background image

ENGLISH

Please read these instructions thoroughly

This product must be assembled and should only be used for 

it's  intended  purpose  as  described  in  these  instructions.  Use 

only for domestic cleaning.

Safety reminders

DO NOT

 pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, 

cigarette ends or other similar items.

DO NOT

 pick up solvent based products or inflammable liquids 

such as cleaning fluids, petrol, etc. or other vapors.

DO NOT

 use the appliance if it appears to be faulty, or either 

the cord to the wall bracket or charger is damaged.

DO  NOT

  replace  the  battery  pack  with  non  rechargeable 

batteries. 

DO

  frequently  clean  the  dust  cup  and  filter  assembly  when 

picking up fine powder.

DO

  return  the  appliance  to  the  wall  bracket  after  use  to 

recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries 

to obtain maximum battery life.

DO NOT

 immerse the complete cleaner in liquids.

DO NOT

 pick up liquids (Dry version only).

DO NOT 

use on people or animals.

DO  NOT 

let  children  play  with  the  appliance  or  its  controls. 

Please supervise the use of the appliance by older children, the 

elderly or the infirm.

Electrical requirements

This  Hoover  appliance  is  supplied  with  a  double  insulated 

battery charger which is only suitable for insertion in a 230v (UK 

240v)  socket  outlet.  Ensure  that  the  charger  rating  label 

matches your voltage supply.

Features [Linked to picture 1]

1  Handle

2  On / Off / Boost*  (*certain models only)

3  Four LED indicators for charge residual level

4  Charging LED indicator

5  Dust cup release buttons

6  Suction inlet

7  Retractable bristles

8  Dust cup

9  Charging/Storage base

10  Crevice tool

11  Squeegee tool (Wet & Dry version only)

12  Power nozzle (on certain dry models only)

Unit Storage [Link to pictures 2 & 3]

The  product  is  designed  to  sit  in  the  charging  base  on  a  flat 

surface [picture 2] or vertically if wall mounted [picture 3].

For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging 

base and exit either side or bottom.

TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill)

1.  Place  the  charging  base  against  the  mounting  surface. 

Mark the centers of the holes.

2.  Move base then drill 4.8mm holes.

3.  Fit wall plugs.

4.  Reposition  base  and  insert  screws,  tighten  screws  and 

ensure base is fixed firmly to the wall.

Charging

Place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers the 

back of the product. 

Note:  Use  only  the  charger  supplied  with  your  cleaner  to 

recharge the unit.

IMPORTANT: Before first use, charge your cleaner for at least 

24 hours. 

When charging the cleaner, the power switch must be off.

It is normal for the charger to become warm to the touch when 

charging.

If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner 

run  until  it  stops,  then  recharge  for  24  hours  and  repeat  this 

monthly for best results.

Never  charge  the  batteries  in  temperatures  above  37°C  or 

below 0°C.

How to use

Remove cleaner from storage base, Push the switch to the ‘1’ 

position to switch on, for intensive cleaning push the switch to 

‘Boost’*. To turn off move the switch to the ‘0’ position.

Empty and clean the unit and filter after each use or when the

debris or liquid reaches the maximum fill line.

(*certain models only)

LED indicators [Picture 4]

The charging LED indicator will illuminate red to advise that the 

product  is  charging  [a]  if  the  unit  is  placed  correctly  in  the 

charger  base.  When  the  product  is  fully  charged  and  is  still 

positioned on the charger base, the red led will remain on. 

The  four  LED  indicators  will  light  green  [b],  only  when  the 

product is on, to indicate the residual charge level. When the 

charge level is nil, no lights will illuminate. The residual level will 

be indicated at all times by the number of green lights:

Battery Power Level          Number of LEDS

 

100%                      4 LEDs

 

75%                        3 LEDs

 

50%                        2 LEDs

 

25%                        1 LED

 

<5%                        0 LED

Accessories [Linked to pictures 5, 6 & 7]

•  Crevice tool [picture 5] 

The Crevice tool is stored in the charger base.

•  Squeegee tool (Wet & Dry version only) [picture 1 (11)] 

The Squeegee tool is stored in the charger base. Fit the 

squeegee tool into the container to assist in collecting 

liquids.

•  Retractable Bristles [picture 6] 

Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or 

piano keyboards. To use: Slide forwards or backwards to 

retract.

•  Power nozzle* – To use fit onto the container. Ideal for 

deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair 

removal. Move it steadily backwards and forwards. Do not 

keep the power nozzle stationary while the brush is 

rotating. [picture 7]  (*on certain dry models only)

 

To clean – Detach nozzle from the container and then 

remove hair/threads collected on the brush with scissors if 

necessary.

Wet Pick-Up (Wet & Dry version ONLY)

Fit  the  Squeegee  tool  in  to  assist  in  collecting  liquids.  When 

collecting liquids do not fill beyond the maximum fill line.

IMPORTANT: Always keep the cleaner vertical (with the nozzle-

end  down)  during  and  after  collection  of  liquids,  to  prevent 

spillage or liquid entering the motor. Always empty the liquid out 

of the container immediately after use. Do not pick up solvent 

based  solutions,  inflammable  or  combustible  liquids.  After 

picking  up  liquids  the  container,  deflector  and  filter  MUST  be 

thoroughly dried and the squeegee removed before picking up 

dry dirt.

Dust container & filter removal or replacement [linked to 

pictures  8, 9, 10 & 11]

IMPORTANT: for best results clean the filter after each use.

While holding the cleaner in vertical position, press both dust cup 

release buttons either side of the handle. The dust cup will be 

released from the main body of the product [picture 8].

Hold the dust cup over a waste bin and use the filter handle to 

remove the filter/deflector from the dust cup [picture 9].

Empty  the  dust  container  and  brush  the  dust  and  dirt  off  the 

filters [picture 10].

The  container,  deflector  (Wet  &  Dry  only)  may  be  washed  in 

warm soapy water. 

The HEPA filter should be washed in hand warm water DO NOT 

USE DETERGENTS. Make sure all are completely dry before 

replacing in your cleaner.

Replace  the  filter  into  the  dust  container  [picture  11]  and 

re-assemble the dust container to the cleaner.

End of Product Life Battery Disposal

If  the  cleaner  is  to  be  disposed  of  the  batteries  should  be 

removed. Used batteries should be taken to a recycling station 

and not disposed with household waste.

IMPORTANT:    Always  fully  discharge  the  batteries  before 

removal.

Battery removal

Remove  the  dust  container.  Remove  the  top  cover  from  the 

unit.  Unscrew  9  screws  and  open  the  unit.  Disconnect  the 

cables and remove the batteries.

Note: Should you experience any difficulties in dismantling the 

unit or for more detailed information about treatment, recovery 

and  recycling  of  this  product,  please  contact  your  local  city 

office, your household waste disposal service.

WEEE

This appliance is marked according to the European directive 

2002/96/EC on the Waste of Electrical and Electronic Equipment 

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you 

will  help  prevent  potential  negative  consequences  for  the 

environment  and  human  health,  which  could  otherwise  be 

caused  by  inappropriate  waste  handling  of  this  product.  The 

symbol on the product indicates that this product may not be 

treated as household waste. Instead it shall be handed over to 

the applicable collection point for the recycling of electrical and 

electronic  equipment.  Disposal  must  be  carried  out  in 

accordance  with  local  environmental  regulations  for  waste 

disposal.  For  more  detailed  information  about  treatment, 

recovery and recycling of this product, please contact your local 

city office, your household waste disposal service or the shop 

where you purchased the product.

ITALIANO

Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni 

Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo 

scopo cui è destinato, secondo quanto descritto nel presente 

libretto d'istruzioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lavori di 

pulizia domestica.

Avvertenze

NON

 aspirare oggetti duri o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, 

mozziconi di sigaretta o similari.

NON

 aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili 

quali liquidi detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.

NON

  utilizzare  l'apparecchio  se  risulta  difettoso  o  se  il  cavo 

elettrico oppure il supporto per la ricarica sono danneggiati.

NON

 sostituire il gruppo batteria con batterie non ricaricabili.

PULIRE

  spesso  il  recipiente  raccogli  sporco  e  il  gruppo  filtro 

quando si aspirano polveri fini.

RIPORRE

 l'apparecchio, dopo l'uso, nel supporto per la ricarica 

delle  batterie.  Di  tanto  in  tanto  scaricare  completamente  le 

batterie così da garantirne la massima durata.

NON

 immergere tutto l'apparecchio nei liquidi, bensì solamente 

l'estremità della bocchetta del recipiente.

NON

 aspirare liquidi (solo per la versione Aspira solidi).

NON

 utilizzare su persone o animali.

CONTROLLARE

 che i bambini non giochino con l’apparecchio 

o con i comandi. Supervisionare l’utilizzo dell’apparecchio  da 

parte di ragazzi, anziani o persone portatrici di handicap fisici o 

psichici.

Requisiti elettrici

Questo  apparecchio  Hoover  è  dotato  di  caricabatterie  con 

doppio isolamento da inserirsi unicamente in una presa a 220V 

(240V  per  la  Gran  Bretagna).  Accertarsi  che  i  dati  riportati 

sull'etichetta  del  caricabatterie  corrispondano  alla  propria 

sorgente di tensione.

Caratteristiche

[1]  Impugnatura

[2]  Interruttore di accensione/spegnimento (On/Off) / Boost*

      (*solo per alcuni modelli)

[3]  Quattro spie di livello batteria residua

[4]  Spia di ricarica

[5]  Tasti di rilascio recipiente raccogli sporco

[6]  Fessura di aspirazione

[7]  Setole Retrattili

[8]  Recipiente raccogli sporco

[9]  Supporto per la ricarica/ per riporre il prodotto

[10] Bocchetta per fessure

[11] Bocchetta aspira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e 

liquidi)

[12] Spazzola  elettrica  motorizzata  (solo  per  alcuni  modelli 

Jovis aspira solidi)

Supporto per riporre il prodotto [Fig. 2 e 3]

Il  prodotto  è  ideato  per  essere  riposto  nel  supporto  per  la 

ricarica su una superficie piana [Figura 2] o essere montato in 

verticale [Figura 3].

Per  custodire  in  modo  ordinato  l'apparecchio,  avvolgere  la 

parte  in  eccesso  del  cavo  di  alimentazione  sul  retro  del 

supporto  per  la  ricarica  e  farla  uscire  su  uno  dei  lati  o  nella 

parte inferiore.

MONTAGGIO A PARETE [Utensili necessari: cacciavite e trapano]

1.  Posizionare il supporto per la ricarica contro la superficie di 

montaggio. Contrassegnare i centri dei fori.

2.  Spostare il supporto, quindi praticare dei fori di 4.8mm.

3.  Montare le prese a muro.

4.  Riposizionare il supporto e inserire le viti, serrarle e accertarsi 

che il supporto sia saldamente fissato alla parete.

Carica

Posizionare l'aspirabriciole sulla base, assicurandosi che la parte 

posteriore del prodotto aderisca perfettamente al supporto. 

NOTA: per la ricarica, utilizzare unicamente il caricabatterie in 

dotazione all'apparecchio.

IMPORTANTE:  prima  di  utilizzare  l'apparecchio  la  prima  volta, 

metterlo sotto carica per almeno 24 ore.

Durante  la  carica,  l'interruttore  di  acceso/spento  (on/off) 

dell'apparecchio deve trovarsi in posizione off.

Il  caricabatterie  deve  sempre  essere  inserito  in  una  presa.  

E' normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto durante la 

carica. Se, dopo l'uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far 

funzionare l'apparecchio finché non si arresta, quindi metterlo 

sotto carica per 24 ore e ripetere l'operazione ogni mese per 

ottenere le migliori prestazioni. Non caricare mai le batterie a 

temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.

Come utilizzarlo

Rimuovere l’aspirapolvere dalla base dell’apparecchio. Spostare 

l’interruttore sulla posizione ‘1’ per accenderlo. Per una pulizia 

intensiva,  premere  il  pulsante  ‘Boost’*.  Per  spegnere 

l’aspirapolvere, spostare l’interruttore sulla posizione ‘0’.

Svuotare e pulire l’unità e il filtro dopo ogni utilizzo o quando i 

detriti o i liquidi raggiungono la linea di riempimento massimo.

(*solo per acluni modelli)

Spia di carica [Fig. 4]

La  spia  di  carica  si  illuminerà  di  rosso  per  segnalare  che  il 

prodotto è in carica [a] se è posizionato in modo corretto sulla 

base di ricarica. Quando il prodotto è completamente carico ed 

è  ancora  posizionato  sulla  base  di  ricarica  la  spia  rimarrà 

accesa.

Le  quattro  spie  si  illumineranno  di  verde  [b],  solo  quando  il 

prodotto è in funzione, per indicare il livello di batteria residua. 

Quando il livello di carica è zero, nessuna luce sarà illuminata. 

Il livello di batteria residua viene indicato ogni volta dal numero 

di spie verdi:

Livello di carica delle batterie    Numero di spie

 

100%                

4 spie

 

75%                  

3 spie

 

50%                  

2 spie

 

25%                  

1 spia

 

<5%                  

0 spie

Accessori [Fig. 5, 6 e 7]

•  Bocchetta per fessure [Fig. 5]

La bocchetta per fessure è riposta nella base di carica.

•  Bocchetta Apira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e 

liquidi) [Fig. 1 (11)] 

La bocchetta Aspira liquidi  è riposta nella base di carica. 

Inserire l'apposita bocchetta nel vano di aspirazione per 

agevolare la raccolta dei liquidi.

•  Setole Retrattili [Fig. 6] 

Ideali per la pulizia delle superfici delicate. 

Utilizzo: far scorrere l'interruttore in avanti per l'utilizzo o 

all'indietro per retrarre le setole.

•  Spazzola elettrica*- Per utilizzare la spazzola, fissarla al 

vano raccogli polvere. Ideale per le pulizie delle superfici 

in tessuto (divani, ecc.) e per rimuovere peli di animali. 

Far scorrere la spazzola avanti e indietro sulla superficie 

da pulire. Non tenere la spazzola ferma nella stessa 

posizione per molto tempo quando è attiva. [Fig. 7] (*solo 

per alcuni modelli Jovis aspira solidi)

 

Per la pulizia- Staccare la spazzola elettrica dal vano 

raccogli polvere e poi rimuovere peli/capelli/fili attorcigliati 
sulla spazzola utilizzando, se necessario, le forbici.

Aspirazione liquidi (Solo per la versione Aspira solidi e liquidi)

Montare la bocchetta aspiraliquidi sulla bocchetta del recipiente 

per agevolare la raccolta dei liquidi. Nella raccolta liquidi, non 

riempire oltre il livello massimo.

IMPORTANTE:  Mantenere  sempre  l'apparecchio  in  posizione 

verticale (con l'estremità della bocchetta verso il basso) durante 

e dopo la raccolta dei liquidi, per evitare che i liquidi fuoriescano 

o  si  introducano  nel  motore.  Togliere  sempre  il  liquido  dal 

recipiente subito dopo l'uso. Non aspirare soluzioni a base di 

solventi, liquidi infiammabili o combustibili. Dopo l'aspirazione 

dei liquidi, il recipiente, il deflettore e il filtro DEVONO essere 

asciugati  completamente,  ed  è  necessario  rimuovere  la 

bocchetta aspiraliquidi prima di aspirare polvere asciutta.

Recipiente raccoglisporco e filtro: rimozione e rimontaggio 

[Fig. 8, 9, 10 e 11]

IMPORTANTE: Per prestazioni eccellenti, pulire il deflettore e il 

filtro dopo ogni uso.

Mantenendo  l'apparecchio  in  posizione  verticale,  premere  il 

pulsante di sgancio posto sul lato dell'impugnatura. Il recipiente 

raccoglisporco verrà rilasciato dal corpo del prodotto [Fig. 8]

Posizionare il recipiente sopra un cestino portarifiuti e utilizzare 

l'apposita maniglia per rimuovere il filtro/deflettore dal recipiente 

raccogli polvere [Fig. 9]. 

Svuotare il recipiente raccogli polvere e rimuovere lo sporco dal 

filtro [Fig.10]. 

Il contenitore e il deflettore (solo bagnato e asciutto) possono 

essere lavati in acqua tiepida e sapone. 

Il filtro HEPA deve essere lavato in acqua tiepida. NON USARE 

DETERSIVI.

Il recipiente, il deflettore e il filtro possono essere lavati con acqua 

calda  e  sapone;  assicurarsi  che  questi  siano  completamente 

asciutti prima di rimontarli nell'apparecchio. [Fig.11]

Smaltimento delle batterie esauste

Per  smaltire  le  batterie,  è  innanzitutto  necessario  rimuoverle 

dall'apparecchio.  Le  batterie  usate  devono  essere  portate  in 

una stazione di riciclaggio e non devono essere smaltite come 

i normali rifiuti domestici.

IMPORTANTE:  scaricare completamente le batterie prima di 

rimuoverle.

Rimozione delle batterie

Rimuovere  il  contenitore  raccoglipolvere.  Rimuovere  il 

coperchio superiore dall'unità. Svitare le 9 viti e aprire l'unità. 

Scollegare i cavi e rimuovere le batterie.

Nota: in caso di problemi legati allo smontaggio dell'unità 

o per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il 

riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale 

competente per il servizio di smaltimento.
WEEE

Questo  elettrodomestico  è  marcato  conformemente  alla 

Direttiva  Europea  2002/96/CE  sui  rifiuti  da  apparecchiature 

elettriche ed elettroniche (WEEE).  Assicurandovi che questo 

prodotto  sia  smaltito  correttamente,  aiuterete  ad  evitare 

possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle 

persone,  che  potrebbero  verificarsi  a  causa  di  un  errato 

trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul 

prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato 

come  un  normale  rifiuto  domestico;  dovrà  invece  essere 

consegnato  al  punto  più  vicino  di  raccolta  per  il  riciclo  delle 

apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  Lo  smaltimento 

deve  essere  effettuato  in  accordo  con  le  regole  ambientali 

vigenti  per  lo  smaltimento  dei  rifiuti.  Per  informazioni  più 

dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, 

per  favore  contattare  l'ufficio  pubblico  di  competenza  (del 

dipartimento  ecologia  e  ambiente),  o  il  vostro  servizio  di 

raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove è stato acquistato il 

prodotto.

FRANÇAIS

Veuillez lire ces instructions attentivement

Ce produit doit être monté et utilisé uniquement pour l'objectif 

décrit  dans  ces  instructions.  A  utiliser  seulement  pour  un 

nettoyage domestique.

Rappels de sécurité

NE PAS UTILISER

 pour aspirer des d'objets durs ou tranchants, 

des  objets  en  combustion  tels  qu'allumettes,  cendres  chaudes, 

mégots de cigarettes ou autres objets similaires.

NE  PAS  UTILISER

  l'appareil  pour  aspirer  des  détergents 

contenant des ingrédients à base de dissolvant ou des produits 

liquides  inflammables  tels  que  nettoyants  liquides,  essence, 

etc., ou leurs vapeurs.

NE  PAS  UTILISER

    l'appareil  s'il  paraît  défectueux  ou  si  le 

cordon ou le socle du chargeur est endommagé.

NE  PAS  REMPLACEZ

  le  bloc  de  batteries  Ni-Cd  avec  des 

batteries non rechargeables.

NETTOYEZ

  régulièrement  le  récipient  et  l'ensemble  filtre 

lorsque vous aspirez de la poudre fine.

REMETTEZ

  l'appareil  sur  le  socle  du  chargeur  après  son 

utilisation, pour recharger les batteries. Déchargez de temps en 

temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une durée 

de vie maximale. Seule l'extrémité du suceur du récipient peut 

être immergée dans des produits liquides, 

N'IMMERGEZ PAS

 

le produit entier.

NE PAS UTILISER

 pour aspirer des liquides (sauf modèle Wet&Dry).

NE PAS UTILISER

 sur les personnes ou les animaux.

CET  APPAREIL  N’EST 

pas  destiné  à  être  utilisé  par  des 

personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables 

ou  sans  connaissance  sur  l’utilisation  du  produit,  à  moins 

qu’elles  ne  soient  surveillées,  ou  instruites  sur  l’uitlisation  de 

l’appareil, par une personne responsible de leur sécurité.

Surveiller  les  enfants  pour  être  sûr  qu’ils  ne  jouent  pas  avec 

l’appareil.

Spécifications électriques

Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à 

double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de 

courant  de  230  V  (R-U  240  V). Assurez-vous  que  la  tension 

indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à 

l'alimentation électrique.

Description du produit [voir schéma 1]

[1]  Poignée 

[2]  Marche / Arrêt / Boost* (*Certains modèles seulement)

[3]  Témoins de charge résiduelle

[4]  Témoin de charge lumineux

[5]  Bouton d'ouverture du réceptacle à poussière

[6]  Area d'aspiration 

[7]  Brosses rétractables

[8]  Réceptacle à poussière

[9]  Base rechargeable

[10] Suceur plat spécial coins

[11] Raclette (sauf modèle Wet&Dry)

[12] Electrobrosse (sur certains modèles uniquement)

Socle de rangement [voir schéma 2 & 3]

Conçu  pour  reposer  sur  le  socle  de  charge  sur  une  surface 

plane  [diagramme  2]  ou  pour  être  installé  verticalement 

[diagramme 3]. Pour un bon rangement, entourez l'excédent du 

cordon à l'arrière du socle de charge et faites-le sortir soit par 

le côté soit par le bas.

POUR  MONTER  L'APPAREIL  SUR  LE  MUR  [outils  requis: 

tournevis et perceuse]

1.  Placez le socle de charge à l'endroit prévu du montage sur 

le mur. Marquez les centres des trous.

2.  Retirez le socle puis creusez des trous de 4,8 mm.

3.  Insérez des chevilles.

4.  Repositionnez  le  socle  et  insérez  les  vis,  vissez-les  et 

assurez-vous que le socle est fixé fermement au mur.

Charge

Placez  le  produit  dans  sa  base  en  vous  assurant  qu'il  est 

correctement positionné.

Remarque : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec 

votre produit.

IMPORTANT  : Avant  d'utiliser  votre  produit  pour  la  premiere 

fois, chargez-le pendant 24 heures.

Lorsque vous effectuez la mise sous tension, l'interrupteur de 

puissance de l'aspirateur doit être coupé.

Maintenez  le  chargeur  branché  sur  une  prise  de  courant  en 

permanence.

Il  est  tout  à  fait  normal  que  le  chargeur  devienne  chaud  au 

toucher lorsque la charge est effectuée.

Si  le  temps  de  fonctionnement  est  réduit  après  un  usage 

répété,  laissez  le  produit  fonctionner  jusqu'à  ce  qu'il  s'arrête, 

puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l'action chaque 

mois pour de meilleurs résultats.

Ne chargez jamais les batteries à des températures supérieures 

à 37°C ou inférieures à 0°C.

Mode d'emploi

Retirez  l’aspirateur  de  sa  base  de  rangement,  mettez  le 

sélecteur  en  position  ‘1’  pour  allumer,  pour  un  nettoyage 

intensif, mettez le sélecteur sur ‘Boost’*. Pour éteindre, mettez 

le sélecteur sur la position ‘0’.

Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation 

ou lorsque les saletés ou le liquide atteignent le trait de niveau 

de remplissage maximum.

(*Certains modèles seulement)

Témoins lumineux [voir schéma 4]

L’indicateur de charge s’éclairera en rouge pour indiquer que le 

produit  est  en  charge  [a]  lorsque  le  produit  est  correctement 

placé  sur  son  chargeur.  Quand  la  batterie  est  totalement 

chargée et toujours positionné sur le chargeur, la lampe restera 

toujours éclairée en rouge.

Les 4 leds s’allumeront en vert [b] comme indicateur de charge 

restante de la batterie seulement quand l’appareil est allumé. 

Quand la batterie est déchargée, aucune led n’est allumée. Le 

niveau  de  charge  de  la  batterie  sera  toujours  indiqué  par  le 

nombre de leds allumées-

Niveau de charge de la batterie          Nombre de leds

 

100%                        

4 LEDs

 

75%                          

3 LEDs

 

50%                          

2 LEDs

 

25%                          

1 LED

 

<5%                          

0 LED

Accessoires [voir schéma 5, 6 & 7]

•  Suceur spécial coins [Diagramme 5] 

L'outil suceur est rangé dans la base rechargeable de 

l'appareil.

•  Raclette (sauf modèle Wet&Dry) [Diagramme 1 (11)]  

La raclette est rangée dans le socle du chargeur. 

Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour 

faciliter la récupération des liquides.

•  Brosses rétractables [Diagramme 6] 

Idéal pour nettoyer des surfaces délicates comme les 

claviers d'ordinateur ou les pianos. 

Faites coulisser la brosse vers l'avant pour nettoyer et 

vers l'arrière pour la ranger.

•  Electrobrosse* - se fixe à l’extremité de l’appareil. Idéal 

pour nettoyer en profondeur les surfaces en tissus (ex : 

canapé), éliminer les poils d’animaux. Ne pas laisser 

l’aspirette fonctionner de façon stationnaire si 

l’électrobrosse est en marche. Procéder alors à des 

mouvements d’avant en arrière. [Diagramme 7]

 

(*sur certains modèles uniquement)

 

Nettoyage : retirer l’electrobrosse de l’aspirette. Enlever 

ensuite les cheveux ou poils d’animaux receuillis. Uitliser 

des ciseaux si nécessaires.

Aspiration liquides (sauf mod

éle Wet&Dry) 

Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour faciliter la 

récupération  des  liquides.  Ne  remplissez  pas  au-delà  de  la 

ligne maximum.

IMPORTANT: Tenez  toujours  l'aspirateur  en  position  verticale 

(l'extrémité  du  suceur  vers  le  bas)  pendant  et  après  le 

ramassage des liquides, pour éviter qu'une quantité de liquide 

renversé  ou  du  liquide  ne  pénètre  dans  le  moteur.  Videz 

toujours  le  liquide  hors  du  récipient  immédiatement  après 

usage.  N'utilisez  pas  l'appareil  pour  aspirer  des  produits 

nettoyants  à  base  de  dissolvant,  de  liquides  inflammables. 

Après avoir ramassé les liquides, le récipient, le déflecteur et le 

filtre  DOIVENT  être  séchés  minutieusement  et  la  raclette 

retirée avant de ramasser de la poussière sèche.

Réceptacle  &  levée  ou  replacement  des  filtres  [voir 

schéma 8, 9, 10 & 11]

IMPORTANT : Pour de meilleurs resultats nettoyez le deflecteur 

et le filtre apres chaque utilisation.

Tout  en  tenant  l'aspirateur  en  position  verticale,  enfoncez  le 

bouton d'éjection et retirez l'ensemble récipient [schéma 8].

Retirez doucement le filtre et le déflecteur [schéma 9]. 

Videz le récipient. Brossez la poussière et la saleté du filtre ou 

secouez le filtre à l'intérieur de la poubelle [schéma 10].

La cuve, le déflecteur (mouillé et sec seulement) peuvent être 

lavés à l’eau savonneuse tiède. 

Le  filtre  HEPA  doit  être  lavé  à  la  main  à  l’eau  tiède  NE  PAS 

UTILISER  DE  DETERGENTS.  Assurez-vous  qu'ils  sont 

complètement secs avant de les remettre dans votre aspirateur.

Remettez  le  déflecteur  et  le  filtre  dans  le  réceptacle  et 

remontez-le récipient sur l'aspirateur [schéma 11].

Mise au rebut des batteries en fin de vie

Si l'aspirateur doit être mis au rebut, les batteries doivent en 

être  retirées.  Les  batteries  usagées  doivent  être  déposées 

dans un centre de recyclage, elles ne doivent pas être mises à 

la poubelle avec les ordures ménagères.

IMPORTANT :  Déchargez toujours complètement les batteries 

avant de les retirer.

Retrait des batteries

Retirez le bac à poussières. Retirez le couvercle de l’appareil. 

Dévissez les 9 vis et ouvrez l'appareil. Débranchez les câbles 

et retirez les batteries.

Remarque : En cas de difficultés à démonter l’appareil ou pour 

plus  d'informations  sur  le  traitement,  la  récupération  et  le 

recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, le 

service local des ordures ménagères.

DEEE

Cet  appareil  porte  des  marques  conformes  à  la  directive 

européenne  2002/96/EC  relative  aux  déchets  d'équipements 

électriques et électroniques (DEEE).

En  jetant  ce  produit  correctement,  vous  contribuerez  à  éviter 

des conséquences néfastes potentielles pour l'environnement 

et pour la santé.

Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut être 

mis  à  la  poubelle  avec  des  ordures  ménagères.  Il  doit  être 

déposé dans un centre de recyclage des déchets électriques et 

électroniques.

Lorsque vous le jetez, vous devez respecter la réglementation 

locale en matière de déchets. Pour avoir des informations plus 

détaillées sur le traitement, la récupération  et le recyclage de 

ce  produit,  merci  de  contacter  votre  municipalité,  le  service 

local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones

Este  aparato  sólo  debe  montarse  y  utilizarse  para  el  fin 

indicado,  tal  y  como  se  describe  en  estas  instrucciones. 

Utilícelo sólo para uso doméstico.

Advertencias de seguridad

NO  DEBE 

aspirar  objetos  duros  o  afilados,  cerillas,  ceniza 

candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.

NO DEBE

 aspirar productos basados en disolvente ni líquidos 

inflamables tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni 

tampoco los vapores que éstos desprenden.

NO DEBE

 utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el 

cable al soporte de pared o al cargador presentan desperfectos.

NO  DEBE

  sustituir  el  conjunto  de  baterías  por  baterías  no 

recargables. 

DEBE

 limpiar con frecuencia el depósito y el conjunto de filtros 

al aspirar polvo fino. 

DEBE

 volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras 

utilizarlo  para  que  se  recarguen  las  baterías.  Descargue 

completamente las baterías de vez en cuando para obtener la 

máxima duración de las mismas.

NO DEBE

 sumergir en líquido el aspirador entero. 

NO DEBE

 aspirar líquidos (solo versión Dry).

NO USAR

 con personas ni animales.

NO  DEJE

  a  los  niños  jugar  con  el  producto  ni  tocar  los 

controles. Por favor supervise el uso del aparato por niños más 

mayores, ancianos o personas débiles.

Requisitos eléctricos

Este aparato Hoover se suministra con un cargador de batería 

de doble aislamiento que únicamente puede conectarse a un 

enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Asegúrese de 

que el régimen de carga indicado en la etiqueta se corresponde 

con la alimentación de energía disponible.

Características [relacionado con imagen 1]

[1]  Mango

[2]   Encendido / Apagado / Boost* (*Sólo para algunos 

modelos)

[3]  Cuatro indicadores LED del nivel de carga residual

[4]  Indicador LED de carga

[5]  Botones para el desenganche del depósito

[6]  Entrada de succión

[7]  Cepillo retráctil

[8]  Depósito de suciedad

[9]  Base de carga y almacenamiento

[10] Accesorio para rincones

[11] Accesorio aspira-líquidos (SOLO versión Wet & Dry)

[12] Cepillo Turbo (en algunos modelos para sólidos)

Unidad de almacenamiento [relacionado con imágenes 2 & 3]

El  producto  está  diseñado  para  ir  encajado  en  la  base  de 

carga,  sobre  una  superficie  plana  [imagen  2]  o  montado 

verticalmente [imagen 3].

Para que quede debidamente guardado, enrolle el cable en la 

parte trasera de la base de carga y enganche el extremo en 

uno de los laterales o en la parte inferior.

PARA  MONTAR  EN  LA  PARED  (herramientas  necesarias: 

destornillador y taladro)

1.  Coloque la base de carga sobre la superficie de montaje. 

Marque el centro de cada orificio.

2.  Retire la base y taladre orificios de 4,8 mm.

3.  Instale los tacos en la pared.

4.  Coloque la base de nuevo y presente los tornillos, apriete 

los tornillos y cerciórese de que la base está bien sujeta a 

la pared.

Proceso de carga

Coloque el limpiador en la base, asegúrese de que el envoltorio 

cubre la parte trasera del producto. 

Nota:  Utilice  solamente  el  cargador  que  se  suministra  con  el 

aspirador para recargarlo.

I

MPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez, 

cárguelo durante un mínimo de 24 horas.

El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado 

durante la carga.

Es  normal  que  el  cargador  esté  caliente  al  tacto  durante  el 

proceso de carga.

Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado 

el aparato en repetidas ocasiones, utilice el aparato hasta que 

se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita esta operación 

una vez al mes para un resultado óptimo.

No  cargue  nunca  las  baterías  a  una  temperatura  superior  a 

37ºC o inferior a 0ºC.

Modo de empleo

Saque el aspirador de la base de almacenamiento. Desplace el 

interruptor hasta la posición ‘1’ para encender el aparato y, para 

una  limpieza  más  profunda,  desplace  el  interruptor  hasta  la 

posición  de  ‘Boost’*.  Para  apagar  el  aspirador,  desplace  el 

interruptor hasta la posición ‘0’.

Vacíe  y  limpie  el  aparato  y  el  filtro  después  de  utilizarlo  o 

cuando los residuos o el líquido alcancen el nivel máximo de 

llenado.

(*Sólo para algunos modelos)

Indicadores LED [imagen 4]

El LED indicador de carga se iluminará en rojo para notificar 

que  el  producto  se  está  cargando  (a)  si  la  unidad  está 

posicionada  corréctamente  en  la  base  de  carga.  Cuando  el 

producto esté cargado completamente y sigue en la base de 

carga, el LED rojo seguirá iluminado.

Los  cuatro  indicadores  LED  se  iluminarán  el    verde  (b), 

solamente cuando el producto está en marcha, para indicar el 

nivel de batería restante. Cuando el nivel de carga es nulo, no 

se iluminará ningún LED. El nivel restante de carga se indicará 

por el número de luces verdes:

 

    Nivel carga Batería           Número de LEDs

 

100%                      4 LEDs

 

75%                        3 LEDs

 

50%                        2 LEDs

 

25%                        1 LEDs

 

<5%                        0 LEDs

Accessorios [relacionado con imágenes 5, 6 & 7]

•  Accesorio para rincones [imagen 5] 

El accesorio para rincones está almacenado en la base 

de carga.

•  Accesorio aspira-líquidos (sólo versión Wet & Dry) 

[imagen 1 (11)] 

El accesorio aspira-líquidos está almacenado en la base 

de carga. Coloque el accesorio aspira-líquidos en la 

tobera del depósito para facilitar el aspirado de líquidos.

•  Cepillo retráctil [imagen 6] 

Ideal para la limpieza de superficies delicadas como 

teclados de ordenadores o pianos. Utilización: Deslice 

hacia delante el interruptor que se encuentra bajo el 

depósito de suciedad. Deslice el interruptor hacia atrás 

para retraer el cepillo.

•  Cepillo Turbo* – Para usarlo acoplar al depósito . Ideal 

para la limpieza profunda de superficies textiles (sofás) y 

para eliminar el pelo de animales domésticos. Muévalo 

firmemente hacia adelante y hacia atrás. No deje el 

cepillo en la misma posición mientras gira. [imagen 7]

 

(*en algunos modelos para sólidos)

 

Para limpiar – Despegue el cepillo del depósito y elimine 

los la suciedad y los pelos pegados al cepillo con tijeras 

si es necesario. 

Aspiración húmeda (SOLO versión Wet & Dry)

Coloque el accesorio aspira-líquidos para facilitar la recogida 

de líquidos. No deje que el contenido supere el nivel máximo.

IMPORTANTE:  Mantenga  siempre  el  aspirador  en  posición 

vertical (con el extremo de tobera hacia abajo), durante y tras 

la recogida de líquido, para evitar que se derrame el contenido 

o  que  entre  líquido  en  el  motor.  Vacíe  siempre  el  líquido  del 

depósito  inmediatamente  después  de  utilizar  el  aparato.  No 

aspire soluciones a base de disolventes, ni líquidos inflamables 

o combustibles. Tras haber aspirado líquido, DEBE secar bien 

el contenedor, el deflector y el filtro y extraer el enjugador antes 

de aspirar polvo seco.

Depósito  de  suciedad  y  filtro:  extracción  y  sustitución 

[relacionado con imágenes 8, 9, 10 & 11]

IMPORTANTE:  para  un  resultado  óptimo  debe  limpiar  el 

deflector y el filtro después de utilizar el aparato.

Con  el  aspirador  en  posición  vertical,  pulse  los  botones  de 

desenganche situados a ambas partes del mango. El depósito 

de suciedad se separará del cuerpo del producto [imagen 8].

Extraiga el depósito de suciedad y use el filtro del mango para 

extraer el filtro y el deflector [imagen 9].

Vacíe el depósito y cepille el polvo y la suciedad de los filtros 

[imagen 10].

El recipiente o deflector (solo para Wet & Dry) pueden lavarse 

en agua templada con jabón. 

El filtro HEPA debe lavarse con agua tibia al tacto. NO UTILICE 

DETERGENTES. Asegúrese de que todos estén completamente 

secos antes de volver a colocarlos en el aspirador.

Vuelva a colocar el filtro en el depósito [imagen 11] e instale de 

nuevo el depósito en el aspirador.

Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida 

útil

Debe extraer las pilas cuando vaya a deshacerse del aspirador. 

Debe deshacerse de las pilas usadas llevándolas a un centro 

de reciclaje en vez de tirarlas a la basura con el resto de los 

residuos domésticos.

IMPORTANTE:    Descargue  las  pilas  por  completo  antes  de 

extraerlas.

Cómo extraer las pilas

Extraiga el depósito de suciedad. Retire la tapa superior de la 

unidad. Extraiga los 9 tornillos y abra la unidad. Desconecte los 

cables y extraiga las pilas.

Nota:  Si  experimenta  alguna  dificultad  para  desmontar  la 

unidad  o  necesita  información  más  detallada  sobre  el 

tratamiento,  la  recuperación  y  el  reciclaje  de  este  producto, 

póngase  en  contacto  con  su  Ayuntamiento  o  su  servicio  de 

recogida de residuos domésticos.

Medio Ambiente

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 

(WEEE).  Asegurándose  de  que  este  producto  se  elimine 

correctamente,  usted  ayudará  a  prevenir  las  posibles 

consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud 

humana  que,  de  otro  modo,  podrían  producirse  en  caso  de 

manejo  inadecuado  de  los  residuos  de  este  producto.  El 

símbolo  que  puede  verse  en  el  producto  indica  que  este 

producto no puede tratarse como un residuo doméstico; en su 

lugar, debe entregarse en un punto de recogida apropiado para 

el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación 

debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales 

locales  sobre  eliminación  de  residuos.  Para  información  más 

detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de 

este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su 

servicio  de  recogida  de  residuos  domésticos  o  con  el 

establecimiento donde compró el producto.

PORTUGUÊS

Leia as instruções atentamente

O produto só deverá ser instalado e utilizado para os fins a que 

se destina, tal como descrito nas instruções. Adequado apenas 

ao uso doméstico.

Notas de segurança

NÃO

 

ASPIRE

  objectos  duros  ou  afiados,  fósforos,  cinzas 

quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes.

NÃO  ASPIRE

  produtos  solventes  ou  inflamáveis,  tais  como 

produtos de limpeza, gasolina, etc, nem outros vapores.

NÃO UTILIZE

 o aspirador caso este, ou o cabo que está ligado 

ao suporte de parede ou ao carregador, estejam danificados.

NÃO  SUBSTITUA

  o  pacote  de  baterias  por    baterias  não-

recarregáveis.

LIMPE

 frequentemente o depósito para o pó e o conjunto do 

filtro, sempre que aspirar poeiras mais finas.

COLOQUE

 o aspirador no suporte de parede após a utilização 

para recarregar as baterias.

Descarregue  as  baterias  por  completo  ocasionalmente,  de 

modo a rentabilizar ao máximo a vida útil da bateria.

NÃO

 mergulhe o aspirador por completo em líquidos.

NÃO

 aspire líquidos (na versão Dry).

NÃO

 utilize em pessoas ou animais.

NÃO

 deixe crianças brincarem com o electrodoméstico ou com 

os  seus  comandos.  Por  favor,  supervisione  a  utilização  do 

electrodoméstico por parte de crianças mais velhas, pessoas 

idosas ou doentes.

Requisitos eléctricos

O  aspirador  Hoover  contém  um  carregador  de  baterias  com 

isolamento duplo adaptável apenas a tomadas de 230 V (Reino 

Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no aparelho 

corresponde à alimentação de tensão.

Características [Fig. 1]

[1]  Pegaù

[2]  On (ligar)/ Off (desligar) / Boost* (aumento de potência)

      (*Apenas em alguns modelos)

[3]  Quatro indicadores luminosos de indicação de carga residual

[4]  Indicador luminoso de carregamento

[5]  Botões de libertação do depósito do pó

[6]  Bocal de aspiração

[7]  Escova Retráctil

[8]  Depósito do pó

[9]  Base de carregamento / armazenamento

[10] Bocal

[11] Acessório  para  aspiração  de  líquidos  (apenas  na  versão 

Wet & Dry)

[12] Escova Turbo (apenas disponível em alguns modelos)

Base de carregamento/ armazenamento [Fig. 2 & 3]

Concebido para ser colocado numa superfície plana [Fig. 2] ou 

montado verticalmente [Fig. 3].

Para um armazenamento perfeito enrole o cabo excedente na 

parte de trás da base de carregamento, fazendo-o sair pelos 

lados da parte inferior da base.

MONTAGEM NA PAREDE (ferramentas necessárias: chave de 

parafusos e berbequim)

1.  Coloque a base de carregamento na superfície desejada. 

Marque o centro dos furos.

2.  Retire a base e faça furos de 4,8mm.

3.  Introduza as buchas.

4.  Volte  a  colocar  a  base,  insira  os  parafusos  e  aperte-a. 

Certifique-se que a base está montada de forma segura.

Carregamento

Coloque o aspirador na base, assegurando-se que tapa a parte 

de trás do produto. 

Nota:  Para  recarregar,  utilize  sempre  o  carregador  fornecido 

juntamente com o aspirador.

IMPORTANTE:  antes  da  primeira  utilização,  carregue  o 

aspirador pelo menos durante 24 horas.

Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição 

desligado (OFF).

É normal que o carregador fique quente durante o carregamento.

Se após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização 

diminuir,  deixe  o  aspirador  fora  do  carregador  e  utilize-o  até 

gastar  a  bateria.  Posteriormente  recarregue-o  durante  24 

horas  repita  este  procedimento  mensalmente  para  obter 

melhores resultados de funcionamento.

Nunca  carregue  as  baterias  com  temperaturas  superiores  a 

37°C ou inferiores a 0°C.

Modo de utilização

Retire o aspirador da base de arrumação, coloque o interruptor 

na  posição  ‘1’  para  ligar;  para  uma  limpeza  mais  intensa, 

coloque o botão na posição ‘Boost’*. Para desligar, coloque o 

botão na posição ‘0’.

Despeje e limpe o aparelho e o filtro depois de cada utilização 

ou  quando  os  resíduos  ou  o  líquido  atingir  a  linha  de 

enchimento máximo.

(*Apenas em alguns modelos)

Indicadores luminosos [Fig. 4]

O  indicador  luminoso  de  carregamento  irá  acender  a  luz 

vermelha para avisar que o produto está a carregar [a], se a 

unidade for colocada correctamente na base de carregamento. 

Quando o produto está totalmente carregado e ainda estiver na 

base  de  carregamento,  o  indicador  luminoso  vermelho 

permanecerá ligado. 

Os quatro indicadores luminosos acenderão para luz verde [b], 

apenas  quando  o  produto  está  ligado,  para  indicar  o  nível 

resídual de carregamento. Quando nível de carregamento for 

zero,  não  haverá  indicadores  luminosos  ligados.  O  nível 

residual de carregamento será indicado pelo número de luzes 

verdes ligadas. 

 

Nível de Potência das Baterias    Número de indicadores  

 

 

 

  luminosos (LEDS)

 

100%                       4 Indicadores luminosos

 

75%                         3 Indicadores luminosos

 

50%                         2 Indicadores luminosos

 

25%                         1 Indicador luminoso

 

<5%                         0 Indicador luminoso

Acessórios [Fig. 5, 6 & 7]

•  Bocal [Fig. 5] 

O bocal está guardada na base do carregador.

•  Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão 

Wet & Dry) [Fig. 5] 

O acessório para aspiração de líquidos está guardada na 

base do carregador. Encaixe o acessório no depósito 

para a  recolha de líquidos. [Fig. 1 (11)]

•  Escova Retráctil [Fig. 6] 

Ideal para limpeza de superfícies delicadas como 

teclados de computadores. Como utilizar: empurre o 

interruptor que se encontra por baixo do compartimento 

para o pó. Puxe o interruptor para recolher os pêlos da 

escova.

•  Escova Turbo* – Para utilizar encaixado no recipiente. 

Ideal para a limpeza em profundidade de têxteis (ex. 

sofás) e/ou removedor de pêlos de animais. Mova 

constantemente a escova para trás e para a frente. Não 

mantenha a escova turbo parada enquanto a escova 

estiver em rotação. [Fig. 7] 

 

(*apenas disponível em alguns modelos)

 

Para limpar -  separe a escova do recipiente e de 

seguida, retire os cabelos e a sujidade sob a escova. Se 

necessário utilize uma tesoura.

Recolha de Líquidos (apenas na versão Wet & Dry)

Coloque o acessório para a recolha de líquidos.

Não recolha líquidos para além da linha de Limite Máximo.

IMPORTANTE: Mantenha sempre o aspirador na vertical (com 

o  bocal  voltado  para  baixo)  durante  e  após  a  recolha  de 

líquidos  para  evitar  derramamentos  ou  a  entrada  de  líquidos 

para o motor. Logo após a utilização, esvazie sempre o líquido 

recolhido no depósito.

Não  recolha  soluções  à  base  de  solventes  ou  líquidos 

inflamáveis  combustíveis.  Depois  de  recolher  os  líquidos,  o 

depósito,  o  deflector  e  o  filtro  DEVEM  ser  bem  secos  e  o 

acessório  de  borracha  para  aspiração  de  líquidos  deve  ser 

retirado antes aspirar resíduos secos.

Depósito para o pó e filtro: remoção e reposição [Fig. 8, 9, 

10 & 11]

IMPORTANTE:  para  resultados  perfeitos,  limpe  o  filtro  após 

cada utilização.

Mantendo o aspirador na posição vertical, prima os dois botão de 

libertação, situados um de cada lado da pega. O depósito para o 

pó será libertado do corpo principal do aspirador [Fig. 8].

Segure  o  depósito  para  o  pó  e  utilize  a  pega  do  filtro  para 

remover o filtro/deflector do depósito [Fig. 9].

Esvazie o depósito e retire as poeiras do filtro com uma escova 

ou sacuda-o [Fig. 10].

O  depósito  e  o  deflector  (apenas  nos  modelos  Wet  &  Dry) 

podem ser lavados em água morna com sabão. 

O filtro HEPA deve ser lavado à mão com água morna. NÃO 

UTILIZE  DETERGENTES.  Certifique-se  que  os  mesmos  se 

encontram perfeitamente secos antes de os colocar de novo no 

aspirador.

Volte  a  colocar  o  filtro  no  depósito  [Fig.  11]  e  reintroduza  o 

conjunto do depósito no aspirador.

Eliminação das baterias no fim de vida do equipamento

Se o aspirador tiver de ser eliminado, as baterias devem ser 

removidas. As baterias usadas devem ser enviadas para uma 

central de reciclagem e não eliminadas juntamente com o lixo 

doméstico.

IMPORTANTE:  Descarregue sempre toda a carga das baterias 

antes da remoção.

Remoção das baterias

Retire o depósito de pó. Retire a tampa superior do aparelho. 

Desaperte 9 parafusos e abra a unidade. Desligue os cabos e 

retire as baterias.

Nota:  Se  estiver  com  problemas  no  desmantelamento  da 

unidade  ou  se  necessitar  de  mais  informações  acerca  do 

tratamento,  recuperação  e  reciclagem  deste  equipamento, 

contacte  a  delegação  local  do  serviço  de  eliminação  de 

resíduos domésticos.

REEE

Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto 

na  directiva  europeia  2002/96/CE  relativa  aos  resíduos  de 

equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). 

Ao  assegurar  que  este  produto  seja  correctamente  eliminado, 

estará  a  prevenir  eventuais  consequências  negativas  para  o 

ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar 

de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.

O símbolo patente neste produto indica que este não pode ser 

tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue 

no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento 

eléctrico e electrónico.

A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo 

com  os  regulamentos  localmente  aplicáveis  à  eliminação  e 

tratamento  de  lixo  e  resíduos.    Para  obter  informações  mais 

detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem 

deste  produto,  agradecemos  que  entre  em  contacto  com  a 

entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de 

lixos  e  resíduos  ou  com  o  estabelecimento  comercial  onde 

adquiriu o produto.

DEUTSCH

Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig

Produkt  nach  Bedienungsanleitung  zusammenbauen  und  nur 

zu dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur 

für Reinigungszwecke im Haus geeignet.

Sicherheitshinweise

Gerät 

NIEMALS

  ganz  in  Flüssigkeit  eintauchen,  sondern  nur 

das Ende des Auffangbehälters, an dem die Düse sitzt.

KEINE GROSSEN

 Flüssigkeitsmengen aufsaugen.

KEINE

  harten  oder  scharfen  Gegenstände,  Streichhölzer, 

heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.

KEINE

  auf  Lösungsmitteln  basierenden  oder  brennbaren 

Produkte  wie  z.B.  Reinigungsmittel,  Benzin  usw.  oder 

entsprechende Dämpfe aufnehmen.

Gerät 

NICHT

 verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass 

das Gerät, Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.

Nickel-Cadmium-Akku 

NICHT

 durch nicht-aufladbare Batterien 

ersetzten.

Auffangbehälter und Filter 

REGELMÄSSIG

 reinigen, v.a. wenn 

Sie feines Pulver aufgesaugt haben.

Gerät nach Gebrauch zum Aufladen wieder an der Ladestation 

andocken.  Akku  gelegentlich  völlig  entladen,  damit  dieser 

möglichst lange hält.

NICHT

 an Menschen oder Tieren zur Anwendung bringen.

Bitte lassen Sie Kinder 

NICHT 

unbeaufsichtigt mit dem Gerät 

oder  den  einzelnen  Bauteilen  spielen.  Die  Benutzung  durch 

ältere  Kinder  oder  körperlich  eingeschränkte  Personen  bzw. 

ältere  Leute  sollte  sicherheitshalber  nur  unter  Aufsicht 

geschehen.

Elektrische anforderungen

Dieses  Hoover  Gerät  wird  mit  einer  doppelt  isolierten  Akku-

Ladestation  geliefert,  die  sich  nur  für  Steckdosen  mit  230  V 

(Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie darauf, dass die auf 

dem  Etikett  angegebene  Spannung  und  die  Spannung  Ihres 

Stromnetzes übereinstimmen!

Merkmale [siehe Abbildung 1]

1)  Handgriff

2)   

Ein-/Aus-/Boost*-Taste (*

nur bestimmte Modelle)

3)  LED-Anzeige für verbleibende Akkuleistung

4)  LED-Anzeige für Ladevorgang

5)  Löseknöpfe des Auffangbehälter

6)  Saugöffnung

7)  Ausfahrbarer Möbelpinsel

8)  Auffangbehälter

9)  Ladestation/Wandhalterung

10)  Fugendüse

11)  Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)

12)  Aufsetzbare Turbodüse mit Bürstwalze (optionales Zubehör 

für Trockensaugmodelle)

Aufbewahren [siehe Abbildungen 2 und 3]

Das  Produkt  ist  so  konstruiert,  dass  es  sowohl  auf  flacher 

Unterlage  aufgestellt  [Abbildung  2]  als  auch  an  eine  Wand 

gehängt werden kann [Abbildung 3].

Unbenötigte  Kabellänge  sorgfältig  hinten  an  der  Ladestation 

aufwickeln und entweder seitlich oder durch den Boden führen.
AUFHÄNGEN AN EINER WAND (benötigtes Werkzeug: Bohrer 

und Schraubenzieher)

1.  Ladestation an die Wand halten, Bohrlöcher vormarkieren

2.  Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm) bohren

3.  Dübel einsetzen

4.  Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und festdrehen

Aufladen

Gerät am Griff halten und fest auf Ladestation drücken. Darauf 

achten,  dass  das  rote  Licht  während  des  Ladevorgangs 

eingeschaltet ist.

Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur 

die mitgelieferte Ladestation!

WICHTIG : Bevor sie ihren staubsauger zum ersten mal verwenden, 

müssen sie ihn 24 stunden aufladen.

Während  des  Ladevorgangs  muss  der  Ein-/Ausschalter 

ausgeschaltet sein.

Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. 

Es  ist  normal,  dass  sich  die  Ladestation  während  des 

Aufladevorgangs erwärmt.

Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, 

Staubsauger  solange  verwenden,  bis  der Akku  völlig  leer  ist, 

anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang 

einmal  monatlich  wiederholen,  werden  Sie  die  beste 

Akkuleistung erzielen!).

Akkus  niemals  bei  Temperaturen  über  37°C  oder  unter  0°C 

aufladen!

Benutzung

Staubsauger  von  Ladestation  abziehen.  Schalter  zum 

Einschalten  auf  „1“  bzw.  für  Intensivreinigung  auf  „Boost“* 

stellen. Zum Ausschalten den Schalter auf „0“ stellen.

Gerät  und  Filter  nach  jedem  Einsatz  entleeren  und  reinigen, 

spätestens jedoch, wenn Staub oder Flüssigkeit die maximale 

Füllmenge erreicht haben.

(*

nur bestimmte Modelle)

LED-Anzeigen [siehe Abbildung 4]

Die rote LED-Anzeige leuchtet, wenn das Gerät korrekt in die 

Ladeschale  eingelegt  ist  und  die Akkuzellen  geladen  werden 

[a].  Sie  leuchtet  auch  dann  weiter,  wenn  die  Akkuzellen  voll 

geladen sind und das Gerät in der Ladeschale liegen bleibt.

Wenn  das  Gerät  eingeschaltet  wird,  zeigen  die  vier  grünen 

LED-Anzeigen den aktuellen Ladezustand der Akkuzellen an. 

Sollten  die  Akkuzellen  leer  sein,  so  leuchten  keine  LED-

Anzeigen auf. Der Ladezustand wird durch die jeweilige Anzahl 

der grün leuchtenden LED wie folgt angezeigt: 

         Ladezustand                 Anzahl leuchtender LED

 

100%                       

 

75%                   

 

3

 

50%                                      2

 

25%                                         1 

 

<5%                            

0

Zubehörteile [siehe Abbildung 5 und 6]

•  Fugendüse [Abbildung 5]: Die Fugendüse ist in der 

Ladestation untergebracht.

•  Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante) 

[Abbildung 1 (11)]: Der Sauggummi-Aufsatz ist in der 

Ladestation untergebracht; diesen auf das Gerät aufsetzen, 

um leichter Flüssigkeiten aufsaugen zu können.

•  Ausfahrbarer Möbelpinsel [Abbildung 6]: ideal zur 

Reinigung empfindlicher Oberflächen; zur Benutzung 

herausschieben.

•  Turbodüse* – einfach vorne auf das Gerät aufsetzen. Sie 

ist ideal zur Reinigung von Polstermöbeln oder der 

Entfernung von Tierhaaren. Gleichmäßig vor und zurück 

bewegen, um ein gutes Reinigungsergebnis zu erreichen. 

Im Betrieb nicht zu lange auf einer Stelle laufen lassen, 

während sich die Bürstwalze dreht. [Abbildung 7]

 

(*optionales Zubehör für Trockensaugmodelle)

 

Zur Reinigung die Turbodüse vom Gerät abnehmen und 

Haare, Fäden etc. vorsichtig entfernen (nötigenfalls kann 

dazu auch eine Schere benutzt werden).

Flüssigkeits-Aufname (nur Nass-/Trocken-Variante)

Zur  Flüssigkeits-Aufnahme  den  Sauggummi-Aufsatz  auf  das 

Gerät setzen.

Die max. Markierungslinie darf nicht überschritten werden.

WICHTIG:  Gerät  beim  und  nach  dem  Aufsaugen  von 

Flüssigkeiten immer in senkrechter Position halten (Düse nach 

unten), damit keine Flüssigkeit in den Motor gelangt. Flüssigkeit 

immer  unmittelbar  nach  der  Aufnahme  entleeren.  Keine  auf 

Lösungsmitteln  beruhenden,  entzündlichen  oder  brennbaren 

Flüssigkeiten  aufsaugen.  Nach  dem  Aufsaugen  von 

Flüssigkeiten  MÜSSEN  Sie  Auffangbehälter,  Deflektor  und 

Filter  gründlich  trocknen  und  den  Sauggummi-Aufsatz 

entfernen, bevor Sie Staub aufsaugen.

Schmutzbehälter  &  Filter  herausnehmen  und 

wiedereinsetzen [Abbildungen 8-11]

WICHTIG: Für beste Ergebnisse den Filter nach jedem Einsatz 

reinigen.

Gerät  in  senkrechter  Position  halten,  Löseknöpfe  an  beiden 

Seiten des Handgriffs drücken und Auffangbehälter entfernen 

[Abbildung 8].

Den  Auffangbehälter  über  einem  Mülleimer  halten  und  den 

Filter  und  Deflektor  vorsichtig  am  Handgriff  herausziehen 

[Abbildung 9].

Den  Auffangbehälter  leeren  und  den  Staub  aus  dem  Filter 

herausbürsten [Abbildung 10].

Auffangbehälter  und  Deflektor  (bei  Nass-/Trocken-Varianten) 

können in warmer Seifenlauge gereinigt werden.

Der  HEPA-Filter  sollte  in  handwarmem  Wasser  gereinigt 

werden – KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. achten 

Sie aber darauf, dassmalle Teile völlig trocken sind, bevor Sie 

sie in den Staubsauger zurücksetzen.

Deflektor  und  Filter  in  den Auffangbehälter  zurücksetzen  und 

Auffangbehälter wieder auf das Gerät aufsetzen  [Abbildung 11].

Entsorgung des Staubsauger-Akkus

Soll der Staubsauger entsorgt werden, müssen Sie den Akku 

entfernen.  Bitte  gebrauchte  Akkus  nicht  mit  dem  Hausmüll 

entsorgen,  sondern  zu  einer  Recyclingstation  bringen.

WICHTIG:  Den Akku vor dem Entsorgen vollkommen entladen.

Herausnehmen des Akkus

Staubbehälter  entfernen.  Gehäusedeckel  abnehmen.  Die  9 

Schrauben lösen und die Einheit öffnen. Kabel abtrennen und 

Akku entfernen.
Hinweis: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben 

oder genauere Informationen über die Müllbehandlung und das 

Recycling dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an 

Ihre zuständige Stadtbehörde oder Ihre Müllentsorgung.

ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 

2002/96/CE  über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte  (WEEE) 

gekennzeichnet.  Bitte  sorgen  Sie  dafür,  dass  das  Gerät 

ordnungsgemäß  entsorgt  wird,  damit  mögliche  negative 

Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, 

die  bei  einer  unsachgemäßen  Entsorgung  des  Altgerätes 

entstehen  könnten.  Das  Symbol  auf  dem  Produkt  bedeutet, 

dass  dieses  Gerät  nicht  in  den  normalen  Hausmüll  gehört, 

sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für 

Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die 

Entsorgung  muss  im  Einklang  mit  den  geltenden 

Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere 

Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes 

wenden  Sie  sich  bitte  an  Ihre  kommunalen  Einrichtungen 

(Umweltamt), an die Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer Stadt 

oder an Ihren Händler.

Entsorgung der Akku-Zellen

Wenn  die  Batterie  die  Ladung  nicht  länger  hält,  muss  der 

Nickel-Cadmium-Akku  im  Geräteinnern  entfernt  und 

entsprechend entsorgt werden.

Gerät  von  Ladestation  abziehen  und  Auffangbehälter 

herausnehmen;  schrauben  Sie  die  sieben  Schrauben  des 

Staubsaugergehäuses  heraus  und  entfernen  Sie  den  Akku. 

Erkundigen  Sie  sich  bei  den  örtlichen  Behörden  bzgl.  der 

Entsorgung des Akkus oder geben Sie ihn an einen autorisierten 

Hoover Vertragshändler zurück.

VLAAMS / NEDERLANDS

Lees deze instructies grondig door

De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend 

worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze 

gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.

Veiligheidsvoorschriften

ZUIG  GEEN

  harde  of  scherpe  voorwerpen,  lucifers,  smeulende 

as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.

ZUIG  GEEN

  producten  met  oplosmiddelen  of  (dampen  van) 

brandbare vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.

GEBRUIK

  het  toestel 

NIET

  wanneer  het  niet  goed  lijkt  te 

functioneren, of wanneer het snoer naar de wandhouder/lader is 

beschadigd.

VERVANG

 nikkelcadmiumbatterijen 

NOOIT

 door wegwerpbatterijen.

REINIG

 het stofreservoir en het filter regelmatig wanneer u vaak 

fijn poeder opzuigt.

PLAATS

 de kruimelzuiger na gebruik op de wandhouder om de 

batterijen  op  te  laden.  Laat  de  batterijen  af  en  toe  helemaal 

leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.

DOMPEL

 de hele kruimelzuiger 

NIET

 onder in vloeistof. 

ZUIG GEEN

 vloeistoffen op (uitsluitend droge versie).

GEBRUIK

 niet op mensen of dieren

Laat  kinderen  niet  met  het  apparaat  spelen.  Gelieve  toezicht 

houden bij gebruik door kinderen, ouderen of mindervalide

Elektrische vereisten

Dit Hoover apparaat wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde 

batterijlader die uitsluitend geschikt is voor een stopcontact van 

230V  (UK  240V).  Zorg  ervoor  dat  de  spanningswaarde  zoals 

vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning 

op uw stopcontact.

Kenmerken [gekoppeld aan figuur 1]

[1]  Handgreep

[2]  Boost* aan/uit (* Alleen bij bepaalde modellen)

[3]  Vier LED verklikkerlampjes voor residueel laadniveau

[4]  LED laadverlikkerlampje

[5]  Ontgrendelknop van het stofreservoir 

[6]  Luchtinlaat 

[7]  Intrekbare borstel 

[8]  Stofreservoir 

[9]  Laad-/opbergstation 

[10] Spleetzuigmond 

[11] Sponstrekker (UITSLUITEND Wet & Dry model)

[12] Turbo mondstuk (op specifieke modellen)

Opbergen van de kruimelzuiger [gekoppeld aan figuren 2 & 3]

De  kruimelzuiger  kan  worden  geladen  en  opgeborgen  op  een 

horizontaal  geplaatst  laadstation  [figuur  2]  of  op  een  verticaal 

aan de wand gemonteerd laadstation [figuur 3].

Om het toestel netjes op te bergen kunt u het overtollige snoer 

aan de achterkant van het laadstation opwikkelen en de benodigde 

snoerlengte  langs  de  zij-  of  onderkant  naar  het  stopcontact 

leiden.
MONTAGE AAN DE WAND (Vereiste werktuigen: schroevendraaier 

en boormachine)

1.  Houd het laadstation op de gewenste plaats tegen de wand. 

Markeer het middelpunt van de gaten op de wand.

2.  Neem het laadstation weg en boor gaten van 4,8 mm.

3.  Steek de pluggen in de wand.

4.  Steek de schroeven in de gaten en schroef het laadstation vast, 

zodat het stevig aan de wand is bevestigd.

Laden

Plaats  de  kruimelzuiger  in  het  laadstation  zodat  de  kap  het 

achterdeel van het apparaat volledig overdekt. 

Opmerking:  Voor  het  opladen  van  de  kruimelzuiger,  gebruik 

uitsluitend de bijgeleverde lader.

BELANGRIJK:  Vooraleer  u  de  kruimelzuiger  voor  de  eerste 

maal gebruikt, moet u hem minstens 24 uur lang opladen.

Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op 'Uit' staan.

Het is normaal dat de lader tijdens het laden warm aanvoelt.

Indien de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de 

kruimelzuiger dan aanstaan totdat hij vanzelf stopt en laad hem 

vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke maand 

voor optimale prestaties. 

Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.

Gebruik

Haal de stofzuiger uit de opslagbehuizing en schuif de schakelaar 

naar  stand  ‘1’  om  de  stofzuiger  aan  te  zetten.  Schuif  de 

schakelaar naar ‘boost’* voor een intensievere reiniging. Schuif 

de schakelaar naar stand ‘0’ om de stofzuiger uit te schakelen.

Leeg en reinig het apparaat en de filter na elk gebruik, of zodra 

het vuil of de vloeistof het maximumniveau heeft bereikt.

(* Alleen bij bepaalde modellen)

LED verklikkerlampjes [figuur 4]

De oplaad indicator LED lampjes zullen rood gaan branden om 

u er op attent te maken dat het product aan het laden is (a) als 

de kruimelzuiger correct heeft geplaatst in de oplader. Als het 

product in de oplader zit en volledig is opgeladen zal het rode 

LED lampje blijven banden.

De vier LED lampjes worden groen (b) als het product in gebruik 

is,  om  zo  de  resterende  gebruikerstijd  aan  te  tonen. Als  deze 

verstreken  is  zullen  er  geen  lampjes  meer  branden.  De 

resterende  gebruikerstijd  zal  altijd  worden  weergegeven  door 

middel van het aantal groene lampjes. 

          Batterij sterkte        Aantal LED lampjes 

 

 

 

 

 

       

 

100%                      4 LEDs

 

75%                        3 LEDs

 

50%                        2 LEDs

 

25%                        1 LED

 

<5%                        0 LED

Hulpstukken [gekoppeld aan figuren 5, 6 & 7]

•  Spleetzuigmond [figuur 5] 

De spleetzuigmond wordt in het laadstation opgeborgen.

•  Sponstrekker (uitsluitend Wet & Dry model) [figuur 

1 (11)]

De sponstrekker wordt eveneens in het laadstation 

opgeborgen. Sluit de sponstrekker aan op het reservoir 

voor het beter opzuigen van vloeistoffen.

•  Intrekbare borstels [figuur 6] 

Ideaal voor het reinigen van tere oppervlakken zoals 

toetsenborden van computers en piano's. Voor gebruik: 

schuif de schakelaar naar voren. Schuif de schakelaar 

terug om de borstels weer in te trekken.

•  Turbo mondstuk* – Voor gebuik monteren op de container. 

Ideaal voor diepe reiniging van stoffen oppervlaktes (Bijv. 

bankstel) en verwijderen van dierenhaar. Voorzichtig van 

voor naar achter bewegen. Het turbo mondstuk niet op 

één plaats houden terwijl de borstel draait. [figuur 7]

 

(*op specifieke modellen)

 

Schoonmaken – Mondstuk losmaken en verwijder de 

haren en draden rond de borstel  verwijderen met een 

schaar.

Opzuigen van vloeistof (UITSLUITEND Wet & Dry model)

Plaats de sponstrekker op het mondstuk van het reservoir om 

vloeistof op te zuigen. 

Stop met zuigen zodra het reservoir tot aan de maximumlijn is gevuld.

BELANGRIJK: Houd de kruimelzuiger altijd verticaal (mondstuk naar 

beneden) tijdens en na het opzuigen van vloeistof om te voorkomen 

dat vloeistof wordt gemorst of de motor kan binnendringen.

Ledig  het  reservoir  steeds  onmiddellijk  nadat  u  vloeistof  heeft 

opgezogen. Zuig geen oplosmiddelen of brandbare vloeistoffen op. 

Nadat u vloeistof heeft opgezogen MOET u het reservoir, droog de 

deflector  en  het  filter  grondig  en  verwijder  de  sponstrekker 

vooraleer u droog vuil opzuigt.

Verwijderen en vervangen van stofreservoir & filter [gekoppeld 

aan figuren 8, 9, 10 & 11]

BELANGRIJK:  Voor  beste  resultaten,  reinig  het  filter  na  elk 

gebruik.

Houd  de  kruimelzuiger  in  verticale  stand,  druk  op  de 

ontgrendelknoppen  aan  beide  zijden  van  het  stofreservoir. 

Verwijder nu het stofreservoir van de kruimelzuigerbehuizing [figuur 8].

Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en verwijder voorzichtig 

het filter/deflectorhuis met behulp van de filterhandgreep [figuur 9].

Ledig het stofreservoir. Borstel stof en vuil uit het filter of schud 

de filter uit in de vuilnisbak [figuur 10].

Het reservoir en de deflector (alleen van de versie nat & droog) 

mogen worden afgespoeld met lauw zeepwater. 

Spoel het Hepa-filter alleen af met lauw water. GEBRUIK GEEN 

SCHOONMAAKMIDDEL.  Maar  zorg  er  wel  voor  dat  deze 

laatste volledig droog is voordat u hem weer in de kruimelzuiger 

bevestigt.

Plaats het filter weer in het stofreservoir [figuur 11] en monteer 

dit weer op het apparaat.

De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van 

het product

Als  u  de  stofzuiger  weggooit,  dan  moet  u  eerst  de  batterijen 

verwijderen. Gebruikte batterijen moeten worden afgeleverd bij 

een recyclepunt. Gooi ze niet weg met het huisafval.

BELANGRIJK:    Laat  de  batterijen  altijd  helemaal  ontladen 

alvorens ze te verwijderen.

Het verwijderen van de batterij

Verwijder  het  stofreservoir.  Haal  de  stofzuigerkap  van  het 

apparaat.  Schroef  de  negen  schroeven  los  en  open  het 

apparaat. Maak de kabels los en verwijder de batterijen.

Opmerking: Als u problemen ondervindt bij het ontmantelen van 

het  apparaat  of  als  u  meer  informatie  wilt  over  verwerking, 

hergebruik  en  recycling  van  dit  product,  dan  kunt  u  contact 

opnemen met uw lokale overheid of uw afvalverwerkingsbedrijf.

WEEE

Dit apparaat is voorzien van een label in overeenstemming met 

de  Europese  Richtlijn  2002/96/EC  betreffende  het  recycleren 

van elektrische en elektronische apparaten (Waste of Electrical 

and Electronic Equipment of WEEE).

Door op correcte wijze dit apparaat te recycleren draagt u ertoe 

bij negatieve effecten op het leefmilieu en de gezondheidstoestand 

te beperken, die zoniet door een ongeschikte behandeling van 

dit apparaat zouden worden veroorzaakt.

Het  label  op  dit  apparaat  wijst  aan  dat  dit  apparaat  niet  mag 

worden  behandeld  als  huisafval.  Het  moet  naar  een 

overeenkomstig inzamelpunt voor het recycleren van elektrische 

en elektronische apparaten worden gebracht.

Het  recycleren  moet  worden  uitgevoerd  in  overeenstemming 

met  de  locale  wetgeving  inzake  afvalbehandeling.  Voor  meer 

diepgaande  informatie  betreffende  de  behandeling  en  het 

recycleren  van  dit  apparaat,  neem  contact  op  met  uw  lokaal 

stadsbestuur,  uw  huisafval  behandelingsdienst  of  de  winkel 

waar u dit apparaat hebt gekocht.

SVENSKA

Läs noggrant igenom de här anvisningarna

Sätt  ihop  och  använd  denna  produkt  endast  på  det  sätt  som 

beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast dammsugaren för 

städning i hushållet.

Säkerhetsföreskrifter

Använd 

INTE

 dammsugaren till att suga upp skarpa eller vassa 

föremål,  tändstickor,  het  aska,  cigarettfimpar  eller  andra 

liknande föremål.

Använd 

INTE

  dammsugaren  till  att  suga  upp  lösningsmedel 

eller  lättantändliga  vätskor  som  rengöringsmedel,  bensin  och 

andra dylika vätskor. 

Använd 

INTE

  dammsugaren  om  den  är  trasig  eller  om 

anslutningssladden  till  väggkonsolen  eller  laddningsstationen 

är skadad.

Använd 

INTE

 batterier som inte går att ladda. 

Rengör  dammbehållaren  och  filtret  ofta  när  du  suger  upp 

finkornigt damm.  

Placera  dammsugaren  i  laddningsstationen  för  att  ladda 

batterierna  när  du  har  använt  dammsugaren.  Låt  batterierna 

laddas ur helt då och då för att batteriernas livslängd ska bli så 

lång som möjligt.

Sänk 

INTE

 ner hela dammsugaren i vätska.

Använd 

INTE

  dammsugaren  till  att  suga  upp  vätska  (Gäller 

enbart torrdammsugare).

Använd 

INTE

 på djur eller människor

Låt 

INTE

 barn leka med maskinen eller dess delar. Övervaka 

äldre barn eller gamla människor när de använder maskinen. 

Elektriska krav

Hoover-dammsugarens  batteriladdare  har  extra  isolering  och 

passar bara för eluttag med en spänning på 230 V.  Kontrollera 

att 

laddningsstationens 

standard 

för 

elspänning 

överensstämmer med din.

Egenskaper [Hör ihop med bild 1]

[1]  Handtag

[2]  På/av/Boost* (* endast vissa modeller)

[3]  Fyra LED-signallampor visar batterinivån

[4]  LED-signallampa för laddning

[5]  Knappar för att öppna dammbehållaren

[6]  Insugningsöppning

[7]  Infällbara borstar

[8]  Dammbehållare

[9]  Laddnings-/förvaringsstation

[10] Fogmunstycke (endast vissa torr modeller)

[11] Gummiraka (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)

[12] Super munstycke.(på vissa torra modeller)

Förvaring [Hör ihop med bilderna 2 & 3]

Dammsugaren  ska  vara  placerad  i  laddningsstationen  på  en 

plan yta [bild 2] eller uppsatt på en vägg [bild 3].

Du  får  en  praktisk  förvaring  om  du  virar  fast  sladden  på 

baksidan  av  laddningsstationen  och  låter  sladden  hänga  ut 

antingen på sidan eller undertill.
VÄGGMONTERING (Verktyg som behövs: Skruvmejsel och borr)

1.  Placera laddningsstationen mot väggen. Markera mitten av 

hålen på väggen.

2.  Ta bort laddningsstationen och borra 4,8 mm hål.

3.  Lägg in pluggarna i väggen.

4.  Placera  laddningsstationen  mot  väggen  och  skruva  fast 

skruvarna.  Kontrollera  att  laddningsstationen  sitter  fast 

ordentligt.

Laddning

Placera dammsugaren i laddningsstationen och kontrollera att 

stationens hölje sluter tätt kring dammsugarens baksida. 

Obs: Använd endast den medföljande laddningsenheten.

VIKTIGT Innan du använder dammsugaren första gången ska 

den laddas i minst 24 timmar.

När du laddar dammsugaren ska dammsugaren vara avstängd.

Det är normalt att laddningsstationen blir varm på ytan när den laddar.

Om  du  har  använt  dammsugaren  flera  gånger  och 

användningstiden förkortas kan du använda dammsugaren tills 

batteriet tar slut och sedan ladda batteriet i 24 timmar. Gör så 

här en gång i månaden för att uppnå bästa resultat. 

Ladda aldrig batterierna i temperaturer över 37° C eller under 0° C. 

Användning

Ta bort dammsugaren från förvaringsstationen och starta den 

genom att flytta knappen till läge ”1”. Flytta knappen till ”Boost”* 

om  intensiv  dammsugning  önskas.  Stäng  av  dammsugaren 

genom att flytta knappen till läge ”0”.

Töm  och  rengör  dammsugaren  och  filtret  varje  gång  du  har 

använt dammsugaren eller när skräpet eller vätskan når upp till 

maxlinjen.

(* endast vissa modeller)

LED-signallampor [Bild 4]

Den röda led lampan för laddningen kommer att illuminera när 

apparaten  laddar  (a)  om  apparaten  har  placerats  korrekt  i 

laddaren.  När  apparaten  är  laddad  men  fortfarande  står  i 

laddaren kommer den röda lampan att lysa.

De  fyra  Led  lamporna  kommer  att  lysa  grönt  enbart  då 

apparaten är igång för att visa mängden ström apparaten har 

kvar  i  batteriet  var  fyra  lampor  är  fullt  batteri  och  1  lampa 

indikerar  att  det  nästan  är  tomt.  När  laddningsnivån  är  noll 

kommer ingen lampa att lysa.

 

     Batteriets batterinivå     Mängden Leds

 

100%                      4 LEDs

 

75%                        3 LEDs

 

50%                        2 LEDs

 

25%                        1 LED

 

<5%                        0 LED

Tillbehör [Hör ihop med bilderna 5, 6 & 7]

•  Fogmunstycke [bild 5] 

Fogmunstycket förvaras i laddningsenheten.

•  Gummiraka (Finns bara i Våt- & Torrdammsugaren) [bild 1(11)]

Gummirakan förvaras i laddningsenheten. Sätt fast 

gummirakan på behållaren för att underlätta insugningen 

av vätskor.

•  Infällbara borstar [bild 6] 

Passar utmärkt till att rengöra ömtåliga ytor som 

tangentbord och klaviatur. Användning: För munstycket 

framåt eller bakåt om du vill att borstarna ska fällas in.

•  Super munstycke* – skall sättas fast på maskinen. Idealt 

för att dammsuga textiler och för att avlägsna hår från 

textiler. Vid användning skall maskinen hållas rörlig, 

framåt och bakåt, man får inte ha den stilla medan 

borsten i munstycket snurrar. [bild 7]

 

(*på vissa torra modeller)

 

För att putsa munstycket – ta bort den från maskinen och 

avlägsna hår och trådar som fastnat på borsten, använd 

vid behov t.ex. en sax.

Våtsugning (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren) 

Sätt  fast  gummirakan  för  att  underlätta  uppsugningen  av 

vätskor.

När du suger upp vätskor ska du inte fylla dammsugaren över 

maxlinjen. 

VIKTIGT När du suger upp vätskor och efteråt ska dammsugaren 

hållas i upprätt läge (med munstycket neråt) för att inte vätska 

ska rinna ut eller in i motorn. Töm alltid behållaren på vätska 

direkt  efter  användning.  Sug  inte  upp  lösningsmedel  eller 

lättantändliga  vätskor.  När  du  har  sugit  upp  vätskor  ska 

behållaren, deflektorn och filtret ALLTID torka och gummirakan 

ska tas bort innan du börjar suga upp torrt material.

Dammbehållare  och  avlägsnande  eller  byte  av  filter  [Hör 

ihop med bilderna 8, 9, 10 & 11]

VIKTIGT För att uppnå bästa resultat ska du rengöra filtret varje 

gång du har använt dammsugaren.

När  du  håller  dammsugaren  i  upprätt  läge  trycker  du  på 

knapparna som håller fast dammbehållaren på båda sidor om 

handtaget.  Dammbehållaren  frigörs  från  dammsugarens 

huvuddel [bild 8].

Håll  dammbehållaren  över  en  soptunna  och  ta  tag  i 

filterhandtaget för att ta bort filtret/deflektorn från dammbehållaren 

[bild 9].

Töm  dammbehållaren  och  borsta  bort  damm  och  smuts  från 

filtren [bild 10].

Behållaren  och  deflektorn  (finns  bara  i  våt-  och 

torrdammsugaren) kan tvättas i varmt såpvatten. 

HEPA-filtret  ska  tvättas  i  ljummet  vatten.  ANVÄND  INTE 

RENGÖRINGSMEDEL. Kontrollera att alla delarna är helt torra 

innan du lägger tillbaka dem i dammsugaren.

Lägg tillbaka filtret i dammbehållaren [bild 11] och lägg åter fast 

dammbehållaren på dammsugaren.

Batteriavfallshantering  när  produktens  livslängd  är 

uppnådd

Om  rengöraren  ska  slängas  bör  batterierna  tas  ur.  Använda 

batterier bör tas till en återvinningsstation och inte slängas med 

hushållsavfall.

VIKTIGT: Ladda alltid ur batterierna innan de tas ur.

Batteriborttagning

Ta  bort  dammbehållaren. Ta  bort  skyddet  överst  på  enheten. 

Skruva ur 9 skruvar och öppna enheten. Koppla ur sladdarna 

och ta bort batterierna.

Obs:  Skulle  du  uppleva  några  svårigheter  i  att  plocka  isär 

enheten  eller  om  du  vill  ha  mer  detaljerad  information  om 

behandling,  förbättring  och  återvinning  av  denna  produkt, 

vänligen 

kontakta 

ditt 

lokala 

stadskontor, 

din 

hushållsavfallsservice.

WEEE-direktivet

Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EEG om avfall 

som  utgörs  av  eller  innehåller  elektriska  eller  elektroniska 

produkter (WEEE).

Genom att produktens avfallshantering sker på ett korrekt sätt 

skyddar du miljön och människors hälsa. 

Symbolen på produkten innebär att den inte kan hanteras som 

hushållsavfall. Den ska lämnas till en lämplig återvinningsstation 

som tar hand om elektriska och elektroniska material.

Avfallet  ska  tas  om  hand  på  det  sätt  som  beskrivs  i  lokala 

miljöbestämmelser  gällande  avfallshantering.  Om  du  vill  veta 

mer om produktens behandling, återvinning och återanvändning 

kan  du  kontakta  ditt  lokala  stadskontor,  de  som  sköter 

avfallshanteringen  för  ditt  hushåll  eller  butiken  där  du  köpte 

produkten.

HEPA S91 - 35600832

W&D S83 - 35600530

USER INSTRUCTIONS

ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
DEUTSCH
VLAAMS/NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKI
MAGYAR
HRVATSKI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

JOVIS

CYCLEAN

WET&DRY

11

0565 5332 05_jovis cyclean ML.indd   1

10/08/2010   11:45:43

Отзывы: