SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti
Tämä tuote on asennettava ja sitä on käytettävä vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseensa näiden ohjeiden
mukaisesti. Käytä tuotetta vain kodin siivoukseen.
Turvatiedot
ÄLÄ
kerää imurilla kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa
tuhkaa, tupakantumppeja tai mitään muutakaan vastaavaa.
ÄLÄ
kerää imurilla liuotinpohjaisia tuotteita tai herkästi syttyviä
nesteitä, kuten puhdistusnesteitä ja bensiiniä, tai muita kaasuja.
ÄLÄ
käytä laitetta, jos se tai seinäliitäntäjohto tai laturiin
johtava johto on viallinen.
ÄLÄ
vaihda akkujen tilalle paristoja, joita ei voi ladata.
PUHDISTA
usein pölykansi ja suodatinyksikkö, kun keräät
imurilla hienoa pölyä.
PALAUTA
laite seinätelineeseen akkujen latauksen jälkeen.
Anna akkujen tyhjentyä ajoittain kokonaan, jotta varmistat
akkujen mahdollisimman pitkän käyttöiän.
ÄLÄ
upota imuria nesteeseen.
ÄLÄ
kerää imurilla nesteitä (vain kuivaversio).
ÄLÄ
imuroi ihmisiä tai eläimiä.
ÄLÄ
anna lasten leikkiä laitteella. Valvo kuin vanhemmat
lapset, sairaat ihmiset tai vanhat ihmiset käyttävät laitetta.
Sähkövaatimukset
Tämän Hoover-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty
akkulaturi, joka soveltuu vain 230 V:n (Isossa-Britanniassa 240
V:n) seinäpistorasiaan. Varmista, että laturin arvokilpi vastaa
käyttämääsi sähköjännitettä.
Ominaisuudet [linkki kuvaan 1]
[1] Kahva
[2] Virta/tehostus* (*vain tietyt mallit)
[3] Neljä LED-merkkivaloa jäljellä olevan lataustason
ilmaisemista varten
[4] Latauksen LED-merkkivalo
[5] Pölykannen irrotuspainikkeet
[6] Imuaukko
[7] Sisäänvedettävät harjakset
[8] Pölykansi
[9] Lataus-/säilytysalusta
[10] Rakosuutin
[11] Kumilasta (VAIN märkä- ja kuivaversio)
[12] Tehosuulake. (*vain kuiva tietyt mallit)
Yksikön säilytys [linkki kuviin 2 ja 3]
Tuote on suunniteltu säilytettäväksi latausalustalla tasaisella
pinnalla [kuva 2] tai pystyasennossa, jos se on kiinnitetty
seinään [kuva 3].
Säilytä laite siististi asettamalla ylimääräinen johto latausalustan
takapuolelle ja tuomalla se esille joko sivulta tai alhaalta.
SEINÄASENNUS (tarvittavat työkalut: ruuvitaltta ja pora)
1. Aseta latausalusta kiinnityspintaa vasten. Merkitse reikien
keskikohdat.
2. Siirrä alustaa ja poraa sitten halkaisijaltaan 4,8 mm:n reiät.
3. Kiinnitä pistotulpat.
4. Aseta alusta uudelleen paikalleen, kiinnitä ja kiristä ruuvit
ja varmista, että alusta on kiinnitetty tiukasti seinään.
Lataus
Aseta imuri alustaan ja varmista, että suojus peittää tuotteen
takaosan.
Huomaa: Käytä imurin lataamiseen vain sen mukana toimitettua
laturia.
TÄRKEÄÄ: Lataa imuria vähintään 24 tunnin ajan ennen
ensimmäistä käyttöä.
Virta on katkaistava, kun imuria ladataan.
Latauksen aikana laturi tuntuu kosketettaessa lämpimältä, mikä
on normaalia.
Jos käyttöaika lyhenee toistuvassa käytössä, anna imurin käydä,
kunnes se pysähtyy, ja lataa se sitten uudelleen 24 tunnin ajan.
Laite toimii parhaimmin, kun teet tämän kuukausittain.
Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötilassa.
Käyttö
Ota imuri säilytysalustasta. Kytke virta työntämällä kytkin
1-asentoon. Jos tarvitset lisää imutehoa, työnnä kytkin Boost-
asentoon*. Katkaise virta työntämällä kytkin 0-asentoon.
Tyhjennä ja puhdista yksikkö ja suodatin jokaisen käytön
jälkeen tai kun roskia tai nestettä on enimmäisrajaan asti.
(*vain tietyt mallit)
LED-merkkivalot [kuva 4]
Latauksen Led-merkkivalo palaa punaisena kun laite lataantuu
(a) ja laite on asetettu latauslaitteeseen oikein. Kun laitteen
lataus on valmis ja laite on edelleen latauslaitteessa, punainen
valo palaa.
Neljä Led-valoa palavat vihreänä (b). Ne näyttävät jäljellä
olevaa latauksen määrää, vain kun laite on päällä. Kun laitteen
lataus on loppu, valot eivät pala. Jäljellä oleva latauksen määrä
osoitetaan vihreillä led-valoilla:
Latausmäärä Led-valojen lukumäärä
100 % 4 Led-valoa
75 % 3 Led-valoa
50% 2 Led-valoa
25 % 1 Led-valoa
<5% Ei Led-valoa
Tarvikkeet [linkitetty kuviin 5, 6 ja 7]
•
Rakosuutin [kuva 5]
Rakosuutinta säilytetään latausalustassa.
•
Kumilasta (vain märkä- ja kuivaversio) [kuva 1 (11)]
Kumilastaa säilytetään latausalustassa. Kiinnitä kumilasta
säiliöön, jossa se toimii nesteiden keräyksen
apuvälineenä.
•
Sisäänvedettävät harjakset [kuva 6]
Sopivat mainiosti herkkien pintojen, kuten
tietokonenäppäimistön tai pianon kosketinten,
puhdistamiseen. Käyttö: Liu'uta harjaksia eteenpäin tai
vedä harjakset sisään liu'uttamalla niitä taaksepäin.
•
Tehosuulake* – kiinnitä suulake koneeseen enne käyttöä.
Suulake sopii erinomaisesti esimerkiksi erilaisten
kangaspintojen puhdistukseen, esimerkiksi sohvat ja
silloin erityisesti kaikenlaisten karvojen poistamiseen
(eläinkarvat). [kuva 7] (*vain kuiva tietyt mallit)
Suulake puhdistetaan seuraavalla tavalla. Poista suulake
koneesta ja ota pois kiinni jääneet langat ja karvat, käytä
sakset tarvittaessa.
Märkä keräys (VAIN märkä- ja kuivaversio)
Asenna kumilasta laitteeseen, jossa se toimii nesteiden
keräyksen apuvälineenä.
Kun keräät nesteitä, älä anna säiliön täyttyä yli rajan.
TÄRKEÄÄ: Pidä imuri nesteiden keräyksen aikana ja jälkeen
aina pystyasennossa (suutinpää alaspäin), jotta nestettä ei
läikkyisi tai joutuisi moottoriin. Tyhjennä neste aina säiliöstä heti
käytön jälkeen. Älä kerää imurilla liuotinpohjaisia tai tulenarkoja
nesteitä. Nesteiden keräämisen jälkeen säiliö, ilmanohjain ja
suodatin PITÄÄ kuivata perusteellisesti ja kumilasta poistaa
ennen kuivien roskien keräämistä.
Pölysäiliön ja suodattimen poisto tai vaihto [linkki
kuviin 8, 9, 10 ja 11]
TÄRKEÄÄ: Laite toimii parhaimmin, kun puhdistat suodattimen
jokaisen käytön jälkeen.
Pidä imuria pystyasennossa ja paina kahvan molemmin puolin
olevia pölykannen irrotuspainikkeita. Pölykansi irtoaa tuotteen
rungosta [kuva 8].
Pidä pölykantta roskakorin yllä ja käytä suodattimen kahvaa
poistaessasi suodattimen/ilmanohjaimen pölykannesta [kuva 9].
Tyhjennä pölysäiliö ja harjaa pöly ja lika suodattimista [kuva 10].
Säiliö ja ilmanohjain (vain märkä ja kuiva) voidaan pestä
lämpimässä saippuavedessä.
HEPA-suodatin on pestävä kädenlämpöisessä vedessä. ÄLÄ
KÄYTÄ PESUAINEITA.
Aseta suodatin pölysäiliöön [kuva 11] ja pölysäiliö imuriin.
Pariston hävittäminen tuotteen eliniän lopussa
Jos puhdistinta täytyy säätää, paristot täytyy poistaa. Käytetyt
paristot tulee viedä kierrätysasemalle eikä hävittää
talousjätteiden kansa.
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristojen virta aina täysin ennen
poistoa.
Pariston poisto
Poista pölysäiliö. Poista suoja yksikön päältä. Ruuvaa 9 ruuvia
auki ja avaa yksikkö. Irrota kaapelit ja poista paristot.
Huomaa: Jos yksikön purkamisessa esiintyy ongelmia tai jos
haluat enemmän tietoa tämän tuotteen käsittelystä,
uudelleenkäytöstä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen
kotitalousjätteiden käsittelypalvelun toimistoon.
WEEE
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun direktiivin 2002/96/EY (ns. WEEE-direktiivin)
mukaisesti.
Kun varmistat tämän laitteen asianmukaisen loppukäsittelyn,
voit osaltasi estää ympäristöön ja ihmisten terveyteen
kohdistuvia kielteisiä vaikutuksia, joita tästä laitteesta syntyvän
romun asiaankuulumaton käsittely saattaisi muuten aiheuttaa.
Laitteessa oleva tunnus osoittaa, ettei tätä laitetta saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Laite on vietävä asianmukaiseen
keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä
varten.
Loppukäsittelyssä on noudatettava jätteiden loppukäsittelyä
koskevia paikallisia ympäristömääräyksiä. Voit pyytää lisätietoja
tämän laitteen käsittelystä, hyödyntämisestä ja kierrätyksestä
kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätehuoltoyritykseltä tai
liikkeestä, josta olet ostanut laitteen.
EΛΛHNIKA
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να συναρμολογηθεί και να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίον προορίζεται, όπως
αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες. Να το χρησιμοποιείτε μόνο για
οικιακή χρήση.
Υπενθυμίσεις ασφαλείας
ΜΗΝ
μαζεύετε με το σκουπάκι σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα,
σπίρτα, καυτή στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
ΜΗΝ
μαζεύετε με το σκουπάκι διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά όπως
υγρά καθαρισμού, βενζίνη κλπ., ή τους ατμούς που αναδύουν αυτά
τα υγρά.
ΜΗΝ
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν φαίνεται ελαττωματική ή εάν
έχει φθαρεί είτε το καλώδιο του στηρίγματος τοίχου είτε ο φορτιστής.
ΜΗΝ
αντικαθιστάτε την μπαταρία νικελίου-καδμίου με μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
ΝΑ
καθαρίζετε συχνά το δοχείο σκόνης και το φίλτρο όταν μαζεύετε
ψιλή σκόνη.
ΝΑ
τοποθετείτε και πάλι τη συσκευή στο στήριγμα τοίχου μετά τη
χρήση, ώστε να επαναφορτίζονται οι μπαταρίες. Περιστασιακά να
αποφορτίζετε τελείως τις μπαταρίες, για να έχουν τη μέγιστη διάρκεια
ζωής.
ΜΗΝ
βυθίζετε το σκουπάκι μέσα σε υγρά.
ΜΗΝ
μαζεύετε υγρά (Μόνο για την έκδοση Στερεών)
ΜΗΝ
το χρησιμοποιείτε επάνω σε ανθρώπους ή επάνω σε κατοικίδια
ζώα.
ΜΗΝ
αφήνετε παιδιά να αγγίζουν ολόκληρη τη συσκευή ή μέρος της.
Παρακαλώ παρακολουθείστε τη χρήση της συσκευής όταν γίνεται
από μεγαλύτερης ηλικίας παιδιά, ηλικιωμένους ή ανθρώπους με
ειδικές ανάγκες.
Ηλεκτρικές Απαιτήσεις
Αυτή η συσκευή Hoover συνοδεύεται από φορτιστή μπαταριών, ο
οποίος διαθέτει διπλή μόνωση και είναι κατάλληλος για σύνδεση μόνο σε
πρίζα 220V / 230V (240V για το Η.Β.). Βεβαιωθείτε ότι η τάση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος ταιριάζει με την τιμή που αναγράφεται
στην πινακίδα του φορτιστή.
Χαρακτηριστικά [Διάγραμμα 1]
[1] Χειρολαβή
[2] Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αύξηση ισχύος* (*Διαθέσιμο
μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα.)
[3] 4 ενδεικτικές λυχνίες επιπέδου φόρτισης
[4] Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
[5] Πλήκτρα απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης
[6] Στόμιο αναρρόφησης
[7] Συρόμενη βούρτσα
[8] Δοχείο σκόνης
[9] Βάση φόρτισης/αποθήκευσης
[10] Ρύγχος
[11] Λαστιχένιο εξάρτημα (ΜΟΝΟ για την έκδοση Υγρών/Στερεών)
[12] Στόμιο Ισχύος (μόνο σε ορισμένα μοντέλα για στεγνές επιφάνειες)
Αποθήκευση [Διαγράμματα 2 & 3]
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για να τοποθετείται στη βάση φόρτισης
σε επίπεδη επιφάνεια [Διάγραμμα 2] ή κατακόρυφα [Διάγραμμα 3].
Για τακτική αποθήκευση, τυλίξτε το καλώδιο που περισσεύει στο
πίσω μέρος της βάσης φόρτισης, με το άκρο να προεξέχει από το
πλάι ή από το κάτω μέρος.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ
(Απαιτούμενα εργαλεία: Κατσαβίδι και
τρυπάνι)
1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης πάνω στην επιφάνεια του τοίχου.
Σημειώστε τα κέντρα για τις οπές στον τοίχο.
2. Μετακινήστε τη βάση και στη συνέχεια ανοίξτε οπές των 4,8
χιλιοστών με το τρυπάνι.
3. Τοποθετήστε ούπα.
4. Τοποθετήστε ξανά τη βάση, τοποθετήστε και σφίξτε τις βίδες και
βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι καλά στερεωμένη στον τοίχο.
Φόρτιση
Τοποθετήστε το σκουπάκι στη βάση φόρτισης και βεβαιωθείτε ότι
καλύπτεται μόνο το πίσω μέρος του προϊόντος.
Σημείωση: Για επαναφόρτιση, να χρησιμοποιείτε μόνον το φορτιστή
που παρέχεται με το σκουπάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε το σκουπάκι επί
24 ώρες τουλάχιστον.
Κατά τη φόρτιση, ο διακόπτης λειτουργίας της συσκευής πρέπει να
είναι κλειστός (OFF). Είναι φυσιολογικό ο φορτιστής να θερμαίνεται
κατά τη φόρτιση.
Εάν ο χρόνος λειτουργίας μειώνεται μετά την επαναλαμβανόμενη
χρήση, αφήστε το σκουπάκι σε λειτουργία μέχρις ότου σταματήσει,
στη συνέχεια επαναφορτίστε το για 24 ώρες και επαναλαμβάνετε την
ίδια διαδικασία κάθε μήνα για καλύτερα αποτελέσματα.
Ποτέ μην φορτίζετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία υψηλότερη από
37°C ή χαμηλότερη από 0°C.
Πώς χρησιμοποιείται
Αφαιρέστε το σκουπάκι από τη βάση στήριξης. Για να το
ενεργοποιήσετε, πιέστε το διακόπτη στη θέση ‘1’, για εντατικό
καθαρισμό πιέστε το διακόπτη στη θέση ‘Boost’* (Αύξηση ισχύος).
Για να το απενεργοποιήσετε πιέστε το διακόπτη στη θέση ‘0’.
Αδειάστε και καθαρίστε τη μονάδα και το φίλτρο μετά από κάθε
χρήση ή όταν τα απορρίμματα ή τα υγρά φτάσουν στην ανώτατη
στάθμη πλήρωσης.
(*Διαθέσιμο μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα.)
Ενδεικτικές λυχνίες [Διάγραμμα 4]
Η λυχνία ένδειξης φόρτισης θα ανάψει κόκκινη όταν το προϊόν
τοποθετηθεί σωστά πάνω στη βάση φόρτισης για να φορτίσει [a].
Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, αν το προϊόν παραμείνει πάνω
στη βάση τότε και η κόκκινη λυχνία θα παραμείνει αναμμένη.
Οι τέσσερις λυχνίες ανάβουν πράσινες [b], μόνο όταν το προϊόν είναι
ανοιχτό για να δείξουν το επίπεδο φόρτισης. Όταν το επίπεδο
φόρτισης είναι μηδενικό, τότε δεν ανάβει καμία φωτιζόμενη λυχνία. Το
υπόλοιπο φόρτισης φαίνεται πάντα από τον αριθμό των πράσινων
λυχνιών:
Επίπεδο Μπαταρίας Αριθμός Λυχνιών
100% 4 Λυχνίες
75% 3 Λυχνίες
50% 2 Λυχνίες
25% 1 Λυχνία
<5% 0 Λυχνία
Εξαρτήματα [Διαγράμματα 5, 6 & 7]
• Ρύγχος [Διάγραμμα 5]
Το ρύγχος είναι αποθηκευμένο στη βάση φόρτισης.
• Λαστιχένιο εξάρτημα (Μόνο για την έκδοση Υγρών/Στερεών)
[Διάγραμμα 1 (11)]
Το Λαστιχένιο εξάρτημα είναι αποθηκευμένο στη βάση
φόρτισης. Τοποθετήστε το λαστιχένιο εξάρτημα στη συσκευή για
την περισυλλογή υγρών.
• Συρόμενη βούρτσα [Διάγραμμα 6]
Ιδανική για τον καθαρισμό λεπτών επιφανειών όπως πλήκτρα
υπολογιστή ή πιάνου. Για να την χρησιμοποιήσετε: Σύρετέ την
προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
• Στόμιο Ισχύος*- Για τη χρήση: Προσαρμόστε το στο κύριο
μέρος της συσκευής. Το στόμιο ισχύος (Power Nozzle) είναι
ιδανικό για βαθύ καθαρισμό υφασμάτινων επιφανειών (π.χ.
καναπέδες) κι αφαίρεσης τριχών κατοικιδίων ζώων από τον
χώρο σας. Κινείστε το στόμιο με σταθερότητα επάνω στην
επιφάνεια, εναλλάξ, μια προς τα πίσω και μια προς τα μπροστά.
Δεν πρέπει να κρατάτε το στόμιο ισχύος ακίνητο την ώρα που η
βούρτσα περιστρέφεται. [Διάγραμμα 7]
(*μόνο σε ορισμένα μοντέλα για στεγνές επιφάνειες)
Για τον καθαρισμό: Aφαιρέστε το στόμιο από το κύριο μέρος της
συσκευής και καθαρίστε το. Σε κάποιες περιπτώσεις, μπορείτε
να αφαιρέσετε τις τρίχες ή τα υπόλοιπα στοιχεία που
συγκεντρώθηκαν επάνω στο βουρτσάκι με ψαλίδι, εφόσον
χρειάζεται.
Περισυλλογή Υγρών (ΜΟΝΟ για την έκδοση Υγρών/Στερεών)
Τοποθετήστε το λαστιχένιο εξάρτημα στη συσκευή για την
περισυλλογή υγρών.
Όταν περισυλλέγετε υγρά, μην ξεπερνάτε την ένδειξη μέγιστης
στάθμης γεμίσματος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να κρατάτε πάντα το σκουπάκι κάθετα (με το
ακροστόμιο προς τα κάτω) κατά τη διάρκεια και μετά την περισυλλογή
υγρών, για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα και για να μην μπει υγρό
στο μοτέρ. Να αδειάζετε πάντα το υγρό από το δοχείο αμέσως μετά
από κάθε χρήση. Μην μαζεύετε διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά ή βενζίνη.
Μετά την περισυλλογή των υγρών, ΠΡΕΠΕΙ να στεγνώνετε καλά το
δοχείο, το κάλυμμα φίλτρου και το φίλτρο και πρέπει να αφαιρείτε το
λαστιχένιο εξάρτημα πριν μαζέψετε στεγνή σκόνη.
Δοχείο σκόνης & φίλτρο, αφαίρεση ή αντικατάσταση
[Διαγράμματα 8, 9, 10 & 11]
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για καλύτερα αποτελέσματα, καθαρίζετε το φίλτρο
μετά από κάθε χρήση.
Κρατώντας το σκουπάκι κάθετα, πατήστε και τα δύο πλήκτρα
απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης, στην κάθε πλευρά της
χειρολαβής και αφαιρέστε τη διάταξη του δοχείου σκόνης από το
κυρίως σώμα του προϊόντος [Διάγραμμα 8].
Κρατήστε το δοχείο σκόνης πάνω από καλάθι απορριμμάτων και
χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή του φίλτρου για να αφαιρέσετε το
φίλτρο/κάλυμμα φίλτρου από το δοχείο σκόνης [Διάγραμμα 9].
Αδειάστε το δοχείο σκόνης. Βουρτσίστε τη σκόνη και τα υπολείμματα
από τα φίλτρα [Διάγραμμα 10].
Μπορείτε να πλύνετε το δοχείο, το κάλυμμα (μόνο για το μοντέλο
Wet & Dry) με ζεστή σαπουνάδα.
Πλύνετε το φίλτρο HEPA με ζεστό νερό στο χέρι ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ.
Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο στο δοχείο σκόνης [Διάγραμμα 11] και
επανασυναρμολογήστε το δοχείο σκόνης στο σκουπάκι.
Απόρριψη μπαταριών που έχει ολοκληρωθεί η διάρκεια ζωής τους
Εάν σκοπεύετε να απορρίψετε τη σκούπα, πρέπει να αφαιρέσετε τις
μπαταρίες. Οι κενές μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε
εγκαταστάσεις ανακύκλωσης και όχι στα οικιακά απορρίμματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
: Πάντα να αποφορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες,
προτού τις αφαιρέσετε.
Αφαίρεση μπαταριών
Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης. Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα από τη
μονάδα. Ξεβιδώστε τις 9 βίδες και ανοίξτε τη μονάδα. Αποσυνδέστε
τα καλώδια και αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Σημείωση: Εάν αντιμετωπίσετε οποιεσδήποτε δυσκολίες κατά την
αποσυναρμολόγηση της μονάδας ή για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος, επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία της
περιοχής σας ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων.
Προστασια περιβαλλοντος
Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που υποδεικνύει η Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/ΕΚ, περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Η σωστή απόρριψη του προϊόντος θα αποτρέψει τις πιθανές
αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι
οποίες πιθανόν να προκύψουν από την ακατάλληλη απόρριψη του
προϊόντος. Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετα, θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο χώρο περισυλλογής
για την ανακύκλωση του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Η απόρριψη του προϊόντος θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους
εθνικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς που ισχύουν για την
απόρριψη αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την επεξεργασία, την αποκομιδή και την ανακύκλωση του προϊόντος,
επικοινωνήστε με την τοπική δημοτική αρχή, την υπηρεσία
αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
РУССКИЙ
Внимательно прочитайте данную инструкцию
Изделие предназначено для установки и использования
исключительно по своему прямому назначению, описанному
в настоящей инструкции. Используйте прибор только для
домашней уборки.
Внимание
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
изделие для всасывания твердых или
острых предметов, спичек, горячей золы и пепла, сигаретных
окурков и проч.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
изделие для всасывания продуктов, в
состав которых входят растворители или
легковоспламеняющиеся жидкости, в частности, жидкие
моющие средства, бензин и т.п., а также их пары.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
неисправным изделием. Не используйте
прибор с неисправным электрическим кабелем или
поврежденным зарядным устройством.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
вместо блока питания не подзаряжаемые
аккумуляторные батареи.
ПРИ УБОРКЕ
мелкой пыли чаще
очищайте мусоросборник и фильтрующий элемент.
ПОСЛЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
установите прибор в зарядное
устройство. Время от времени полностью разряжайте
аккумуляторы, чтобы продлить срок их службы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
погружать корпус изделия в жидкость. Для
влажной чистки используйте соответствующую насадку на
прибор.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
использовать прибор для влажной уборки
(только для изделий для сухой чистки).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
к людям или животным.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
детям играть с устройством или
управлять им. Дети, пожилые и тяжелобольные люди должны
управлять устройством под надзором.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Данное изделие т.м. Hoover имеет зарядное устройство,
оснащенное двойной изоляцией, которое предназначено для
включения в электрическую сеть напряжением 220В (240В для
Великобритании). Перед использованием прибора убедитесь,
что данные, приведенные на заводской табличке зарядного
устройства, соответствуют Вашей электрической сети.
Рабочие характеристики
[1] Рукоятка
[2] Включение, выключение и функция интенсивной очистки*
(*только для некоторых моделей)
[3] Четыре световых индикатора уровня зарядки аккумуляторов
[4] Световой индикатор подзарядки
[5] Клавиши отсоединения мусоросборника
[6] Всасывающая горловина
[7] Выдвигаемая щетка
[8] Мусоросборник
[9] Кронштейн/зарядное устройство
[10] Насадка щелевая
[11] Насадка для влажной чистки (только для моделей для
сухой и влажной чистки)
[12] Турбо щетка (только в некоторых моделях для сухой
уборки).
Кронштейн для хранения прибора [рис. 2 и 3]
Изделие следует хранить в специальном кронштейне,
которое одновременно служит зарядным устройством.
Кронштейн устанавливается на ровную поверхность
горизонтально [см. рис. 2] или вертикально [см. рис. 3].
Для удобства избыток питающего провода можно намотать
на катушку с обратной стороны кронштейна/ зарядного
устройства и вывести сбоку или снизу.
КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ
1. Приложите кронштейн/зарядное устройство к стене.
Отметьте на стене центр каждого крепежного отверстия.
2. Отложите кронштейн. Просверлите в отмеченных
точках отверстия 4,8 мм.
3. Вставьте в отверстия вкладыши.
4. Установите кронштейн в намеченное положение,
вставьте в отверстия саморезы, затяните. Проверьте
прочность крепления.
Подзарядка
Установите прибор в кронштейн. Удостоверьтесь, что задняя
часть изделия плотно прилегает к кронтшейну.
Важно: для подзарядки прибора используйте только штатное
зарядное устройство, которым оно комплектуется при
продаже.
ОЧЕНЬ ВАЖНО: перед первым использованием прибор
необходимо продержать в зарядном устройстве не менее суток
(24 часа).
Во время зарядки выключатель (Вкл./Выкл.) на приборе
должен оставаться в положении Выкл. (англ. «off»).
Само зарядное устройство должно быть постоянно включено
в электрическую розетку. Во время зарядки корпус зарядного
устройства нагревается – это нормально.
Если после частого использования время работы прибора
заметно сокращается, используйте прибор до полной
остановки, затем поставьте на зарядку на сутки (24 часа).
Рекомендуем повторять операцию раз в месяц для продления
срока службы аккумуляторов. Не заряжайте аккумуляторные
батареи при температуре воздуха выше 37°С и ниже 0°С.
Порядок использования
Снимите пылесос с подставки для хранения. Включите его,
установив переключатель в положение «1». Для того, чтобы
включить функцию интенсивной очистки, установите
переключатель в положение «Boost»*. Для выключения
пылесоса верните переключатель в положение «0».
Опорожнение и очистку устройства производите после
каждого применения или после повышения уровня мусора
или жидкости до отметки «максимум».
(*только для некоторых моделей)
Световой индикатор подзарядки [см. рис. 4]
LED индикатор зарядки будет светится красным, когда прибор
заряжается [a], при условии что он правильно установлен на
зарядочную базу.
Он остается включенным и по завершении зарядки
Четыре LED индикатора, показывающие остающийся уровень
заряда, будут светиться зеленым [b], только если прибор
включен. Если заряд равен нулю, все индикаторы погаснут.
Остаточный уровень заряда можно оценить по количеству
зеленых огоньков.
Уровень заряда
Количество огоньков
100%
4
75%
3
50%
2
25%
1
<5%
0
Принадлежности [см. рис. 5, 6 и 7]
• Насадка щелевая [рис 5]
Щелевая насадка хранится в специальном гнезде на
кронштейне/зарядном устройстве.
• Насадка для влажной чистки (только для моделей для
сухой и влажной чистки, см. Фото 1 (11))
Насадка хранится в специальном гнезде на
кронштейне/зарядном устройстве. Для использования
установите на горловину пылесоса.
• Выдвигаемая щетка [рис. 6]
Рекомендуется для чистки чувствительных
поверхностей. Для использования выдвиньте
соответствующую клавишу. Чтобы убрать щетку,
верните клавишу в исходное положение.
• Турбо щетка* – для использования вставьте в
контейнер. Идеальна для глубокой очистки
текстильных поверхностей (в том числе мебели) и
сбора шерсти домашних животных. Неотрывно
двигайте устройство вперед и назад по очищаемой
поверхности. Не оставляйте пылесос на одном месте,
когда турбо насадка включена и вращается. [рис. 7]
(*только в некоторых моделях для сухой уборки)
Чтобы почистить – Отсоедините турбо щетку и
удалите волоски/нитки оставшееся на щетке, при
необходимости используя ножницы.
Влажная чистка (только для моделей для сухой и
влажной чистки)
Установите на горловину пылесоса насадку для влажной
чистки. Во время уборки следите, чтобы объем всасываемой
жидкости не превысил максимально допустимого уровня.
Важно: Чтобы жидкость не пролилась наружу и не попала в
двигатель, во время использования и по окончании уборки
прибор следует держать строго вертикально (оконечником
насадки вниз). Удаляйте жидкость из мусоросборника сразу
после уборки. Запрещается использовать прибор для уборки
жидкостей, содержащих растворители, легковоспламеняющиеся
и горючие вещества.
После каждой влажной уборки обязательно полностью
просушите мусоросборник, дефлектор и фильтр. Не забудьте
снять насадку для влажной уборки, если Вы собираетесь
производить только сухую чистку.
Мусоросборник и фильтр: отсоединение и установка
[рис.8, 9, 10 и 11]
ВАЖНО: для обеспечения наилучших результатов тщательно
очищайте дефлектори фильтр после каждого использования
прибора.
Удерживая прибор в вертикальном положении, нажмите
клавишу сбоку на рукоятке.
Мусоросборник отсоединится от корпуса прибора [рис. 8].
Удерживая мусоросборник над мусорным контейнером, при
помощи специальной ручки извлеките из мусоросборника
фильтр/дефлектор [рис. 9].
Контейнер, дефлектор (только Wet & Dry, влажный и сухой)
можно промывать в теплой мыльной воде. [рис.10]
Фильтр HEPA следует промывать в теплой воде БЕЗ ПРИМЕНЕНИЯ
МОЮЩИХ СРЕДСТВ. В этом случае перед следующим
использованием их нужно обязательно полностьюпросушить.
Установите дефлектор и фильтр в мусоросборник (рис. 11),
присоедините мусоросборник к корпусу прибора.
Утилизация аккумуляторной батареи в конце срока
службы изделия
Если пылесос подлежит утилизации, из него необходимо
вынуть аккумуляторную батарею. Использованную
аккумуляторную батарею необходимо доставить на станцию
по переработке, а не выбрасывать в контейнер для бытовых
отходов.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем извлечь аккумуляторную батарею,
полностью разрядите ее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Выньте пылесборник. Снимите с устройства верхнюю крышку.
Отверните 9 винтов и откройте устройство. Отсоедините
провода и извлеките аккумуляторные батареи.
Примечание: Если у вас возникнут проблемы при разборке
устройства, или вам потребуется более подробная
информация об утилизации и переработке данного изделия,
обращайтесь в местный офис службы утилизации бытовых
отходов.
WEEE
В соответствии с Европейским стандартом 2002/96/СЕ об
утилизации электрического и электронного оборудования
данное изделие маркировано знаком WEEE. Маркировка
WEEE означает, что по окончании срока службы изделие не
может направляться в обычные бытовые отходы, а должно
сдаваться на специальный пункт утилизации электрического
и электронного оборудования. За дополнительной информацией
обращайтесь в территориальные органы по охране окружающей
среды.
POLSKI
Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
Produkt musi być złożony zgodnie z niniejszą instrukcją i może
być wykorzystywany jedynie do celów w niej określonych. Tylko
do odkurzania pomieszczeń mieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIE WOLNO
zanurzać całego odkurzacza w cieczach, lecz tylko
końcówkę roboczą Pojemnika.
NIE WOLNO
wciągać odkurzaczem większych ilości cieczy.
NIE WOLNO
wciągać odkurzaczem twardych lub ostrych
przedmiotów, zapałek, gorącego popiołu, niedopałków papierosów
ani innych podobnych przedmiotów.
NIE WOLNO
wciągać odkurzaczem produktów zawierających
rozpuszczalniki ani cieczy łatwopalnych, jak np. płyny czyszczące,
benzyna, itp. ani ich oparów.
NIE WOLNO
używać urządzenia, jeżeli wydaje się być
uszkodzone albo jeśli uszkodzony jest przewód lub ładowarka.
NIE WOLNO
zamiast akumulatorów niklowo-kadmowych
zakładać baterii, których nie można ładować.
NALEŻY
często czyścić Pojemnik oraz zespół filtrów, jeżeli
odkurzany jest drobny proszek.
NALEŻY
po użyciu urządzenia włożyć je do ładowarki ściennej w
celu doładowania baterii. Od czasu do czasu należy zupełnie
rozładować akumulator, aby zapewnić maksymalną żywotność.
NIE
używać w bezpośrednim kontakcie z ludźmi i zwierzętami.
NIE
dawać do zabawy i sprzątania dzieciom bez nadzoru
dorosłych.
Wymagania elektryczne
Niniejsze urządzenie marki Hoover posiada podwójnie izolowaną
ładowarkę akumulatorów, dostosowaną tylko do gniazdek typu
230 V (w Wielkiej Brytanii 240 V). Sprawdź, czy parametry prądu
podane na tabliczce znamionowej ładowarki odpowiadają
charakterystyce dostępnej sieci.
ELEMENTY URZĄDZENIA [diagram 1]
[1] Rączka
[2] Wł. / Wył. / Duża siła ssania* (*
Tylko niektóre modele)
[3] Lampka poziomu naładowania
[4] Lampka kontrolna ładowania
[5] Przycisk otwarcia pojemnika
[6] Otwór ssący
[7] Szczotka wysuwana
[8] Pojemnik na kórz
[9] Uchwyt z ładowarką
[10] Końcówka szczelinowa
[11] Końcówka gumowa (tylko wersja Wet& Dry)
[12] Szczotka Turbo ( tylko w wybranych modelach )
Przechowywanie [diagram 2&3]
Urządzenie zaprojektowane jest tak, że może być umieszczone w
ładowarce leżącej płasko lub zamontowanej pionowo. Dla lepszej
estetyki zwiń nadmiar przewodu zasilającego z tyłu ładowarki i
wyprowadź go jednym z otworów znajdujących się z boków i z dołu
obudowy ładowarki.
MONTAŻ NAŚCIENNY (POTRZEBNE NARZĘDZIA: ŚRUBOKRĘT
I WIERTARKA)
1. Przyłóż ładowarkę do powierzchni gdzie ma być
zamontowana. Zaznacz środki otworów.
2. Odłóż ładowarkę i wywierć przy pomocy wiertarki otwory o
średnicy 4,8 mm.
3. Wsuń do otworów kołki rozporowe.
4. Ponownie przyłóż ładowarkę do ściany, włóż wkręty, dokręć
je i sprawdź, czy ładowarka jest solidnie przymocowana do
ściany.
Przechowywanie urządzenia
1. Przytrzymaj urządzenie za uchwyt i ruchem w dół wsuń je
do ładowarki.
2. Sprawdź, czy zapaliła się czerwona dioda informująca, że
trwa ładowanie.
Ładowanie
Uwaga: Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie ładowarki
dostarczonej wraz z urządzeniem.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez
przynajmniej 24 godziny.
Podczas ładowania wyłącznik główny musi być ustawiony w
pozycji OFF (wyłączony).
Ładowarka musi być cały czas podłączona do gniazdka
zasilania.
Podczas ładowania ładowarka może się rozgrzewać.
Jeżeli po kolejnych użyciach czas działania odkurzacza ulega
skróceniu, włącz go i poczekaj do całkowitego rozładowania
akumulatora, a następnie ładuj go przez 24 godziny. Aby uzyskać
najlepsze rezultaty powtarzaj tę czynność raz w miesiącu.
WAŻNE: Nigdy nie wolno ładować baterii w temperaturze
powyżej 37°C lub poniżej 0°C.
Sposób użycia
Wyjąć odkurzacz z podstawy do przechowywania. Przesunąć
przełącznik w położenie ‘1’, aby włączyć odkurzacz; do
intensywnego odkurzania przełączyć w położenie 'Duża siła
ssania'*. Aby wyłączyć odkurzacz, przesunąć przełącznik w
położenie '0'.
Opróżnić i oczyścić odkurzacz i filtr po każdym użyciu lub gdy
zanieczyszczenia lub płyn osiągną linię maksymalnego
napełnienia.
(*
Tylko niektóre modele)
Lampka kontroln łaodowania [diagram 4]
Podczas ładowania akumulatorów wskaźnik diodowy LED będzie
się świecił na kolor czerwony [a] jeśli produkt jest umieszczony w
ładowarce prawidłowo. Jeśli akumulatory są w pełni naładowane
a odkurzacz nadal będzie pozostawał w ładowarce dioda LED
nadal będzie świeciła się na kolor czerwony.
Cztery zielone diody LED [b] będą się świeciły kiedy odkurzacz
będzie włączony i będą sygnalizowały poziom naładowania
akumulatorów. Kiedy akumulatory zostaną wyładowane zielone
diody LED nie będą świecić. Poziom naładowania akumulatorów
jest sygnalizowany ilością zapalonych zielonych diod LED.
Poziom naładowania akumulatorów Ilość
świecących diod
100% 4 diody
75% 3 diody
50% 2 diody
25% 1 dioda
<5% 0 diod
Wyposażenie dodatkowe [diagram 5,6 & 7]
• Końcówka szczelinowa [5]
Końcówka szczelinowa umieszczona jest w uchwycie.
• Końcówka gumowa (tylko wersja odkurzacza Wet&Dry) [1 (11)]
Końcówka gumowa umieszczona jest w uchwycie. Używaj
końcówki gumowej do zbierania płynów.
• Szczotka wysuwana [6]
Używaj do czyszczenia delikatnych powierzchni takich jak
klawiatura komputera, pianina itp.
• Szczotka Turbo* – Aby użyć, nałożyć na końcówkę
pojemnika. Szczotka idealnie czyści meble tapicerowane,
wykładziny i usuwa sierść zwierząt domowych.Przesuwać
delikatnie po czyszczonej powierzchni. Nie trzymać
pracującej szczotki zbyt długo w jednym miejscu.[7]
( *tylko w wybranych modelach )
Czyszczenie szczotki – odłączyć szczotkę od pojemnika i
usunąć włosy lub sierść zwierząt zgromadzoną na
szczotce. Jeśli to konieczne użyć ostrego narzędzia.
Ściąganie płynów (tylko wersja Wet& Dry)
Końcówkę gumową przechowuje się w podstawie ładowarki.
Załóż końcówkę gumową na dyszę pojemnika, aby ułatwić
zbieranie cieczy. Do dopuszczaj do przekraczania poziomu
maksymalnego.
Ważne: Podczas zbierania płynów i potem należy zawsze
utrzymywać urządzenie w położeniu pionowym (z końcówką
skierowaną ku dołowi), aby uniknąć przeciekania cieczy lub
przedostania się cieczy do silnika.
Zawsze należy opróżniać Pojemnik natychmiast po użyciu. Nie
wolno wciągać urządzeniem żadnych roztworów na bazie
rozpuszczalników ani cieczy łatwopalnych. Po zebraniu cieczy a
przed rozpoczęciem odkurzania suchych pyłów BEZWZGLĘDNIE
należy dokładnie wysuszyć pojemik, filtr i usunąć końcówkę
gumową do szyb.
Pojemnik na kurz oraz filtr: demontaż i zakładanie [diagram
8,9, 10 & 11]
WAŻNE: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy oczyścić
pojemnik i filtr po każdym użyciu.
Trzymając urządzenie w położeniu pionowym należy nacisnąć
przycisk otwarcia pojemnika i odłączyć pojemnik.[8]
Ostrożnie zdjąć filtr i zaślepkę pojemnika.[9] Opróżnić Pojemnik.
Zmieść kurz i zanieczyszczenia z filtra lub wytrzepać filtr do
kosza na śmieci.[10]
Pojemnik i deflektor (tylko na mokro i sucho) można myć w
ciepłej wodzie z mydłem.
Filtr HEPA należy myć w letniej wodzie. NIE UŻYWAĆ
DETERGENTÓW. Włożyć zaślepkę i filtr do pojemnika i założyć
ponownie pojemnik do odkurzacza.
Utylizowanie zużytych akumulatorów Jeśli nie da się już
naładować akumulatora, należy wyjąć cały zestaw akumulatora
niklowo-kadmowego z urządzenia i utylizować go we właściwy
sposób.[11]
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
W przypadku planowanej utylizacji odkurzacza należy z niego
usunąć akumulatory. Zużyte akumulatory należy oddać do
zakładu recyklingu; nie wyrzucać ich łącznie z odpadami z
gospodarstwa domowego.
WAŻNE: Przed utylizacją akumulatory należy całkowicie
rozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontuj pojemnik na kurz. Zdejmij górną pokrywę odkurzacza.
Odkręć 9 śrub i otwórz odkurzacz. Odłącz przewody i usuń
akumulatory.
Uwaga: W razie napotkania trudności podczas demontażu
odkurzacza lub aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na
temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim lub
komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
WEEE
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na
odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
ČESKY
Přečtěte si, prosím, důkladně niže uvedené pokyny
Tento vysavač se musí sestavit a používat pouze k účelům, pro
něž je určen a které jsou popsány v těchto pokynech. Používejte
jej pouze k čištění v domácnosti.
Bezpečnostní upozornění
NIKDY
nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, horký
popel, nedopalky cigaret nebo jiný odpad podobného charakteru.
NIKDY
nevysávejte kapaliny na bázi ředidel nebo hořlavé kapaliny,
jako například čistící prostředky, benzín apod. nebo jejich výpary.
NIKDY
vysavač nepoužívejte, pokud jeví známky poruchy nebo
pokud je poškozený napájecí kabel nebo nabíječka.
NIKDY
neinstalujte do držáku baterií běžné baterie, které nelze
dobíjet.
PŘI
vysávání jemného prachu ČASTO čistěte nádobu na
nečistoty a blok filtru.
Po použití
ZAPOJTE
spotřebič do nabíječky, aby se dobily
akumulátorové baterie. Abyste dosáhli maximálni živostnosti baterií,
přiležitostně je zcela vybijte.
NIKDY
neponořujte celý vysavač do kapalin.
NIKDY
nevysávejte kapaliny (platí pro suché vysávaní).
NEPOUŽÍVEJTE
na osobách ani zvířatech.
NEDOVOLTE
dětem hrát si se spotřebičem ani jeho ovladači.
Dohlédněte na použití spotřebiče dětmi nebo starými osobami.
Požadavky na elektrické napájení
Tento vysavač Hoover je vybaven akumulátorovou nabíječkou s
dvojitou izolací, kterou lze zapojit pouze do zásuvky s napájecím
napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky
odpovídjí hodnotám síťového napájení.
Popis [viz obr.1]
[1] Rukojeť
[2] Zapnout / vypnout / zvýšit výkon* (*Pouze u některých
modelů
)
[3] Čtyři kontrolky LED zbytkové úrovnč nabití
[4] Kontrolka dobíjení
[5] Tlačitko uvolněni nádoby na nečistoty
[6] Sací hubice
[7] Nástavec na prachové nečistoty
[8] Nádoba na nečistoty
[9] Stojan s nabíječkou
[10] Štěrbinový nástavec
[11] Nástavec se stěrkou (POUZE verze Wet & Dry)
[12] Tryska (pouze u určitých modelů)
Uložení [viz obr. 2 & 3]
Tento výrobek je navržen tak, aby mohl být umístěn do nabíjecího
stojanu v horizontální [obr. 2] nebo díky montáži na stěnu
vertikální [obr. 3] poloze.
Nadbytečnou délku napájecího kabelu naviňte na zadní stranu
nabiječky a kabel vytáhněte spodním nebo bočním otvorem.
MONTÁŽ NA ZEĎ. (Potřebujete: šroubovák a vrtačku)
1. Nabíječku přiložte ke zdi na předpokládané místo montáže.
Vyznačte si středy montážních otvorů.
2. Sejměte nabíječku a vyvrtejte otvory o průměru 4.8mm.
3. Do otvorů vložte hmoždinky.
4. Znovu přiložte nabíječku, do otvorů zasuňte šrouby a
utáhněte je tak, aby nabíječka pevně přilehla ke stěně.
Nabíjení
Vložte vysavač do nabíjecího stojanu a ujistěte se, že kryt kryje
zadní stranu výrobku.
Pozn.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně
s vysavačem.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím vysavač nabíjejte nejméně 24
hodin.
Při nabíjení musí být vypínač vysavače v poloze off.
Pokud se nabíječka při nabíjení zahřívá, je to normální.
Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače
zkrátí, nechte ho běžet, dokud se motor nezastaví. Pak dejte
akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování maximální účinnosti
opakujte tento postup každý měsíc.
Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37°C nebo
nižší než 0°C.
Použití
Vyjměte vysavač z držáku. Posunutím spínače do polohy ‘1’ ho
zapnete. Nastavením spínače do polohy „Zvýšit výkon“* zvýšíte
sací výkon. Vysavač vypnete nastavením spínače do polohy ‘0’.
Zařízení a filtr vyprázdněte a očistěte po každém použití, resp.
jakmile nečistoty nebo kapalina dosáhnou značky maxima.
(*Pouze u některých modelů
)
Kontrolky LED [obr. 4]
V případě vložení přístroje do nabíječky, LED kontrolka svítí červeně.
Červená LED kontrolka svítí pouze tehdy, pokud je přístroj správně
uložen do základny.
I když je přístroj plně nabitý, červená LED kontrolka svítí nepřetržitě.
Čtyři zelené LED kontrolky svítí jen v případě zapnutí přístroje a
zobrazují úrověň nabití baterie. Pokud je baterie vybitá, nesvítí žádná
zelená kontrolka. Úroveň nabití baterie je popsáno následovně:
Stav baterie
Počet zelených kontrolek
100% 4 LED kontrolky
75% 3 LED kontrolky
50% 2 LED kontrolky
25% 1 LED kontrolka
<5% žádná LED kontrolka
Příslušenství [viz obr. 5,6 & 7]
• Štěrbinový nástavec [obr. 5]
Štěrbinový nástavec je uložen na nabíjecím stojanu.
• Nástavec se stěrkou (pouze verze Wet & Dry) [obr.1 (11)]
Nástavec se stěrkou je uložen na nabíjecím stojanu. Na
vysavač upevněte nástavec se stěrkou, který vám
usnadní vysávání kapalin.
• Nástavec na prachové nečistoty [obr. 6]
je ideální pomůckou pro čištění choulostivých povrchů
jako jsou klávesnice počítače nebo klavíru. Použití:
Přepínač pod nádobkou na nečistoty vysuňte dopředu pro
vytažení nebo zasuňte dozadu pro zatažení štětin.
• Tryska* – K použití nasaďte na zásobník. Ideální k
hloubkovému čištění textilních povrchů (např. pohovek) a
k odstranění zvířecí srsti. Posouvejte vpřed a vzad.
Nedržte trysku na jednom místě během rotování kartáče.
[obr. 7] (*pouze u určitých modelů)
Čištění – Sejměte trysku z nádoby a poté odstraňte
nahromaděné vlasy/nitě z kartáče pomocí nůžek.
Mokré vysávání (POUZE verze Wet & Dry)
Nástavec se stěrkou vám usnadní vysávání kapalin.
Dbejte, aby při vysávání nepřesáhla hladina rysku maximálního
naplnění nádoby.
DŮLEŽITÉ: Vysavač musí být během vysávání kapalin i po
vypnutí ve svislé poloze (sací hubice musí směřovat dolů), aby
nedošlo k rozlití nasátých kapalin nebo k jejich proniknutí do
motorku. Vždy po použití obsah nádobky na nečistoty ihned
vyprázdněte. Nevysávejte nikdy kapaliny na bázi rozpouštědel,
hořlavé nebo vznětlivé kapaliny. Po každém vysávání kapalin JE
NUTNÉ nechat nádobku na nečistoty, klapku a filtr důkladně
vyschnout a sejmout nástavec se stěrkou. Teprve pak lze vysávat
suché nečistoty.
Vyjmutí nebo nasazení nádoby na nečistoty a filtru [viz
obr. 8, 9, 10 & 11]
DŮLEŽITÉ: pro dosažení nejlepších výsledků čistěte filtr po
každém použití.
Držte vysavač ve svislé poloze a stiskněte tlačítka uvolnění
nádobky i stranu rukojeti.
Nádobku na nečistoty uvolněte z hlavního tělesa vysavače [obr. 7].
Držte nádobku nad odpadkovým košem, uchopte rukojeť filtru a
filtr/klapku vyjměte z nádobky na nečistoty [obr. 8].
Nádobku na nečistoty vyprázdněte a z filtrů kartáčkem odstraňte
prach a nečistoty [obr. 9].
Nádrž a deflektor (jen mokré a suché) smějí být čištěny pouze v
teplé vodě s mýdlem. Filtr HEPA je třeba prát ve vlažné vodě.
NEPOUŽÍVEJTE PRACÍ PROSTŘEDKY. Před usazením do
vysavače nechte všechny součásti dokonale vyschnout.
Zasuňte filtr zpět do nádoby na nečistoty [obr. 10] a nádobu
nasaďte zpět do vysavače.
Likvidace použitých baterií
Pokud chcete zlikvidovat vysavač, je nutno vyjmout baterie.
Použité baterie by měly být odevzdány v recyklačním středisku a
neměly by být likvidovány spolu s domácím odpadem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím je nutno baterie úplně
vybít.
Vyjmutí baterií
Vyndejte zásobník na prach. Sejměte horní kryt z vysavače.
Vyšroubujte devět šroubů a otevřete zařízení. Odpojte kabely a
vyjměte baterie.
Poznámka: Pokud byste měli potíže s demontáží nebo potřebovali
podrobnější informace o manipulaci s tímto výrobkem či jeho
novém využití a recyklaci, obraťte se na místní obecní úřad nebo
firmu zajišťující odvoz domovního odpadu.
Likvidace vysavače
Tento spotřebič je označen podle Evropské směrnice 2002/96/
EC o Elektrickém a elektronickém zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete v ochraně
před možnými negativními vlivy pro životní prostředí a lidské
zdraví, které mohou být v opačném případě způsobeny
nesprávnou likvidací tohoto výrobku.
Symbol na výrobku ukazuje, že s tímto výrobkem nemůže být
nakládáno jako s domácím odpadem. Měl by být předán na
příslušné místo sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení Likvidace musí proběhnout v souladu s místními
ekologickými předpisy pro likvidaci odpadu. Pro podrobné
informace o zacházením, uskladnění a recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte příslušný místní úřad, společnost likvidující komunální
odpad nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
SLOVENSKI
Prosimo, da pozorno preberete ta navodila!
Izdelek sestavite, kot jet o pojasnjeno v teh navodilih. Uporabljate
ga le za čiščenje v gospodinjstvih, kot je to opisano v teh
navodilih.
Varnostna opozorila
NE
vsesavajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega
pepela, cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
NE
vsesavajte izdelkov, ki vsebujejo topila, ali vnetljivih tekočin,
na primer čistilnih tekočin, bencina ipd., ali njihovih hlapov.
Sesalnika
NE
uporabljajte, če opazite nepravilnost v delovanju,
ali če sta poškodovani priključni električni kabel, zidni nosilec ali
polnilec.
Nadomeščanje baterijskega vložka z baterijami za enkratno
uporabo
NI
dovoljeno.
Če vsesavate fin prah,
POGOSTO OČISTITE
posodo zaprah in
sklop filtra.
Po uporabi odložite sesalnik na zidni nosilec, da se baterije
ponovno napolnijo. Občasno povsem izpraznite baterije, ker na
ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo baterij.
NIKOLI
ne potapljajte sesalnika v tekočino.
NE
vsesavajte tekočin (model za suho čiščenje).
NE
uporabljajte na ljudeh ali živalih
NE
dovolite, da bi se otroci igrali z napravo ali njenimi stikali.
Nadzirajte uporabo v primeru, da z napravo rokujejo starejši
otroci ali osebe z zmanjšanimi spretnostmi.
Električne zahteve
Sesalniku Hoover je priložen dvojno izoliran polnilec baterij,
primeren za priključitev na 230-V vtičnico na zidu (UK 240V).
Prepričajte se, da napetost v vašem električnem omrežju ustreza
predpisani napetosti.
Značilnosti [slika 1]
[1] Ročaj
[2] On (Vklop) / Off (Izklop) / Boost* (Dodatna moč) (* Le
določeni modeli)
[3] Štiri kontrolne lučke (LED) za prikaz stanja baterij
[4] Kontrolna lučka (LED) polnjenja baterij
[5] Gumb za sproščanje posode za prah
[6] Odprtina za vsesavanje
[7] Premična krtačka
[8] Posoda za prah
[9] Nosilec (polnjenje baterij/shranjevanje)
[10] Nastavek za reže
[11] Nastavek za brisanje (SAMO modeli Wet & Dry)
[12] Motorna turbo krtača (le pri določenih modelih za suho
sesanje)
Nosilec [sliki 2 & 3]
Sesalnik odložite na nosilec/polnilec, postavljen na ravno
površino [slika 2] ali obešen na zid [slika 3].
Odvečno dolžino kabla ovijte na hrbtni strani nosilca ter ga
speljite ob strani ali spodaj.
ZA MONTAŽO NA ZID (Potrebno orodje: izvijač in vrtalni stroj)
1. Nosilec s polnilcem postavite ob zid, kamor ga želite
pritrditi. Označite sredini lukenj.
2. Umaknite nosilec ter izvrtajte luknji s premerom 4,8 mm.
3. Vstavite zidna vložka.
4. Pridržite nosilec ob zid in vstavite vijaka ter ju zategnite.
Prepričajte se, da je nosilec varno pritrjen na zid.
Polnjenje
Odložite sesalnik na nosilec, ki ima tudi funkcijo polnilnika.
Opomba: Za polnjenje baterij uporabljajte samo polnilec, ki je bil
priložen sesalniku!
POMEMBNO: Pred prvo uporabo naj se baterije v sesalniku
polnijo vsaj 24 ur.
Med polnjenjem baterij mora biti sesalnik izklopljen.
Med polnjenjem baterij se polnilec segreje. To je normalno.
Če se po večkratni uporabi čas delovanja skrajša, pustite
sesalnik delovati, dokler se ne izklopi, nato pa ga polnite 24 ur.
Ta postopek ponovite enkrat na mesec, da zagotovite najboljše
možno delovanje.
Nikoli ne polnite baterij pri temperaturah nad 37°C ali pod 0°C.
Uporaba
Sesalnik odstranite s shranjevalne baze, za vklop potisnite
stikalo v položaj ‘1’, za temeljitejše čiščenje stikalo potisnite v
položaj ‘Boost’*. Za izklop potisnite stikalo v položaj ‘0’.
Po vsaki uporabi ali ko odpadki ali tekočina sežejo do črte, ki
označuje najvišjo raven napolnjenosti, izpraznite in očistite enoto
in filter.
(* Le določeni modeli)
Kontrolne lučke (LED) [slika 4]
Indikatorji LED so med polnjenjem osvetljeni rdeče [a], kar
potrjuje, da je enota pravilno odložena na polnilec. Lučke
ostanejo rdeče osvetljene tudi potem, ko so baterije napolnjene,
dokler aparat ostane na polnilcu.
Štirje indikatorji LED se osvetlijo zeleno [b], ko je aparat vklopljen,
in opozarjajo na stopnjo napolnjenosti baterij. Ko se baterije
izpraznijo, vse lučke ugasnejo. Osvetljene zelene lučke stalno
opozarjajo na stopnjo napolnjenosti:
Napolnjenost baterij Število lučk LED
100% 4 LED
75% 3 LED
50% 2 LED
25% 1 LED
<5% 0 LED
.
Priključki [sliki 5,6 & 7]
• Nastavek za reže [slika 5]
Nastavek za reže je shranjen v nosilcu.
• Nastavek za brisanje (samo modeli Wet & Dry) [slika 1 (11)]
Nastavek za brisanje je shranjen v nosilcu. Namestite ga
na posodo za lažje vsesavanje tekočin.
• Premična krtača [slika 6]
Je idealne pripomoček za čiščenje občutljivih površin, na
primer računalnika ali klavirskih tipk. Ko jo potrebujete, jo
potisnite naprej, nato pa jo spet potisnite nazaj, da se
skrije.
• Motorna turbo krtača* – pritrjena na ohišje. Idealna za
globinsko čiščenje tekstilnih oblog (npr. sedežnih garnitur)
in živalskih dlak. Premikajte jo izmenično naprej in nazaj.
Z delujočo krtačo se ne zadržujte na mestu. [slika 7]
(*le pri določenih modelih za suho sesanje)
Čiščenje – odstranite krtačo z ohišja ter jo očistite
nečistoč kot so lasje, dlake, nitke. Če je potrebno, si pri
tem lahko previdno pomagate s škarjami.
Vsesavanje tekočin (SAMO modeli Wet & Dry)
Namestite nastavek za brisanje za lažje vsesavanje tekočin.
Pri vsesavanju tekočin pazite, da ne presežete maksimalne
dovoljene količine (oznaka na posodi).
POMEMBNO: Med in po vsesavanju tekočin držite sesalnik
pokončno (konec, na katerem so nastavki, navzdol), da se
tekočina ne bi razlila ali stekla v motor. Tekočino takoj izlijte.
Ne vsesavajte topil, vnetljivih ali gorljivih tekočin. Po vsesavanju
tekočin se MORATA deflektor in filter temeljito posušiti, nastavek
za brisanje pa odstraniti. Šele nato lahko sesalnik spet uporabljate
za vsesavanje suhe nečistoče.
Odstranjevanje ali zamenjava posoda za prah & filtra [slike
8, 9, 10 & 11]
POMEMBNO: Za najboljše rezultate očistite filter po vsaki uporabi
sesalnika.
Pridržite sesalnik v pokončnem položaju ter pritisnite na gumba za
sproščanje posode za prah na obeh straneh ročaja. Posoda za
prah se loči od ohišja [slika 8].
Pridržite posodo za prah nad smetnjakom in s pomočjo ročaja filtra
snemite filter/deflector s posode za prah [slika 9].
Izpraznite posodo zap rah in skrtačite prah in nečistočo s filtrov
[slika 10].
Posodo, deflektor (le Wet & Dry) lahko operete v topli milnici.
HEPA filter je treba oprati pod mlačno vodo. NE UPORABLJAJTE
DETERGENTOV. Pred ponovnim nameščanjem v sesalnik se
morajo temeljito posušiti.
Namestite filter v posodo za prah [slika 11] in posodo zap rah
nazaj v sesalnik.
Način odstranitve baterije, ko izdelek ne deluje več
zadovoljivo
Če je treba sesalnik zavreči, je treba odstraniti baterije.
Uporabljene baterije je treba odnesti v reciklirni center in jih ni
dovoljeno odstranjevati z gospodinjskimi odpadki.
POMEMBNO: Baterije pred odstranitvijo vedno povsem
izpraznite.
Odstranitev baterij
Odstranite posodo za prah. Odstranite zgornji pokrov z enote.
Odvijte 9 vijakov in odprite enoto. Izključite kable in odstranite
baterije.
Opomba: Če imate kakršne koli težave z razstavljanjem enote ali
za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in
recikliranju izdelka, se obrnite na krajevni urad, komunalno
podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov.
WEEE
Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske
zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi,
ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno
ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite
na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske
opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi
okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi tega
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje
odpadkov, komunalno službo ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
MAGYAR
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az utasításokat
A terméket össze kell szerelni, és csak rendeltetésszerűen
szabad használni az itt ismertetett utasításoknak megfelelően.
Csak háztartási célra használható.
Biztonsági figyelmeztetés
NE
szívjon fel kemény vagy éles tárgyakat, gyufát, forró hamut,
cigarettacsikket vagy hasonló anyagokat.
NE
szívjon fel a készülékkel hígítószeres vagy gyúlékony
anyagokat, például tisztítófolyadékokat, benzint vagy azok gőzeit.
NE
használja a készüléket, ha az hibásnak látszik, vagy ha a
falikar kábele vagy a töltő sérült.
NE
cserélje ki az akkumulátort nem tölthető akkumulátorra.
Finom por felszívása esetén tisztítsa ki gyakran a porsapkát és a
szűrőegységet.
AZ
akkumulátor feltöltése céljából használat után helyezze
vissza a készüléket a falikarra.
AZ
akkumulátor maximális élettartamának elérése érdekében
időnként teljesen merítse le az akkumulátort.
NE
tegye a készüléket folyadékba.
NE
szívjon fel a készülékkel folyadékot (csak száraz változat).
NE
használja embereken vagy állatokon.
NE
engedje, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel vagy a
készülék kezelőszerveivel. Kérjük, hogy kísérje figyelemmel a
készülék nagyobb gyerekek, idős vagy beteg emberek által
történő használatát.
Elektromos követelmények
Ezt a Hoover-készüléket kettős szigetelésű akkumulátortöltővel
szállítjuk, amely csak 230 V-os (az Egyesült Királyságban 240 V-os)
csatlakozóaljzatba dugható be. Ellenőrizze, hogy a töltőkészülék
adattábláján feltüntetett értékek megfelelnek-e a hálózati
feszültségnek.
Részegységek [lásd az 1. ábrát]
[1] Fogantyú
[2] Be / Ki / Intenzív* (* Csak egyes modellekben)
[3] Négy LED töltésjelző a töltöttségi szint jelzésére
[4] LED töltésjelző
[5] Porsapka-kioldó gomb
[6] Szívónyílás
[7] Visszahúzható kefék
[8] Porsapka
[9] Töltő-/tárolóalap
[10] Réstisztító eszköz
[11] Gumihengeres eszköz (CSAK nedves és száraz változat)
12] Nagy teljesítményű csőtoldat (csak bizonyos száraz
típusoknál)
A készülék tárolása [lásd a 2. és a 3. ábrát]
A készülék sík felületen a töltőalapon [2. ábra] vagy függőlegesen
falra szerelve [3. ábra] helyezhető el.
A kényelmes elhelyezéshez tekerje a vezetéket a töltőalap hátsó
részére, és vezesse ki valamelyik oldalán vagy alul.
FALRA SZERELÉS (Szükséges szerszámok: csavarhúzó és fúró)
1. Helyezze a töltőalapot a szerelőfelületre. Jelölje be a
furatok középpontját.
2. Vegye el az alapot és fúrjon 4,8 mm-es lyukakat.
3. Helyezze be a tipliket.
4. Illessze vissza az alapot, tegye be és húzza meg a
csavarokat, és ügyeljen arra, hogy az alap stabilan
rögzüljön a falra.
Töltés
Helyezze a készüléket az alapra, közben ügyeljen arra, hogy a
védőborítás letakarja a készülék hátsó részét.
Megjegyzés: A porszívógép töltéséhez csak a készülékkel együtt
szállított töltőt használja.
FONTOS! Az első használat előtt 24 órán keresztül kell a
porszívógépet tölteni.
A porszívógép töltése közben a főkapcsolónak KI helyzetben kell
lennie.
A töltőkészülék töltés közbeni melegedése normális jelenség.
Ha ismételt használat után csökken az üzemidő, akkor addig
működtesse a porszívógépet, amíg az teljesen le nem áll, majd
pedig töltse 24 órán keresztül. A legjobb eredmény elérése
érdekében havonta ismételje meg ezt a műveletet.
Soha ne töltse az akkumulátort 37°C fölött és 0°C alatt.
Használat
Válassza le a porszívót a tárolóegységről. A bekapcsoláshoz
állítsa a kapcsolót „1” helyzetbe. Intenzív szívást a „Intenzív”*
állásba kapcsolva érhet el. A készülék kikapcsolásához állítsa a
kapcsolót „0” helyzetbe.
Használat után, illetve amikor a szilárd szennyeződés vagy
folyadék mennyisége eléri a maximális szintjelet, ürítse ki az
egységet és tisztítsa ki a szűrőt.
(* Csak egyes modellekben)
LED kijelzők [4. ábra]
A LED töltésjelző lámpa pirosan világít, ami azt jelzi, hogy a
készülék töltése folyamatban van [a], ha az egységet megfelelő
módon a töltőbe helyezték. Ha a termék teljesen feltöltődött, de
még a töltőben van, a piros LED lámpa továbbra is világít.
A négy LED lámpa csak akkor világít zölden [b] a töltöttségi szint
jelzésére, ha a termék be van kapcsolva. Ha a készülék lemerült,
akkor egy lámpa sem világít. A töltöttségi szintet mindig a zöld
lámpák megfelelő száma jelzi:
Akkumulátor teljesítményszint LED-lámpák száma
100%
4 LED-lámpa
75%
3 LED-lámpa
50%
2 LED-lámpa
25%
1 LED-lámpa
<5%
0 LED-lámpa
Tartozékok [lásd az 5, 6. és a 7. ábrát]
• Réstisztító eszköz [5. ábra]
A réstisztító eszköz a töltőalapban található.
• Gumihengeres eszköz (csak nedves és száraz változat)
[1 (11). ábra] A gumihengeres eszköz a töltőalapban
található. A folyadék összegyűjtésének elősegítése
érdekében helyezze a gumihengeres eszközt a tartály
csőtoldatába.
• Visszahúzható kefék [6. ábra] Az olyan finom felületek
tisztításához alkalmas, mint a számítógép- vagy a
zongorabillentyűk. Használat: Csúsztassa előre vagy
hátra.
• Nagyteljesítményű csőtoldat* – Használatához tegye fel a
tartályra. Ideális a textilfelületek (például kanapék)
mélytisztításához és a házi kedvencek szőrének
eltávolításához. Mozgassa folyamatosan előre és hátra.
Ne tartsa a nagyteljesítményű csőtoldatot egy helyben, ha
a kefe forog.[7. ábra] (*csak bizonyos száraz típusoknál)
Tisztítás – Vegye le a csőtoldatot a tartályról, és szükség
esetén ollóval távolítsa el a kefén összegyűlt szőrt/
szálakat.
Nedves felszedés (CSAK nedves és száraz változat)
A folyadék összegyűjtésének elősegítése érdekében tegye fel a
gumihengeres eszközt.
Folyadék felszívásakor ne töltse fel a készüléket a maximumot
jelző vonalnál jobban.
FONTOS! A folyadék kifröccsenésének és a motorba történő
behatolásának megakadályozására a folyadékgyűjtés közben és
után mindig tartsa függőleges helyzetben a tisztítógépet (a
csőtoldat végével lefelé). Használat után midig ürítse ki a
folyadékot a tartályból. Ne szívjon fel hígítószeres oldatokat,
gyúlékony vagy éghető folyadékokat. A folyadékfelszívás után a
tartályt, a terelőt és a szűrőt alaposan meg kell szárítani, és a
száraz por felszívása előtt a gumihengert ki kell venni.
A portartály és a szűrő eltávolítása vagy cseréje [lásd a 8., 9,
10. és 11. ábrát]
FONTOS! A legjobb eredmény elérése érdekében minden
használat után tisztítsa meg a szűrőt.
A készüléket függőleges helyzetben tartva nyomja le a fogantyú
két oldalán lévő porsapka-kioldó gombot. A porsapka így kivehető
a termékházból [8. ábra].Tartsa a porsapkát egy szemetes edény
fölé, és használja a szűrőfogót a szűrő/terelő porsapkából
történő kiemeléséhez [9. ábra].
Ürítse ki a portartályt, és kefélje le a port és a piszkot a szűrőkről [10. ábra].
A tartály és a terelő (csak a Wet & Dry modelleknél) langyos
mosószeres vízzel tisztítható. A HEPA szűrőt kézmeleg vízben
tisztítsa, MOSÓSZER HASZNÁLATA NÉLKÜL. A készülékbe
történő visszahelyezés előtt mindegyik tartozéknak teljesen
száraznak kell lennie.
Tegye vissza a szűrőt a portartályba [11. ábra], a portartályt pedig
helyezze vissza a készülékbe.
Az elektromos és az elektronikus berendezések
hulladékelhelyezése
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus
berendezések hulladékelhelyezéséről szóló 2002/96/EK európai
irányelvnek (WEEE).
A termék megfelelő hulladék-elhelyezésével Ön segítséget nyújt
a környezetre és az emberi egészségre kifejtett esetleges
negatív következmények megelőzésében, amelyeket a termék
nem megfelelő hulladékkezelése idézhet elő.
A terméken lévő szimbólum azt jelzi, hogy a termék háztartási
hulladékként nem kezelhető. A készüléket arra kijelölt, elektromos
és elektronikus berendezések újrahasznosítására alkalmas
gyűjtőhelyen kell leadni.
Az elhelyezést a hulladékkezelésre vonatkozó helyi
környezetvédelmi szabályokkal összhangban kell elvégezni. A
termék kezelésével, visszanyerésével és újrahasznosításával
kapcsolatos részletes információkért kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a helyi önkormányzattal, a hulladékkezelő szolgálattal
vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
HRVATSKI
Pažljivo pročitajte upute
Proizvod se mora sklopiti i koristiti samo na način i u svrhe kako je
opisano u ovim uputama. Rabite samo za čišćenje u domaćinstvu.
Podsjetnik o sigurnosti
NE URANJAJTE
usisavač u tekućinu
NE USISAVAJTE
tekućinu ( samo za usisavače za suho usisavanje )
NE USISAVAJTE
teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće
opuške ili slično.
NE USISAVAJTE
proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine
poput tekućina za čišćenje, benzina i dr. kao ni pare tih tekućina.
NE KORISTITE
uređaj ako je neispravan ili ukoliko je kabel ili
punjač oštećen.
NE ZAMJENJUJTE
nikal-kadmijsku bateriju običnim, nepunjivim
baterijama.
ČESTO
očistite spremnik prašine i filter uređaja nakon usisavanja
sitne prašine.
NAKON
uporabe vratite uređaj na punjač kako bi se baterije
napunile. Povremeno potpuno ispraznite baterije kako bi one što
dulje trajale.
NE KORISTITI
na ljudima I životinjama.
NE
dozvolite djeci da se igraju sa uređajem, te budite prisutni
kod upotrebe sa starojom djecom
Zahtjevi električnog napajanja.
Hoover uređaj ima punjač baterije s dvostrukom izolacijom koji
treba uključiti samo u utičnicu napona 220V (UK 240V). Provjerite
da li označeni napon na proizvodu odgovara naponu napajanja u
Vašem domaćinstvu.
Dijelovi [vezano uz sliku 1]
[1] Ručka
[2] Uklj. / Isklj. / Snažnije* (* Samo neki modeli)
[3] 4-segmentni LED indikator napunjenosti baterije
[4] LED indikator punjenja baterije
[5] Tipka za otvaranje spremnika prašine
[6] Umetak za sisaljku
[7] Četke na uvlačenje
[8] Spremnik za prašinu
[9] Postolje za punjenje / odlaganje
[10] Nastavak za čišćenje pukotina
[11] Nastavak za upijanje ibrisanje tekućine (samo za mokro/
suho varijantu)
[12] Nastavak ( samo na određenim modelima)
Pohrana/punjenje potreban alat: Izvijač i bušilica
Nosač za pohranu i punjenje Uređaj se može pohraniti u nosač
za punjenje na ravnoj površini [slika 2] ili se montira u okomiti
položaj [slika 3].
Za uredan izgled odloženog usisavača, namotajte preostali kabel
na pozadinu nosača za punjenje, a potrebnu dužinu izvucite sa
strane ili sa dna.
ZA ZIDNU MONTAŽU
1. Postavite nosač za punjenje na zid gdje će stajati. Označite
sre inu otvora za montažu.
2. Maknite nosač i izbušite rupe promjera 4,8 mm.
3. Postavite tiple.
4. Ponovno postavite nosač i stavite vijke, učvrstite ih i provjerite
da li je nosač dobro učvršćen na zid.
Pohrana uređaja
1. Držite usisavač za ručku i lagano ga gurnite prema dolje u
nosač za punjenje.
2. Provjerite da li se uključio crveni indikator punjenja.
PUNJENJE NAPOMENA: Za punjenje usisavač koristite isključivo
dostavljeni punjač.
VAŽNO: Prije prve uporabe, punite usisavač najmanje 24
sata.
Prilikom punjenja usisavača, prekidač napajanja mora biti isključen.
Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Sasvim je normalno
da punjač prilikom punjenja postane topliji.
Ako se nakon česte uporabe vrijeme rada nakon punjenja znatno
smanji, koristite usisavač sve dok se ne zaustavi tako da ga
potpuno ispraznite, te tada stavite na punjenje tijekom 24 sati.
Postupak ponovite svakog mjeseca za održavanje najboljeg
stanja uređaja.
Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ili
ispod 0°C.
Način uporabe
Skinite usisavač sa držača. Za uključivanje prekidač stavite u
položaj "1", za intenzivnije čišćenje prekidač postavite na položaj
"Snažnije" (Boost)*. Za isključivanje uređaja, stavite prekidač u
položaj "0".
Ispraznite i očistite uređaj i filtar nakon svake uporabe ili kad
prljavština ili tekućine dosegnu crtu koja označava najveću
dozvoljenu razinu.
(* Samo neki modeli)
LED indikatori [slika 4]
LED indikator će svjetliti crveno kad je uređaj na punjenju i ako je
uređaj ispravno postavljen na punjač. Kad je uređaj napunjen a
stoji i dalje na punjaču, crveno će svjetlo ostati upaljeno.
Kada je uređaj uključen, led indikator svijetli sa četiri zelene
lampice (B) pokazujući stupanj napunjenosti. Kada je uređaj
prazan, lampice neće svijetliti.
Razina napunjenosti je označena brojem zelenih lampica.
Razina napunjenosti baterije BrojLEDS
100% 4 LEDs
75% 3 LEDs
50% 2 LEDs
25% 1 LED
<5% 0 LED
Dodaci [veza na sliku 5, 6 i 7]
• Nastavak za čišćenje pukotina [slika 5] Nastavak za
čišćenje pukotina učvršćen je na kućištu punjača.
• Nastavak za upijanje i brisanje tekućine (samo mokro /
suho varijanta) [slika 1 (11)] Nastavak za usisavanje
tekućina pohranjen je na bazi punjača. Postavite nastavak
na spremnik za prašinu kako bi omogućili usisavanje
tekućina.
• POMIČNE ČETKE [slika 6] Idealne za čišćenje osjetljivih
površina. Za uporabu: Kližite prekidač ispod spremnika
prašine prema naprijed.
• Nastavak* – za uporabu na spremniku. Idealan za čišćenje
tapeciranih površina i dlaka životinja. Pažljivo pomičize
naprijed i natrag. Ne ostavljajte nastavak u stanju mirovanja
dok se četke okreću. [slika 7] ( *samo na određenim
modelima)
Za čišćenje- uklonite nastavak od spremnika I uklonike
dlake sa četke uz uporabu škara / ukoliko je potrebno).
Kližite prekidač natrag da biste uvukli četkice
USISAVANJE TEKUĆINA (samo mokro / suho varijanta) Nastavak
za usisavanje tekućina pohranjen je na bazi punjača.
Postavite nastavak na spremnik za prašinu kako bi omogućili
usisavanje tekućina. Ne usisavajte ukoliko tekućina prelazi liniju
maksimalne napunjenosti.
VAŽNO: Uvijek držite usisavač uspravno (kraj nastavka za
usisavanje prema dolje) tijekom i nakon usisavanja tekućina,
kako bi spriječili prolijevanje ili ulazak tekućine u motor. Uvijek
ispraznite tekućinu iz spremnika odmah nakon uporabe. Ne
usisavajte tekućine na bazi otapala, lako ili samozapaljive
tekućine. Nakon usisavanja tekućina, spremnik, nastavak za
usisavanje i filter MORAJU se potpuno obrisati i osušiti prije
nastavka usisavanja suhe prašine i prljavštine.
Spremnik prašine i filter: skidanje i zamjena [veza na slike 8,
9, 10 i 11]
VAŽNO: Za najbolje rezultate uporabe, očistite nastavak za
usisavanje i filter nakon svake uporabe. Držeći usisavač u
uspravnom položaju, pritisnite tipku za otpuštanje i skinite sklop
spremnika prašine.
Lagano skinite filter i nastavak za usisavanje.
Ispraznite spremnik prašine.
Očetkajte prašinu i prljavštinu s fitera ili stresite filter unutar kante
za smeće.
Spremnik, usisnik (samo tekućina i suha prljavština) moguće je
prati u toploj vodi sa blagim deterdžentom.
HEPA filtar treba ručno prati u toploj vodi I NE KORISTITI
DETERDŽENTE. No moraju biti potpuno suhi prije ponovnog
stavljanja na usisavač.
Ponovno postavite nastavak za usisavanje i filter na spremnik
prašine i montirajte sklop spremnika prašine na usisavač.
Odlaganje istrošenih baterija proizvoda
Kad baterije više ne zadržavaju napon, nikal-kadmijska baterija u
usisavaču mora se izvaditi i odložiti na ispravan način.
Ras
pitajte se kako je na Vašem području riješeno odlaganje
starih baterija ili vratite baterije ovlaštenom Hoover
dobavljaču.
Odbacivanje baterija nakon što joj je prošao vijek trajanja
Ako budete bacali uređaj za čišćenje, trebate izvaditi baterije.
Ispražnjene baterije treba odnijeti u postaju za recikliranje, a ne
smiju se odbaciti zajedno s kućnim otpadom.
VAŽNO: Uvijek baterije potpuno ispraznite prije nego ih
izvadite.
Vađenje baterije
Izvadite posudu za prašinu. Skinite gornji poklopac uređaja.
Odvijte 9 vijaka i otvorite uređaj. Odspojite kabele i izvadite
baterije.
Primjedba: Ukoliko naiđete na poteškoće kod rastavljanja
uređaja ili ako vam je potrebno više pojedinosti o rukovanju,
popravljanju i recikliranju ovog proizvoda, molimo vas obratite
se odjelu za odbacivanje kućnog otpada u vašem lokalnom
vladinom uredu.
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
DEUTSCH
VLAAMS/NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKI
MAGYAR
HRVATSKI
JOVIS
CYCLEAN
WET&DRY
0565 0532/05
Printed in P.R.C.
HEPA S91 - 35600832
W&D S83 - 35600530
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
0565 5332 05_jovis cyclean ML.indd 2
10/08/2010 11:45:46