Horizont Agrar intelliSTOP N15 Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

    Brugsanvisning for spændingsgiver intelliSTOP N15

 

 

I relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere

 

 

SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY

 

 

(www.horizont.dk) - (www.horizont.com)

Montage og tilslutning:

 

Skal opsættes/monteres på et sted, der er beskyttet mod vejrliget og uden for brandfare.
Apparatet skal monteres i lodret position.
Jordkablet kobles til terminalen markeret med 

 og kablet til hegnet på terminalen mærket 

lyn signaturen (  ).

Føres hegntilledningen væk fra en bygning skal der altid installeres et lynafledersy-
stem.

Ibrugtagning: 

Tilkoble apparatet til 230 volt og efter nogle sekunder kan man hører en regelmæssig tikken, 
apparatet er i funktion. Ved forkert polarisering kommer apparatet ikke i gang.  
Kontrollampen

 (1)

 og spændingskontrollen 

(2)

 blinker i regelmæssig takt med den elektriske 

impuls (side 3 / Fig. 2). Kontrollampen 

(1)

 viser om apparatet arbejder som det skal. Lyser 

lampen ikke eller lyser den konstant, er apparatet defekt.

De 6 LED´s

 (2)

 viser spændingen i trin på 1.000 volt. Ved en sikker spænding skal der min. 

3 lamper lyse (3.000 volt), modsat er spændingen ikke tilstrækkelig.
Mulige årsager: 
med tilkoblet hegn:   kraftig bevoksning på hegnet, 
 

 

 

 

 

    dårlige isolatorer, kortslutning på stålpæle eller hegnet er for langt.

uden hegn tilkoblet:  apparatet er defekt, sendes til service

Test af jordforbindelse (3): 

Gøres ved at kortslutte en strømførende hegnstråd 
(ikke af kunststof) til jorden med et metalspyd ca. 
50 meter fra jordforbindelsen til apparatet. Maks. 
1 lampe (fugtig jord) eller 2 lamper (tør jordbund) 
må lyse.  Lyser flere skal der flere jordspyd.

Service:

Reparation må kun udføres af kvalificerede personer.
Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten.

da

Istruzioni d’uso centralina intelliSTOP N15

 

 

 

 

Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi 
elettrificatori di recinzioni  SECURA ANIMAL e SECURA SECURITY

(www.horizont.com)

Installazione e connessioni

:  

L‘installazione deve essere fatta in una posizione protetta da maltempo e dove non ci sia 
rischio di incendio. Lo stimolatore deve essere montato in posizione verticale. Il palo della 
terra deve essere inserito in terra in profondità come possibile in un posto umido ed essere 
collegato al terminale della terra ( 

 ) sullo stimolatore. 

Collegare il vavo di connessione al terminale ( 

 ) 

Per quanto riguarda l‘allontanamento della linea di alimentazione dall‘edificio si deve 
prevedere in ogni caso l‘allestimento di un parafulmine. 

Avviamento e controlli: (page 3 / fig. 2)

  

Collegare la centralina alla rete 230 V. Dopo alcuni secondi un tic-tic-tac leggero può esse

-

re sentito. La lampada di controllo 

(1)

 ed i flash del Livello di tensione della recinzione 

(2)

 

lampeggiano. Se la lampada di controllo

 (2)

 lampeggia significa che lo stimolatore funziona 

correttamente. Se questa lampada non è costante lo stimolatore è difettoso. 
Le 6 lampade di controllo 

(2) 

indicano la tensione della recinzione : ogni luce = 1000V. 

Almeno 3 lampade dovrebbero lampeggiare (3000V) per accertare la tensione e la recinzi

-

one sufficienti. 

Cause possibili quando la tensione è troppo bassa: 
a) con recinzione:     la vegetazione provoca dispersione dalla recinzione, 
                o recinzione troppo lunga. 
b) senza recinzione:   lo stimolatore è difettoso, contattare l’assistenza.

Controllo della messa a terra (3): 

 

Provocare un corto circuito a ca. 50m di distanza 
dalla centralina del recinto da pascolo con un’asta 
di metallo piantata nel terreno contro il filo del re

-

cinto da pascolo (niente plastica). La centralina a 
questo punto dovrebbe far accendere solo massi

-

mo 1 spie (terreno umido) o massimo 2 spie (terre

-

no asciutto), altrimenti (vedi figura) 
è  necessario  aumentare  il  numero  di  pali  per  la 

messa a terra

Service:

  

La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. 
Utilizzare parti di ricambio originali

it

Содержание intelliSTOP N15

Страница 1: ...6 31 5 65 1 20 agrar horizont com www horizont com 85053C 08 07 BETRIEBSANWEISUNG Elektrozaunger t de OPERATING INSTRUCTION Electric Fencer en MODE D EMPLOI lectrificateur de Cl ture fr GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...88707 Fig 2 Ersatzteile Spare parts Pi ces d tach es Pe as Pezzi di ricambio Reservedele Reserve onderdelen Fig 1 Ersatzteile Spare parts Pi ces d tach es Pe as Pezzi di ricambio Reservedele Reserve o...

Страница 3: ...Aufleuchten bringen im anderen Fall siehe Bild ist die Anzahl der Erdpf hle zu erh hen Service Reparaturen d rfen nur von qualifizierten Personen durchgef hrt werden Es sind nur die vom Hersteller vo...

Страница 4: ...torize d effectuer des r paratures Il ne faut utiliser que des pi ces de rechange ordonn es par le producteur pt Manual de instru es para a cerca el ctrica intelliSTOP N15 em liga o com os conselhos d...

Страница 5: ...apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL e SECURA SECURITY www horizont com Installazione e connessioni L installazione deve essere fatta in una posizione protetta da maltempo e dove no...

Страница 6: ...ekere functionering van de afrastering moeten er minimaal 3 lampjes 3000V branden anders is de afrasteringspanning onvoldoende Mogelijke oorzaken Met afrastering veel begroeiing slechte isolatoren kor...

Страница 7: ...DEM TIER horizont group gmbh Division agrartechnik Postfach 13 29 34483 Korbach Homberger Weg 4 6 34497 Korbach GERMANY Telefon 49 0 56 31 5 65 1 00 Telefax 49 0 56 31 5 65 1 20 agrar horizont com www...

Отзывы: