D
R
F
L
N
Z
C
U
H
R
T
B
G
L
P
O
R
U
R
T
I
K
S
,
s
i
k
ji
l
e
g
o
m
t
e
i
n
t
e
h
n
e
i
d
n
i
,
n
e
k
a
r
r
u
u
m
e
d
t
e
o
m
t
n
a
k
e
n
e
e
d
n
e
g
g
e
z
l
i
w
t
a
d
,
n
a
a
t
s
e
t
r
u
u
m
e
d
n
a
v
t
r
u
u
b
e
d
n
i
t
e
o
m
d
e
b
t
e
H
moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind
moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is
of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana
vzdálenost mezi postelí a zdi
The bed must stand against the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is not possible, the distance between the bed and the
wall must be less than 75mm or it must be greater than 230mm, so that if the child falls out, they could not get caught
the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must
be steady. Make sure that there are no loose or missing screws!
Il letto deve stare attaccato muro, cioè un lato deve toccare il muro. Se ciò non fosse possibile, la distanza tra il letto e la parete
non deve essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, in modo che, se dovesse cadere, il bambino non rimanga
tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se un suo pezzo dovesse mancare o essere danneggiato.
Assicurarsi
Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să
a
tingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peret
ele nu
trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai m
are de
230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea
fi
prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipse
ș
te.Fiecare şurub şi
conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă.
Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!
Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между
кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы
,
если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной
части сломаны или отсутствуют
.
Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет
свободных и оставить винты!
DIN EN 747-1+A1:2015
H g
r
e
:
n
o
v
t
ll
e
t
s
e
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
ald u /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
Fabriqué par:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
V
ervaardigd door:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
Výrobce:
DIN EN 747-1+A1:2015
Framleitt af:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
T
arafından üretilmiştir:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Made by:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Prodotto da:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Wyprodukowane przez:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Výrobca:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Produs de:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Изготовитель:
Hop e
p
m
o
.c
s
kid
h
. oppe
w
w
w
aldu /
s
S
-
3
1
0
8 /
LV
/
i
iek
n
d
va
o
id S
s I /
A N
k
DIN EN 747-1+A1:2015
Das Bett muss dicht an der Wand stehen, d.h. es muss an einer Seite die Wand berühren. Wenn dies nicht
möglich ist, darf der Abstand zwischen Bett und Wand nicht mehr als 75 mm betragen oder er muss größer
als 230 mm sein, damit das Kind nicht zwischen Bett und Wand hängen bleibt, falls es herunterfällt. Das Bett
darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist. Alle Schrauben und Verbindungsteile
müssen stabil sein. Stellen Sie sicher, dass keine Schrauben lose sind oder fehlen.
Le lit doit être placé tout près du mur, voire collé au mur. Si cela n'est pas possible, prévoir une distance de
75 mm maximum entre le lit et le mur, ou bien supérieure à 230 mm, pour éviter que l’enfant ne puisse rester
coincé entre le lit et le mur en cas de chute. Si une partie du lit est manquante ou endommagée, le lit ne doit
plus être utilisé. Toutes les vis et les fixations doivent toujours être bien serrées. Vérifiez qu’aucune vis n’est
desserrée ou manquante.
impigliato
che non vi siano viti staccate o mancanti.
se musí dotýkat stěny; pokud to ale není možné,
než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě,
mezi postelí a stěnou
Nepoužívejte, je-li nějaká část poškozená poškozená nebo ch
y
bí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že
kdyby vypadlo, nemohlo zůstat viset
žádné šrouby nejsou volné nebo chybí!
nesmí být větší
between
always
Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny. Ak to nie je možné, nesmie byť vzdialenosť
medzi posteľou a stenou väčšia ako 75 mm alebo musí byť väčšia ako 230 mm, aby sa dieťa v prípade vypadnutia z postele
nezachytilo medzi posteľou a stenou. Posteľ nie je možné používať, ak chýba určitý diel alebo je poškodený. Všetky skrutky a
spojenia musia byť stabilné. Uistite sa, že nechýbajú žiadne skrutky alebo nie sú uvoľnené
Az ágyat közvetlenül a fal mellé állítsa, úgy hogy az egyik oldalával érintkezzen a fallal. Ha ez nem lehetséges, akkor az ágy
és a fal közötti távolság nem lehet nagyobb 75 mm-nél, vagy legyen nagyobb 230 mm-nél, hogy ha a gyermek kiesne, ne szoruljon
be az ágy és a fal közé. Ne használja az ágyat, ha valamely szerkezeti eleme hibás vagy hiányzik. Minden csavar és csatlakozás
legyen stabil. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek meglazult csavarok és, hogy egy csavar sem hiányzik.
Yatak duvara yakın şekilde durmalıdır bundan dolayı bir tarafıyla duvara temas etmeli. Bu mümkün değilse duvara olan mesafe
75 mm den fazla olmamalı veya 230 mm den fazla mesafe olmalıdır, düşmesi halinde çocuğun yatakla duvar arasında sıkışmaması
için. Yatağın bir parçası eksik veya hasarlıysa kullanmayın Tüm cıvatalar ve bağlantı parçaları stabil olmalı. Cıvataların gevşek
veya eksik olmadığından emin olun.
Łóżko musi stać bezpośednio przy ścianie, czyli z jednej strony dotykać ściany. Jeśli nie jest to możliwe, odległość między
łóżkiem a ścianą musi być mniejsza niż 75 mm albo większa niż 230 mm, tak aby dziecko w razie wypadnięcia nie zakleszczyło
się między łóżkiem a ścianą. Nie używać łóżka, jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona. Wszystkie śruby i połączenia
muszą być zawsze stabilne. Upewnić się, że nie ma żadnych luźnych lub brakujących śrub!
Tutte le viti e i
raccordi devono essere stabili.
Содержание 37-0001-32-07M
Страница 6: ...1 c c 2 5 5 33 b a b 33 11 9 5 11 5 9...