background image

D

R

F

L

N

Z

C

U

H

R

T

B

G

L

P

O

R

U

R

T

I

K

S

 ,

s

k

ji

l

e

g

o

m

 t

e

i

n

 t

e

h

 

n

e

i

d

n

,

n

e

k

a

r

u

u

m

 

e

d

 t

e

o

m

 t

n

a

k

 

e

n

e

 

e

d

 

n

e

g

g

e

z

 l

i

w

 t

a

d

 ,  

n

a

a

t

e

r

u

u

m

 

e

d

 

n

a

v

 t

r

u

u

b

 

e

d

 

n

t

e

o

m

 

d

e

b

 t

e

H

moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind

moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is 

of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!

Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana 

                                  vzdálenost mezi postelí a zdi 

The bed must stand against the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is not possible, the distance between the bed and the

 

wall must be less than 75mm or it must be greater than 230mm, so that if the child falls out, they could not get caught 

the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must 

 be steady. Make sure that there are no loose or missing screws!

Il letto deve stare attaccato muro, cioè un lato deve toccare il muro. Se ciò non fosse possibile, la distanza tra il letto e la parete

 non deve essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, in modo che, se dovesse cadere, il bambino non rimanga 

             

tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se un suo pezzo dovesse mancare o essere danneggiato. 

 

Assicurarsi 

Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să

 a

tingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peret

ele nu 

trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai m

are de

 230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea

 fi 

prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipse

ș

te.Fiecare şurub şi 

conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă.

 

Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!

Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между 

кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы 

если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной 

части сломаны или отсутствуют

.

Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет 

свободных и оставить винты!

DIN EN 747-1+A1:2015

H g

r

e

 

:

n

o

v

 t

ll

e

t

s

e

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

ald u  /

 

s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 

s I  /

 

A N

k

Fabriqué par:

 Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

 

V

ervaardigd door:

 Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

Výrobce:

DIN EN 747-1+A1:2015

Framleitt af:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

T

arafından üretilmiştir:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Made by:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Prodotto da:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Wyprodukowane przez:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Výrobca:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Produs de:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Изготовитель:

Hop e

p

m

o

.c

s

kid

h

. oppe

w

w

w

aldu  /

 s

S

-

3

1

0

8    /

LV

 /

 i

iek

n

d

va

o

id S

 s I  /

 

A N

k

DIN EN 747-1+A1:2015

Das Bett muss dicht an der Wand stehen, d.h. es muss an einer Seite die Wand berühren. Wenn dies nicht

möglich ist, darf der Abstand zwischen Bett und Wand nicht mehr als 75 mm betragen oder er muss größer

als 230 mm sein, damit das Kind nicht zwischen Bett und Wand hängen bleibt, falls es herunterfällt. Das Bett 

darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist. Alle Schrauben und Verbindungsteile 

müssen stabil sein. Stellen Sie sicher, dass keine Schrauben lose sind oder fehlen.

Le lit doit être placé tout près du mur, voire collé au mur. Si cela n'est pas possible, prévoir une distance de 

75 mm maximum entre le lit et le mur, ou bien supérieure à 230 mm, pour éviter que l’enfant ne puisse rester 

coincé entre le lit et le mur en cas de chute. Si une partie du lit est manquante ou endommagée, le lit ne doit 

plus être utilisé. Toutes les vis et les fixations doivent toujours être bien serrées. Vérifiez qu’aucune vis n’est 

desserrée ou manquante.

impigliato

che non vi siano viti staccate o mancanti.

se musí dotýkat stěny; pokud to ale není možné,

než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě, 

 mezi postelí a stěnou

Nepoužívejte, je-li nějaká část poškozená poškozená nebo ch

y

bí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že 

kdyby vypadlo, nemohlo zůstat viset

žádné šrouby nejsou volné nebo chybí!

nesmí být větší 

between 

always

Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny. Ak to nie je možné, nesmie byť vzdialenosť 

medzi posteľou a stenou väčšia ako 75 mm alebo musí byť väčšia ako 230 mm, aby sa dieťa v prípade vypadnutia z postele 

nezachytilo medzi posteľou a stenou. Posteľ nie je možné používať, ak chýba určitý diel alebo je poškodený. Všetky skrutky a 

spojenia musia byť stabilné. Uistite sa, že nechýbajú žiadne skrutky alebo nie sú uvoľnené

 Az ágyat közvetlenül a fal mellé állítsa, úgy hogy az egyik oldalával érintkezzen a fallal. Ha ez nem lehetséges, akkor az ágy 

és a fal közötti távolság nem lehet nagyobb 75 mm-nél, vagy legyen nagyobb 230 mm-nél, hogy ha a gyermek kiesne, ne szoruljon 

be az ágy és a fal közé. Ne használja az ágyat, ha valamely szerkezeti eleme hibás vagy hiányzik. Minden csavar és csatlakozás 

legyen stabil. Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek meglazult csavarok és, hogy egy csavar sem hiányzik. 

Yatak duvara yakın şekilde durmalıdır bundan dolayı bir tarafıyla duvara temas etmeli. Bu mümkün değilse duvara olan mesafe 

75 mm den fazla olmamalı veya 230 mm den fazla mesafe olmalıdır, düşmesi halinde çocuğun yatakla duvar arasında sıkışmaması 

için. Yatağın bir parçası eksik veya hasarlıysa kullanmayın Tüm cıvatalar ve bağlantı parçaları stabil olmalı. Cıvataların gevşek 

veya eksik olmadığından emin olun.

Łóżko musi stać bezpośednio przy ścianie, czyli z jednej strony dotykać ściany. Jeśli nie jest to możliwe, odległość między 

łóżkiem a ścianą musi być mniejsza niż 75 mm albo większa niż 230 mm, tak aby dziecko w razie wypadnięcia nie zakleszczyło 

się między łóżkiem a ścianą. Nie używać łóżka, jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona. Wszystkie śruby i połączenia 

muszą być zawsze stabilne. Upewnić się, że nie ma żadnych luźnych lub brakujących śrub!

Tutte le viti e i 

raccordi devono essere stabili. 

Содержание 37-0001-32-07M

Страница 1: ...ntagehandleiding NL Mont n n vod CZ Szerel si tmutat HU Montaj talimatlar TR Assembly instruction GB Instruzion di montaggio IT Instrukcja monta u PL Navod na monta SK Instruc iuni de montaj RO RU 37...

Страница 2: ...1 000013 00 1 000012 07 1 000014 57 1 000015 07 10x18 M6x100 8x40 3x30 6x8 Z4 x24 x24 x24 x32 x12 x1 A i Nr Article Nr Dimentions pcs Fitting specification 1 000016 57 16x10 x4 g Make sure that there...

Страница 3: ...ec les chapes 2 3 4 3 3 4 4 5 5 6 6 6 6 1 2 6 6 5 3 3 4 4 b b a 10 e H e p p o m o s c d ki p o h pe w w w l a d s u S 1 0 8 3 LV i iek n d va o d i s A I S N k m m 0 9 e gr n e atratz M e n hle pfo m...

Страница 4: ...ntagehandleiding NL Mont n n vod CZ Szerel si tmutat HU Montaj talimatlar TR Assembly instruction GB Instruzion di montaggio IT Instrukcja monta u PL Navod na monta SK Instruc iuni de montaj RO RU 37...

Страница 5: ...ruh Tipo 025002 32 025001 32 x1 x2 33 5 Article Nr pcs A i Nr Detail specification 013009 32 013010 32 x2 x2 9 11 33 11 9 11 5 5 9 b a c f e g l k m n a b c e f l 1 000011 07 1 000010 07 1 000013 00 1...

Страница 6: ...1 c c 2 5 5 33 b a b 33 11 9 5 11 5 9...

Страница 7: ...1 2 3 Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen L cher mit den Deckkappen Fermez les trous d couverts avec les chapes g 37 0001 37 0003 e l k n m...

Страница 8: ...1 A1 2015 Produs de Hop e p m o c s kid h oppe w w w aldu s S 3 1 0 8 LV i iek n d va o id S s I A N k DIN EN 747 1 A1 2015 Hop e p m o c s kid h oppe w w w aldu s S 3 1 0 8 LV i iek n d va o id S s...

Страница 9: ...oduct fullfil the standard DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015 Produktet opfylder krav til standard DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015 Produkt entspricht der Norm DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015...

Страница 10: ...r No Typ Type Tip Assistenza Jm no N zov N v Denumire Isim N o Sz Tipus Druh Tipo 013017 32 013018 32 x2 x2 18 19 Article Nr pcs A i Nr Detail specification 18 18 19 19 p e o r s t o p t e r s 1 00002...

Страница 11: ...ne pas etre plus grande que 75 millimetres ou elle doivent etre plus de 230 millimetres V rifier que la quincaillerie est bien viss e en permanence faire attention a des vis qui peuvent se d visser D...

Страница 12: ...oduct fullfil the standard DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015 Produktet opfylder krav til standard DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015 Produkt entspricht der Norm DIN EN 747 1 2015 DIN EN 747 2 2015...

Страница 13: ...mire Isim N o Sz Tipus Druh Tipo 013007 32 x2 x2 7 25 Article Nr pcs A i Nr Detail specification 25 25 7 7 b a c e f j i h g h i j c b a 1 000020 07 1 000019 07 1 000018 07 1 000013 00 1 000010 07 1 0...

Страница 14: ...q e u l len nah n a dem P o r d k u t e N p s a pla e c r a l r p od t i u p o r i x mit u d e f u ou u d chau f f a e g puissa t n K U DK DE R F Close free holes with caps Luk alle huller med propper...

Страница 15: ...LLY AND RETAIN IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER Aufbauanleitung D Notice de montage FR Handleiding voor de montage NL Mont n n vod CZ Szerel si tmutat HU Montaj talimatlar TR Assembly instr...

Страница 16: ...Sz Tipus Druh Tipo 31 28 28 28 30 26 27 29 58 58 58 58 013031 82 013032 82 x1 x1 26 27 013027 00 013028 32 x3 x1 013029 32 x1 013030 52 x1 28 29 30 31 013033 00 x2 58 c a d e g h f i b j a b c d e f 1...

Страница 17: ...1 30 27 27 27 26 26 26 2 8 2 8 2 8 2 9 28 28 28 28 28 29 31 28 28 28 29 29 31 e f b a a b 26 27 3 2 4 5 8 5 8 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59...

Страница 18: ...e d r d ie i m tgelieferete Absturzseit n e f d r ie u R ts h c e i m t die Schr u a e b n o v m e B tt R F t At ention Si l ac a h t u d lit et la t b o gg o an n e m e m t m e ps svp n asse b m lent...

Отзывы: