Hoover TASKVAC CH20110 Скачать руководство пользователя страница 2

2. utiliSation

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR 

 

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

Composer le 1-800-944-9200 USA & Canada.

Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVER

MD

 

autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de 

l’endroit  où  sont  effectuées  les  réparations  doivent  être  défrayés  par  le  propriétaire  de  l’appareil.  Les 

pièces  réparables  utilisées  dans  cet  appareil  peuvent  facilement  être  remplacées  et  sont  disponibles 

auprès des dépositaires ou revendeurs HOOVER

MD

 autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro 

du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des 

pièces de rechange. ( Le numéro de modèle figure à l’arrière du vide-poussière de l’appareil. )

Piles au lithium ion 

La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA 

de recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que 

Techtronic Industries, société affiliée à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de 

collecte et de recyclage des piles Li ion usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC 

offre une solution de rechange pratique qui évite que les piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans 

les ordures ménagères, ce qui pourrait être illégal dans votre région.

Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion 

et les interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation 

de Hoover Inc. à ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos 

ressources naturelles.

SerViCe

5. Guide de dÈpannaGe

aVertiSSement : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE  

AUTORIZADO DE SERVICIO

Para realizar el servicio, llame al 1-800-944-9200 USA y Canada

En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado HOOVER

®

 

o visite nuestro sitio Web en www.hoover.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán 

pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles 

a través de un Distribuidor Autorizado HOOVER 

®

o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del 

número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de 

modelo está indicado detrás del depósito para polvo del aparato.).

SerViCio

5. GuÍa de SoluCiÓn de proBlemaS

ADVERTENCIA:

 

Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la batería antes de realizar el mantenimiento.

FonCtionnement

Aligner la buse avec le corps de 

l’appareil  et  la  pousser  ferme-

ment  à  l’intérieur  de  l’appareil 

jusqu’à  ce  qu’elle  se  verrouille  en  place. 

REMARQUE : Pour enlever la buse, appuyer 

sur  le  bouton  de  dégagement  et  tirer  la 

buse en l’éloignant du corps de l’appareil.

Insérer la poignée dans le corps 

de l’appareil.

REMARQUE  :  S’assurer  que  la 

poignée est installée dans le bon sens.

Insérer la vis et serrer fermement.

REMARQUE  :  NE  PAS  trop 

serrer la vis.

Charger  la  pile  pendant  24  heu-

res  avant  la  première  utilisation. 

Une  batterie  entièrement  épui

-

sée  est  rechargée  en  au  plus  trois  heures. 

REMARQUE : Pour connaître les instructions 

relatives à la charge de la pile, consulter le 

guide d’utilisation de la pile et du chargeur. 

Utiliser  seulement  une  pile  et  un  chargeur 

fournis ou recommandés par le fabricant.

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

Insérer  la  pile  chargée  dans 

le  logement  de  la  pile  jusqu’à 

ce  que  le  taquet  s’enclenche. 

REMARQUE : Pour l’installation et le retrait 

de la pile, veiller à ce que le commutateur 

soit à la position d’arrêt « O ».

Tenir la buse avec le pied et pencher 

l’aspirateur  vers  l’arrière  en  position 

inclinée.

Pour  mettre  l’aspirateur  en 

marche,  glisser  le  bouton  vers 

l’avant. 

CADRAN POUSSOIR :

O – ARRÊT

I – Succion;

 Recommandé pour les planchers durs.

II – Succion et brosse

  Recommandé pour la moquette.

Pour  retirer  et  charger  la  pile,  tirer 

le  levier  de  dégagement  situé  à 

l’extrémité de la pile et la sortir douce-

ment. Remettre l’interrupteur en posi-

tion d’arrêt. 

4. la pile : indiCateur de niVeau de CarBurant, Élimination et 
entretien

module indiCateur de CHarGe : inFormation Sur l’indiCateur 
de la CHarGe reStante de la pile

Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément. 
Ensuite, l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionné ci-dessous.  Une 

fois la pile entièrement chargée, remettre le commutateur en position d’arrêt.

 NOTA : L’appareil et les indicateurs 

s’éteignent lorsque la pile est épuisée.

3 voyants allumés : charge restante supérieure à 75 %

2 voyants allumés : charge restante supérieure à 50 %

Élimination deS pileS

AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU 

D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.

MISE EN GARDE :

 

La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie 

ou une brûlure chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, chauffer au-dessus de la 

température (60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou incinérer la pile. Remplacer la pile 

par une pile HOOVER

MD

 seulement (n° de pièce : BH50000). L’utilisation d’une autre pile peut 

provoquer un incendie ou une explosion. Éliminer la pile usagée promptement. Garder hors de 

la portée des enfants. Ne pas démonter la pile ni l’éliminer dans un feu. 
Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, 

car cela pourrait causer un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les 

bornes exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.

Para reemplazar el filtro, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al 

servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200. No. de Parte 001331007.

Para reemplazar la correa, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame 

al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200. No. de Parte 001942002.

1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %

1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %

Garantie limitÉe d’un an Sur leS produitS CommerCiaux

ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE

Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions commerciales 

normales  d’utilisation  et  d’entretien,  comme  il  est  stipulé  dans  le  Guide 

de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une 

période complète d’un an à compter de la date d’achat (la « Période de 

garantie  »).  Pendant  la  Période  de  garantie,  Hoover  fournira,  sans  frais 

supplémentaires, les pièces et la main d’oeuvre nécessaires à la remise en 

bon état de fonctionnement de tout appareil acheté aux États Unis, au Canada 

ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.

COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE

Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster 

à un atelier de service garanti Hoover autorisé, accompagné de la preuve 

d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique donnant la liste des 

centres de service autorisés Hoover, téléphoner au : 1 800 944-9200 OU 

visiter HooverMD sur Internet à www.hoover.com (clients aux États-Unis) ou 

à www.hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseignements 

ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des 

différents centres de service garanti, téléphoner au 1 800 944-9200, du lun. 

au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, téléphoner au 1 800 263-6376, du 

lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE

Certaines  pièces  de  votre  produit  commercial  Hoover  nécessitent  d’être 

remplacées  pendant  le  fonctionnement  normal  à  cause  de  l’usure.  Ces 

pièces comprennent : les courroies, les manchons de rouleau agitateur, les 

roulements d’agitateur, les brosses, les sacs et les ampoules. Ces pièces ne 

sont pas couvertes par la présente garantie.

De plus, la présente garantie ne couvre pas : tout entretien inadéquat du 

produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou 

catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de 

Hoover, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire de l’appareil; 

toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté 

initialement,  et  tout  produit  revendu  par  son  propriétaire  original.  Cette 

garantie ne couvre pas non plus les défauts ou les dommages causés par 

des réparations ou des modifications effectuées en dehors d’un atelier de 

service garanti Hoover autorisé. Hoover, inc. se réserve le droit d’inspecter 

tout produit supposé défectueux et de prendre une décision définitive relative 

aux réclamations au titre de la garantie.

La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou 

la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un 

atelier de service garanti Hoover autorisé pour une réparation sous garantie, 

son renvoi sera payé.

AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES

La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La 

présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. 

La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou 

remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.

LA  PRÉSENTE  GARANTIE  EST  L’UNIQUE  GARANTIE  ET  RECOURS 

FOURNI  PAR  HOOVER.  HOOVER  DÉCLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ 

QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, 

Y  COMPRIS  LES  GARANTIES  LIÉES  À  LA  QUALITÉ  MARCHANDE  OU 

À  LA  COMPATIBILITÉ  DU  PRODUIT  POUR  UN  USAGE  PARTICULIER. 

HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE 

TOUS  DOMMAGES-INTÉRÊTS  SPÉCIAUX  OU  DOMMAGES  INDIRECTS 

OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE 

PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR 

L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, 

À LA NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE 

DÉLICTUELLE  OU  À  UNE  STRICTE  RESPONSABILITÉ  DU  FAIT  DES 

PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. 

Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par 

conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre 

cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez 

également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

ESPAÑOL

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS PARTES PEQUEÑAS 

PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

•  LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

•  SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

•  VEA EL MANUAL QUE SE SUMINISTRA POR SEPARADO CORRESPONDIENTE AL FUNCIONAMIENTO Y LA 

CARGA DE LA BATERÍA.

3. entretien

retrait et remplaCement du Vide

important :

 

Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.

entretien rÉGulier :

 Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé. (Le filtre se décolorera après 

l’utilisation, mais cela n’affectera pas sa performance.)

Utiliser les instructions numérotées de cette section française avec les illustrations numérotées correspondantes de la 

section anglaise de ce guide.

1. CaraCtÉriStiQueS

AVANT

1.  

Interrupteur On/Off (marche/arrêt) 

  (O = arrêt, I = succion, II = succion et brosse)

2.  

Indicateur de charge

3.  

Logement de la pile

4.  

Vide-poussière

5.  

Grand orifice à débris

6.  

Couvercle inférieur de la buse (sous la buse)

1.1

GODET À POUSSIÈRE

7. 

Capuchon du filtre

8. 

Filtre (à l’intérieur du 

capuchon  

  du filtre)

9. 

Tube déflecteur

10. 

Bouton de vidange du 

  vide-poussière

2. FunCionamiento

4. BaterÍa: indiCador de niVel de  

CarBurante, eliminaCiÓn y mantenimiento

mÓdulo indiCador de enerGÍa: inFormaCiÓn SoBre el 
indiCador de CapaCidad de BaterÍa 

Los tres indicadores LED se iluminarán momentáneamente cuando se encienda el interruptor de corriente del producto. Luego, el 

indicador de energía de la batería indicará la capacidad restante del paquete, según se menciona a continuación: Cuando la batería esté 

completamente cargada, vuelva a colocar el interruptor en la posición OFF. NOTA: El aparato y las luces indicadoras se apagan cuando 

la batería está completamente descargada.

3 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 75%.

2 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 50%.

1 luz indicadora LED encendida: capacidad restante de la batería de > 25%.

1 luz indicadora LED intermitente: capacidad restante de la batería de < 25%.

Use estas instrucciones en español junto con las figuras paso-a-paso  provistas en el manual de inglés.

1. CaraCterÍStiCaS

1.1

3. mantenimiento

3. mantenimiento

CÓmo retirar y VolVer a ColoCar el depÓSito para polVo y el Filtro

importante:

 

Para obtener mejores resultados, limpie después de cada uso.

mantenimiento reGular: Cada vez que vacíe el depósito para polvo, debe limpiar el filtro con un cepillo. (El 

filtro se decolora después del uso. Esto no afectará el rendimiento del filtro). 

eliminaCiÓn de la BaterÍa

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O 

DE EXPOSICIÓN A MATERIAS TÓXICAS.

ADVERTENCIA:

 

La  batería  que  se  usa  en  este  dispositivo  puede  presentar  riesgo  de  incendio  o 

quemaduras por sustancias químicas si no se tratan en forma adecuada. No la desarme, caliente por encima del 

límite de temperatura (60˚C/140˚F) máxima recomendado por el fabricante ni la incinere. Reemplace la batería 

sólo con baterías HOOVER (n° de pieza BH50000). El uso de otra batería puede provocar riesgo de incendio o 

explosión. Elimine la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desarme ni 

la arroje al fuego.

No intente desarmar la batería ni retirar  ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería. Ni 

la batería ni el cargador contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Esto puede ocasionar un 

incendio o lesiones. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante resistente 

para evitar cortocircuitos. 

Baterías de iones de litio

La batería debe recolectarse, reciclarse o eliminarse de manera que no dañe el medioambiente. El Sello de Reciclaje de Baterías RBRC 

certificado por la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) en la batería de iones de litio indica que 

Techtronic Industries, una filial corporativa de Hoover, Inc., participa de forma voluntaria en un programa de la industria para recolectar 

y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se las retira de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC 

proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de iones de litio usadas en la basura o en la corriente municipal de aguas 

residuales, lo cual puede ser ilegal en su área.
Visite www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones de reciclaje y eliminación de 

baterías de iones de litio en su área. La participación de Hoover, Inc., en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar 

el medioambiente y conservar nuestros recursos naturales.

•  Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur. Saisir la fiche et non le cordon pour débrancher le 

chargeur.

•  Ne pas manipuler le chargeur (y compris la fiche et les bornes), la pile ou l’appareil avec les mains mouillées.

•  Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des 

ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.

•  Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, 

des allumettes ou des cendres chaudes.

•  Ne pas utiliser l’aspirateur sans filtre et vide-poussière.

•  Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers.

•  Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, ni dans 

des endroits où de telles matières peuvent être présentes.

•  Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le liquide touche la peau, la laver 

rapidement avec de l’eau et du savon. S’il y a contact avec les yeux, ne pas se frotter les yeux, mais les rincer 

immédiatement sous l’eau courante pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.

•  N’utiliser que le chargeur (no de pièce Hoover

MD

 : BH50005) fourni par le fabriquant pour recharger la pile.

•  Entreposer l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter tout risque de chute. 

•  N’utiliser que la pile (no de pièce Hoove

rMD

 : BH50000) fournie par le fabriquant pour cet appareil.

•  Toujours éteindre l’appareil et retirer la pile avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée facultative, et 

avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.

•  Ne pas jeter la pile dans un feu ou dans un compacteur à déchets. Pour savoir comment éliminer la pile, consulter 

la section « Élimination de la pile » à la fin de ce guide.   

•  Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder les ouvertures 

exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.

•  Ne pas incinérer le chargeur, la pile ou l’appareil, même s’ils sont gravement endommagés. La pile peut exploser 

si elle est incinérée.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ARRIÈRE

11. 

Poignée

12. 

Bouton de dégagement 

  du vide-poussière

13. 

Poignée de transport

14. 

Bouton de dégagement 

  de la buse

retrait et nettoyaGe 
du Vide-pouSSiÈre

retrait et nettoyaGe du Filtre

Pour  retirer  le  vide-poussière, 

appuyer sur le bouton de dégage-

ment supérieur du vide-poussière 

et l’éloigner du corps de l’appareil. 

Appuyer sur le bouton 

de  vidange  du  vide-

poussière  au-dessus 

d’une  poubelle  pour  expulser  les  débris.

Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’un déclic 

se fasse entendre.

3.1

3.2 3.3

3.6 3.7

Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et le brosser pour le nettoyer. 

Rincer le filtre à l’eau froide au besoin.

AVERTISSEMENT : Laisser toujours sécher le filtre 24 heures avant 

de le remettre en place.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de détergent ou d’eau chaude pour 

nettoyer le filtre.

retrait et remplaCement du tuBe dÉFleCteur

remplaCement de la Courroie et du rouleau-BroSSe

RETRAIT

 

Tenir  le  vide-poussière  à 

l’endroit et appuyer sur le bou-

ton de dégagement pour ouvrir la porte. 

Tourner  le  tube  déflecteur 

complètement  vers  la 

gauche.  Le  retirer,  puis  le 

secouer  au-dessus  d’une 

poubelle pour faire tomber les débris.

REMPLACEMENT 

Pour  replacer  le  tube 

déflecteur,  le  réinsérer  dans 

le  vide-poussière,  aligner  les  fentes  et 

tourner  le  tube  déflecteur  vers  la  droite 

jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

3.11

3.12

3.13

3.14

remplaCement du Vide-pouSSiÈre et du Filtre 

REMPLACEMENT

Insérer le filtre dans le capuchon 

du filtre, le côté à microcouche 

face vers l’intérieur.

Insérer  le  capuchon  du  filtre 

dans le vide-poussière. 

Placer  la  partie  inférieure  du 

vide-poussière dans le compar

-

timent et le mettre en place en 

le  pivotant,  jusqu’à  ce  que  le  bouton  de 

dégagement  du  vide-poussière  se  ver

-

rouille. 

3.8

3.9

3.10

AVERTISSEMENT : 

Retirer la pile avant d’effectuer l’entretien. Retourner la buse de l’aspirateur à l’envers. Retirer 

les vis marquées d’une flèche sur la plaque inférieure de la buse. Lever la plaque pour accéder au rouleau-brosse, 

à la courroie et à la buse. Lorsque le remplacement est terminé, s’assurer que la courroie tourne librement. 

Remettre la plaque de la buse et les vis en place.

CÓmo enSamBlar

Alinee  la  boquilla  con  el  cuerpo 

principal  de  la  unidad  y  empuje 

con  fuerza  la  boquilla  dentro  del 

cuerpo  hasta  que  quede  fija  en  su  lugar. 

NOTA:  Para  retirar  la  boquilla,  empuje  el 

botón y tire de ella hacia afuera del cuerpo 

de la unidad. 

Introduzca  el  mango  en  el 

cuerpo de la unidad.  

NOTA:  Asegúrese  de  que  el 

mango mire hacia la dirección 

correcta.

Introduzca  un  tornillo  y  apriete 

hasta que quede firme. 

NOTA:  NO  apriete  demasiado  el 

tornillo.

Cargue la batería completamente 

antes de usar la aspiradora por 

primera vez. La batería comple-

tamente  descargada  demorará  hasta  tres 

horas en cargarse.

 

NOTA: Vea el manual de 

la batería y de su carga para consultar las 

instrucciones  de  carga  de  la  batería.  Use 

sólo baterías y cargadores suministrados o 

recomendados por el fabricante.

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

Introduzca la batería cargada en 

la  cavidad  de  la  batería  hasta 

que  la  traba  quede  fija  en  su 

lugar. NOTA: Al introducir y retirar la bat-

ería, asegúrese de que el interruptor esté 

en la posición OFF, marcada con una “O”.

Sujete la boquilla hacia abajo con 

el  pie  e  incline  hacia  atrás  a  la 

posición de reclinado.

PARTE FRONTAL

1.  

Interruptor de encender/apagar (0=APAGADO, 

 

I=Succión ENCENDIDA, II=Succión y cepillo ENCENDIDOS)

2.  

Indicador de energía

3.  

Cavidad de la batería

4.  

Depósito para polvo

5.  

Abertura grande para residuos

6.  

Tapa de la boquilla inferior (debajo de la boquilla)

RECIPIENTE DE POLVO

7. 

Tapa del filtro

8. 

Filtro (dentro de la tapa 

 

del filtro)

9. 

Tubo deflector 

10. 

Botón para soltar 

 

el vaciado inferior

ARRIÈRE

11. 

Mango

12. 

Botón para soltar el 

 

depósito para polvo

13. 

Mango para traslado

14. 

Botón para soltar 

 

a boquilla

CÓmo retirar y 
limpiar el depÓSito 
para polVo

CÓmo retirar y limpiar el Filtro

Para  retirar  el  depósito  para 

polvo, oprima el botón para soltar 

el depósito para polvo que se encuentra en 

la parte superior del depósito para polvo e 

inclínelo hacia fuera del cuerpo de la unidad.

Presione  el  botón 

para  vaciar  el 

depósito  para  polvo  sobre  el  bote  de 

basura a fin de liberar los residuos.

Empuje la puerta para cerrarla hasta que 

la traba haga clic.

3.1

3.2 3.3

3.6 3.7

Tire de la tapa del filtro para retirarla. Tire del filtro para 

retirarlo y límpielo con un cepillo. Enjuague con agua 

fría, según sea necesario. 

ADVERTENCIA:  Siempre  deje  secar  el  filtro  durante  24  horas  antes  de 

volver a colocarlo. 

ADVERTENCIA: No use detergente ni agua caliente para limpiar el filtro.

CÓmo retirar y VolVer a ColoCar el tuBo deFleCtor

CÓmo VolVer a ColoCar la Correa y el rodillo de CepilloS

PARA RETIRAR

 

Sujete  el  lado  derecho  del 

depósito para polvo hacia arriba 

y presione el botón para soltar el depósito 

para polvo inferior para abrir la  puerta de 

descarga. 

Gire el tubo deflector en sen-

tido  antihorario  hasta  que  se 

detenga. Tire del tubo deflector 

para retirarlo, sujételo encima del cubo de la 

basura y sacuda los residuos.

VOLVER A ENSAMBLAR 

Para  volver  a  colocar  el  tubo 

deflector,  introdúzcalo  nuevamente  en  el 

depósito para polvo, alinee las ranuras y gire 

en sentido horario hasta que el tubo quede 

fijo en su lugar.

3.11

3.12

3.13

3.14

CÓmo VolVer a ColoCar el depÓSito para polVo y el Filtro

VOLVER A ENSAMBLAR

Introduzca el filtro en la tapa del 

filtro con el lado de las microcapas mirando 

hacia adentro.

Introduzca la tapa del fil-

tro  en  el  depósito  para 

polvo. 

Coloque  la  parte  inferior  del 

depósito para polvo sobre el alo-

jamiento y gírelo en su lugar hasta 

que se trabe el botón para soltar el depósito 

para polvo.

3.8

3.9

3.10

2.7

2.8

Para  encender  la  aspiradora, 

mueva el botón hacia delante. 

EMPUJE EL DIAL: 

O - APAGAR

I - Succión ENCENDIDA

Producto recomendado para usar en suelos duros.

II - Succión y cepillo ENCENDIDOS

Producto recomendado para usar en moquetas.

Para retirar la batería y cargarla, 

agarre  la  palanca  que  se 

encuentra  en  el  extremo  de  la 

batería  y  tire  suavemente  de  ella  hacia 

fuera.  Vuelva  a  colocar  el  interruptor  en 

posición de apagado.

PROBLÉME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS POSSIBLES

L’appareil ne   

La pile n’est pas 

insérée dans 

l’appareil.  

Insérer la pile dans 

l’appareil.

démarre pas.

1.  La pile n’est pas insérée dans l’appareil.  1.  Insérer la pile dans l’appareil.
2.  La pile est insérée incorrectement.  

2. 

S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement.

3.  La pile n’est pas chargée.  

3.  Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.

4. La pile est trop chaude.

4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place 

et réessayer, ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.

5. Des composants internes sont 

endommagés.

5. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.

L’appareil s’arrête.

L’appareil s’arrête  

Le vide-poussière est 

peut-être plein. 

Vider le vide-pous-

sière.

en cours d’utilisation.

1. 

La pile est complètement épuisée.

1.  Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.

2.  La pile est trop chaude.

2.  Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place 

et réessayer, ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.

3. Daños de los componentes internos.

3. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.

1. 

Le vide-poussière est peut-être plein.

1. 

Vider le vide-poussière.

2. 

Le filtre est peut-être sale.

2. Nettoyer et/ou laver le filtre.

3. 

Le tube déflecteur est peut-être sale. 

3. Retirer le tube déflecteur et le nettoyer.

4. 

L’entrée d’air est peut-être bouchée.

4. 

S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer la buse en 

appuyant sur le bouton de dégagement de la buse et en la tirant vers le bas. 

Retirer tout débris coincé dans l’entrée d’air de la buse. Remettre la buse en 

place sur l’appareil. 

5.  Daños de los componentes internos.

5. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.

Le rouleau-brosse 

ne démarre pas.

1. Le rouleau-brosse est peut-être obstrué.

1. S’assurer que la pile est retirée et que

2. Le dispositif de protection du moteur s’est 

déclenché.

2. Mettre l’appareil en position d’arrêt.  L’appareil pourra être redémarré dans 

environ 30 minutes.

3. La courroie est cassée.  

3. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer le couvercle 

de la buse, remplacer la courroie par une courroie recommandée et remettre 

le couvercle de la buse en place. 

4. Des composants internes sont 

endommagés.

4. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES POSIBLES

El producto no 

enciende

1.  La batería no se encuentra en el producto. 

1.  Introduzca la batería en el producto.

2.  La batería no se ha introducido rectamente.  2.  Asegúrese de que la batería esté cor completamente asentada en la cavidad 

de la batería.

3.  La batería no está cargada.  

3.  Retire la batería, y cárguela o reemplácela con una segunda batería cargada.

4. La batería está demasiado caliente.

4. 

Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e 

intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.

5.Daños de los componentes internos.

5. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.

El producto se apaga 

mientras se está 

usando

1.  La batería está completamente descargada.

1.  Retire y cargue la batería o reemplácela con una segunda batería cargada.

2.  La batería está demasiado caliente.

2. 

Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e 

intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.

El producto no 

aspira la suciedad 

3. Daños de los componentes internos.

3. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.

1. El depósito para polvo puede estar lleno.

1. Vacíe el depósito para polvo.

2. El filtro puede estar sucio.

2. Limpie y/o lave el filtro.

3. El tubo deflector puede estar sucio.  

3. Retírelo y límpielo.

4. El circuito de aire puede estar tapado.

4. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla 

presionando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. 

Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a 

ensamblar la boquilla al producto.

5.  Daños de los componentes internos.

5. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.

El rodillo de cepillos 

no gira 

1. El rodillo de cepillos puede estar obstruido. 

1. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la tapa de la 

boquilla y elimine la obstrucción. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y deje 

que el  dispositivo de protección del motor se reajuste, en aproximadamente 

30 minutos.   

2. Se disparó el dispositivo de protección del 

motor. 

2. Coloque el producto en posición Off: el producto se reajustará en aproxima-

damente 30 minutos.

3. Correa rota.

3.Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla  pre-

sionando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. Retire 

cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a ensamb-

lar la boquilla al producto.

4. Daños de los componentes internos.

4. Para realizar el servicio, llame al: 1-800-944-9200.

4. la pile : indiCateur de niVeau de  

CarBurant, Élimination et entretien

Si necesita ayuda: 

Visite  nuestro  sitio  web  en  www.hoover.com.  Haga  clic  en  el  enlace  que  permite  localizar  los  vendedores  autorizados  hoover 

para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los 

vendedores autorizados Hoover

® 

(sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora 

estándar del este, de lunes a viernes). 

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en 

ligne, ou appeler le service à la clientèle au 1 800 944-9200. N° de référence 

001331007.

•  NO DEJE LA ASPIRADORA SIN SUPERVISIÓN.

•  ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.

•  ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE SUSTANCIAS QUÍMICAS RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE 

CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS O DAÑOS REPRODUCTIVOS

ADVERTENCIA: 

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE 

ELÉCTRICO O LESIONES:

•  No use o almacene la unidad ni cargue la batería en lugares al aire libre o en superficies húmedas. No permita que se 

humedezca.

•  No permita que el producto se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando este aparato es usado 

por niños o cerca de estos.

•   Use el producto sólo como se describe en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.

•   No  use  este  cargador  con  un  cordón  o  enchufe  dañado.  Si  la  aspiradora  o  el  cargador  no  están  funcionando 

adecuadamente, se dejaron caer, se dañaron, se dejaron en lugares al aire libre, o se dejaron caer dentro del agua, 

llévelos a un centro de servicio para su inspección, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.

•  No tire del cordón del cargador ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la 

puerta cuando el cordón la está atravesando ni tire de éste alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el 

aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.

•  No desenchufe el cargador tirando del cordón. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe, no el cordón.

•  Nunca manipule el cargador (incluidos el enchufe y los terminales del cargador), la batería ni el aparato con las manos 

húmedas.

•  Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en 

movimiento.

•  No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

•   No use la aspiradora sin el filtro y el depósito para polvo en su lugar.

•   Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.

•  No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde dichos 

líquidos puedan estar presentes.

•  En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, 

lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos de inmediato 

y en forma continua con agua limpia durante 15 minutos como mínimo. Busque atención médica de inmediato.

•  Use sólo el cargador (pieza n° 

BH50005 de Hoover) suministrado por el fabricante para recargar la unidad.

•   Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar accidentes de traslado.

•   Use sólo la batería (pieza n° BH50000 de Hoover) suministrada por el fabricante para hacer funcionar este producto.

•   Siempre apague y retire la batería antes de conectar o desconectar el cepillo eléctrico motorizado opcional, o antes de 

darle mantenimiento.

•  Nunca elimine una batería en el fuego ni en un compactador de basura. Vea la sección sobre eliminación de baterías al 

final de este manual para obtener instrucciones.

•  No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de 

suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.

•  Nunca incinere el cargador, la batería, ni el aparato, incluso cuando hayan sufrido daños graves. Las baterías pueden 

explotar y ocasionar un incendio.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Pour obtenir la courroie rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en 

ligne, ou appeler le service à la clientèle au 1 800 944-9200. N° de référence 

001942002.

Pour obtenir de l’assistance :

Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover

MD

 pour 

trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses 

des marchands autorisés Hoover

MD

 (é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, 

hne, du lundi au vendredi). 

Pour assurer le rendement optimal de l’appareil, il est recommandé de vérifier si des débris 

sont coincés dans le conduit à poussière (A)  chaque fois que le  vide poussière est retiré 

pour être vidé. Si des débris sont coincés, les retirer avant de refixer le vide poussière à 

l’aspirateur.

Si vous rencontrez encore des problèmes de succion/puissance réduite, retirer la base 

du  suceur  de  l’appareil  principal  (appuyer  sur  le  bouton  au  dos  du  suceur  pour  le 

dégager, B) et inspecter la base du suceur (C) à la recherche de débris coincés. Retirer 

les éventuels débris avant de refixer la base du suceur à l’appareil principal.

retrait du BouCHon de SaletÉ et deS  
dÉBriS du Vide pouSSiÈre

3.4 3.5

A  fin  de  mantener  el  óptimo  rendimiento  de  su 

limpiadora,  cada  vez  que  retire  el  contenedor  para 

polvo  a  fin  de  vaciarlo,  se  recomienda  verificar  si 

hay algún residuo atrapado en el tubo para polvo (A). De ser así, retire 

el  residuo  antes  de  volver  a  conectar  el  contenedor  para  polvo  a  la 

limpiadora.
Si  sigue  experimentando  una  reducción  de  la  succión/el  rendimiento, 

desconecte la base de la boquilla de la unidad principal (presione el botón 

que se encuentra en la parte posterior de la boquilla para liberarla, B) e 

inspeccione la base de la boquilla (C) para verificar que no haya ningún 

residuo  atrapado.  Retire  los  residuos  que  encuentre  antes  de  volver  a 

conectar la base de la boquilla al cuerpo principal de la limpiadora.

reSiduoS del Contenedor para polVo y 
retiro de taponeS de SuCiedad

3.4 3.5

GarantÍa limitada de un año del produCto ComerCial

QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA

Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen 

en condiciones de uso comercial normales y según el Manual del propietario, 

el  producto  estará  garantizado  contra  defectos  originales  en  el  material  y  la 

fabricación durante un año completo desde la fecha de compra (el “Período 

de  Garantía”).  Durante  el  Período  de  Garantía,  Hoover  le  proporcionará 

gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier 

defecto  en  los  productos  comprados  en  los  Estados  Unidos,  en  una  tienda 

situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.

CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA

Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el 

producto  a  un  Concesionario  autorizado  de  servicio  de  garantía  de  Hoover 

junto  con  el  comprobante  de  compra.  Para  que  le  informen  de  manera 

automática  acerca  de  la  ubicación  de  los  centros  autorizados  de  servicio, 

llame al: 1-800-944-9200 o visite Hoover® en Internet, en www.hoover.com 

(clientes estadounidenses) o www.hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita 

asistencia adicional o información sobre esta Garantía o sobre la disponibilidad 

de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a 

viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, llame al 1-800-263-6376, 

de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.

QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA

Ciertas piezas de su producto comercial Hoover deben reemplazarse durante 

el  uso  habitual  debido  al  desgaste  normal.  Estos  artículos  incluyen  correas, 

manguitos del rodillo agitador, cojinetes del agitador, cepillos, bolsas, filtros y 

bombillas. Esta Garantía no cubre estas piezas.
Esta Garantía tampoco cubre: el mantenimiento inadecuado del producto, los 

daños provocados por el uso indebido, casos fortuitos, hechos de la naturaleza, 

vandalismo  u  otros  actos  que  excedan  del  control  de  Hoover,  acciones  u 

omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado 

inicialmente, reventa del producto por parte del propietario original, defectos o 

daños producidos por la reparación o alteración de cualquier persona que no 

sea un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover. Hoover, Inc. 

se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto que se supone es 

defectuoso y de tomar las decisiones finales sobre cualquier reclamo en virtud 

de la garantía.
Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las 

visitas  a  domicilio.  Sin  embargo,  si  envía  su  producto  a  un  Concesionario 

autorizado  de  servicio  de  garantía  de  Hoover  para  obtener  un  servicio  bajo 

garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicament

OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES

Esta  Garantía  no  es  transferible  ni  puede  cederse.  Esta  Garantía  se  regirá  e 

interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de 

Garantía  no  se  prorrogará  en  función  de  ningún  reemplazo  o  reparación 

realizados en virtud de esta Garantía.

ESTA  GARANTÍA  ES  LA  ÚNICA  GARANTÍA  Y  EL  ÚNICO  RECURSO  QUE 

HOOVER  PROPORCIONA.  TODAS  LAS  DEMÁS  GARANTÍAS,  EXPRESAS  O 

IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD 

PARA  UN  FIN  PARTICULAR,  QUEDAN  EXCLUIDAS.  HOOVER  NO  SERÁ 

RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, 

INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO 

AL  PROPIETARIO  O  A  CUALQUIER  PARTE  QUE  REALICE  UN  RECLAMO  A 

TRAVÉS  DEL  PROPIETARIO,  YA  SEA  QUE  SE  BASE  EN  RESPONSABILIDAD 

CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O 

RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE 

DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de 

los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se 

aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que 

además tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar el mantenimiento. Dé vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire 

los tornillos que se indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la parte inferior de la 

boquilla para acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla. Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y 

asegúrese de que la correa gire libremente. Vuelva a colocar la placa de la boquilla y los tornillos.

Отзывы: