(D)
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richline 94/20/EG ist zu gewährleisten.
(CZ)
Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen.
(F)
L´espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive 94/20/ CE.
(GB)
The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
(PL)
Zagwarantować swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy 94/20/CE.
(SK)
Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice 94/20/EC musí byť zaručená.
(D)
* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
(CZ)
* při celkové přípustné hmotnosti vozidla
(F)
* pour poids total en charge autorizé du véhicule
(GB)
* at gross vehicle weight rating
(PL)
* przy dopuszczalny cięzarze całkowitym pojazdu
(SK)
* pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla
Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange:
Die Kunststoffschutzhüllen vom Aufnahmerohr (11), vom Schaft und von der Kugelstange abnehmen.
Danach das Verriegelungsschloss aufschließen. Den Hebel (12) der Kugelstange um 90° nach unten drehen
und festhalten. Jetzt die komplette Kugelstange in waagerechte Stellung bringen (Handhebel (12) zeigt zum
Boden und die Kupplungskugel nach rechts) und in das Aufnahmerohr (11) bis zum Anschlag einsetzen.
Danach wird die Kugelstange nach oben in die vertikale Stellung gedreht. Kurz bevor die Kugelstange in die
vertikale Stellung gedreht wird, muss der Handhebel (12) losgelassen werden, damit der Verriegelungsbolzen
hörbar in die am Aufnahmerohr befestigten Verriegelungsöse einrasten kann. Danach den Handhebel (12) nach
oben ziehen (Handhebel befindet sich dann in waagerechter Stellung) um das Schloss verschließen, Schlüssel
abziehen . Erst jetzt ist die abnehmbare Kugelstange ordnungsgemäß verriegelt.
Merkmale der ordnungsgemäß verriegelten Kugelstange sind: Kugelstange sitzt völlig fest
im Aufnahmerohr (Kugelstange lässt sich nicht mehr drehen, Gummiring liegt fest am
Aufnahmerohr an, kein Spiel), Handhebel der Verriegelungseinrichtung befindet sich in
waagerechter Stellung und der Schlüssel lässt sich abziehen.
Falls die Prüfung dieser Merkmale nicht
zufriedenstellend ausfällt, ist die Montage zu wiederholen.
Die Demontage der Kugelstange erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Anschließend die entsprechenden
Schutzabdeckungen aufbringen. Die Montage und Demontage der Kugelstange ist mit normaler Handkraft
auszuführen.
Содержание 050 301
Страница 2: ......
Страница 6: ...02 03 01 04 LS RS ...
Страница 7: ...08 05 LS RS ORIGINAL MATICE MUTTER NUT 06 LS RS 07 LS RS ...
Страница 8: ...10 12 06 01 HOOK CZ 3x M12x25 1x M12x30 09 90 105 225 50 11 1x M12x90 1x M12x100 ...