la terre doit tre enfonc le plus profond possible dans le sol un endroit...

Страница 5: ...le c ble dans le bo tier par l orifice de c b le la face arri re et raccorder dans le couvercle du bo tier Veiller la bonne polarit Un fonctionnement au solaire sans probl me n est possible qu avec u...

Страница 6: ...ndendo da tempe ratura capacidade e desvios de medi o tens o COLOCAR EM FUN CIONAMENTO COM PAINEL OPERA O A 230V COM ADAPTADOR ADICIONAL P 4 FIG 5 Para opera o a 230V utilizar apenas o adaptador de co...

Страница 7: ...entre le batterie pi grandi accanto alla parte sottostante vedi Fig 4 Colleghi lo stimolatore 12V ad una batteria rosso nero accertar si che i terminali siano assolutamente puliti e la polarit corrett...

Страница 8: ...ved l ngevarende opbevaring indend rs og ved normal rumtemperatur hver 2 m ned IBRUGTAGNING 9 VOLT BATTERIER P 4 FIG 6 kun bruge alkaline batterier 170 Ah Forbinde en 9 volts batterier r d sort v r op...

Страница 9: ...huren op dorsvloeren of in stallen aangebracht worden OPERATIONEEL MAKEN Schakel het apparaat in met de drukknopschakelaar p 3 1 na enkele seconden licht in het venster 1 een led volgens het ritme van...

Страница 10: ...IJZIGINGEN VOORBEHOUDEN SK N vod na obsluhu nap jac ch zariaden elektrick ch ohr d farmer AN1000 solar v kombin cii s SECURA ANIMAL alebo SECURA SECURITY www horizont com securaanimal alebo www horizo...

Страница 11: ...vod na zadnej strane zariadenia a pripojte vo veku telesa Pritom d vajte pozor na spr vnu polaritu Bezporu chov sol rna prev dzka je mo n len spolu s 9 voltovou bat riou alebo 12 voltov m akumul toro...

Страница 12: ...HA CON BATER A OPCIONAL DE 9 VOLT emplear solo bater as alcalinas 170 Ah Abrir la carcasa y colocar la bater a de 9 Volt Conectar a la bater a de 9V rojo negro en este caso se debe cuidar de la polari...

Страница 13: ...24 25 farmer AN1000 380 240 Gewicht 2 90 Kg 6 5 4 3 7 8 9 10 11 315 240 6 D C B A E F 5 4 3 2 1 Total weight 2 9kg...

Страница 14: ...ambio da Reservedele nl reserveonderdeel sk N hradn diely es repuesto 905012 90676U 90150 12V 10W 12V DC Fig 3 Fig 4a Fig 4b Fig 4c 60734 max 6mm 12V 9V 9 V Trockenbatterie TURBOMAX Minimum Alcaline 1...

Страница 15: ...15956 farmer AN1000 Type 10855 12V Input 1 4 Joule 90mA 9V Input 0 7 Joule 70mA farmer AN1000 solar Type 10856 12V Input 1 4 Joule 90mA 9V Input 0 7 Joule 70mA CEE de max Zaunl nge en max fence line...

Страница 16: ...30 31 farmer AN1000...

Страница 17: ...32 Type 10856 attestation APAVE 9725502 001 1 A According standard NF EN 60335 2 76 Type 10855 attestation APAVE 9725502 001 1 B According standard NF EN 60335 2 76...

Отзывы: