WWW.ARRMA-RC.COM
26
Vehicle does not
move
Fahrzeug bewegt
sich nicht
Batteries are incorrectly installed in transmitter
Batterien w urden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt
eingelegt
Les piles ne sont pas correctement installées dans
l’émetteur
Check Indicator Light on transmitter, see page
14
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite
14
14
Weak, damaged or no drive battery in model
Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug
Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le
modèle
Install fresh, charged batteries
Installieren Sie ein neuen, voll aufgeladenen Akku
Installer des bat teries fraîches et chargées
Frayed or broken motor or ESC wires
Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel
Câbles moteurs ou ESC défectueux
Check condition, reconnect and insulate
Überp rüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel ern eut und is olieren Sie sie
entsprechend
ESC has shut down due to overheating
ESC wurde durch Überhitzung abgeschaltet
Stop driving and allow ESC or motor to cool down
Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit
abzukühlen
Arrêt ez de conduire et laissez le ou le moteur refroidir
Electric motor is damaged
Elektromotor ist beschädigt
Le moteur élect rique est endommagé
Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Motor aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für
Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Remplacez-le par un nouveau, vis itez ARRMA -RC.com pour obtenir des co nseils et
des mises à niveau!
Waterproof ESC is damaged
Wasserdichter ESC Regler ist beschädigt
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par un
nouveau
Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Gerät aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für
Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Remplacez-le par un nouveau, vis itez ARRMA -RC.com pour obtenir des co nseils et
des mises à niveau!
Possible damage to transmission/drive-line
Möglicher Schaden beim Getriebe / Antri ebssystem
Dommages possibles de la transmission / des arbres
d’entrainements
Check components and replace - visit ARRMA-RC.com for advice
Überp rüfen Sie die Bauteile und tauschen Sie sie ggf. Aus – besuchen Sie ARRMA -
RC.com für Ratschläge und Hilfestellungen
co nseils
Die Spannungsunterbrechnung beim ESC Regler wurde
aktiviert um die Batterien zu schützen
La coupure basse tension de l’ESC a activé pour protéger
les batteries
Remove driv e battery, leave to cool down if necessary, and re-charg e
Entfernen Sie Batterie, lassen Sie sie ggf. abkühlen und laden Sie sie neu
Retirer la batterie du support, laissez les refroidir si nécessaire et rechargez les.
Vehicle does not
reverse
Fahrzeug fährt
nicht rückwärts
fonctionne pas en
marche arrière
Running mode is set to Fw d/Brk
Der Betriebsmodus ist auf Fwd / Brk eingestellt
Le mode de fonctionnement est réglé sur Fwd / Brk
Retune ESC Running Mode to ‘Fwd/Brk/Rev, see page
12
Stellen Sie den ESC-Betriebsmodus auf „Fwd / Brk / Rev“ ein, siehe Seite
12
Réglez le mode de fonctionnement de l’ESC sur ‘Fwd / Brk / Rev, voir page
12
Vehicle drives
without input
Fahrzeug fährt
selbstständig
Le moteur du
fonctionne pas
Transmitter throttle trim incorrectly set
Der Trimmhebel beim Gas wurde bei der Funkfernsteuerung
inkorrekt eingestellt
Réglage de l’accélérateur de l’émetteur est réglé de
manière incorrecte.
Throttle trim needs to be set to zero/neutral - see page
14
for factory defaults
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
14
für Werkseinstellungen
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre - voir page
14
pour les paramètres
d’usine
Neutral throttle position of ESC Unit incorrect
Die Neutralposition der Einheit ist inkorrekt
La position neutre de l’accélérateur de l’unité est incorrecte.
Re calibrate the ESC
Kalibrieren Sie den ESC
Re calibrer l’ESC
Short runtime
Kurze Laufzeit
Utilisation de
Battery damaged or not fully charged
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Batterie endommagée ou non chargée
Check condition, replace or recharge
Electric motor dirty or damaged
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Moteur électrique sale ou endommagé
Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus
– besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
d’informations
battery you are using
Inkorrekter ESC Akkumodus (Spannungsunterbrechnung zu
hoch angesetzt für die aktuell benutzten Akkus)
Mode de batterie de l’ESC incorrect - coupure de tension
trop élevée pour la batterie que vous utilisez
Adjust the battery mode of the unit
Passen Sie den entsprechenden Akkumodus bei der Einheit an
Ajustez le mode batterie de l’unité