
7
8
6
5
Thermostat
Operating your thermostat
1. Power On / Off
Slide the power switch.
Thermostat will enter
On
/
Off
mode.
2. Fan speed switch
Slide the fan switch to select the fan speed
Low
,
Med
,
High
.
3. System mode setting
Press the mode button to select
Heat
,
Cool
or
Fan
only.
4. Temperature setting
In heat or cool mode, press the or button to
select the desired setpoint.
Thermostat
Fonctionnement de votre thermostat
1. Mise sous tension / Mise hors tension
Faites glisser le contacteur de marche. Le thermostat
passe dans le mode
Marche/Arrêt
.
2. Contacteur du ventilateur
Faites coulisser le contacteur du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur -
=Faible
,
=Moyenne
,
=Elevée
3. Programmation du mode de l'appareil
Appuyez sur la touche de mode et choisissez
=Chaud
,
=Froid
ou
=Ventilateur
uniquement.
4. Réglage de la température
Dans le mode chaud ou froid, appuyez sur la touche
pour augmenter la température ou sur la touche
pour la diminuer afin de programmer le point de
consigne souhaité.
Thermostaat
De thermostaat bedienen
1. Voeding aan/uit
Verschuif de aan-uitschakelaar. De thermostaat schakelt
over op de modus
Aan / Uit
.
2. Ventilatorschakelaar
Verschuif de ventilatorschakelaar om de
ventilatorsnelheid te selecteren:
Laag
,
Gemiddeld
,
Hoog
.
3. Systeemmodusinstelling
Druk op de knop Modus om
Verwarmen
,
Koelen
of
Alleen
ventilator te selecteren.
4. Temperatuurinstelling
Druk in de modus Verwarmen of Koelen op de knop
of om het gewenste instelpunt te selecteren.
Termostato
Funcionamiento del termostato
1. On /Off (Activado-Desactivado)
Active el interruptor de alimentación. El termostato
entrará en el modo
On / Off
.
2. Interruptor del ventilador
Deslice el interruptor del ventilador para seleccionar la
velocidad del ventilador:
(baja)
,
(media)
,
(alta)
.
3. Ajuste modo del sistema
Pulse el botón de modo para seleccionar
(calor)
,
(frío)
o
(sólo ventilación)
.
4. Ajuste de temperatura
En los modos de calor o frío, pulse el botón o
para seleccionar el punto de ajuste deseado.
T6812A1000
Digital Thermostat
GB
Operating Instructions
T6812A1000
Thermostat numérique
FR
Mode d’emploi
T6812A1000
Digitale thermostaat
NL
Bedieningsinstructies
T6812A1000
Termostato digital
ES
Instrucciones de funcionamiento
Display
Affichage
Weergave
Visualización
Troubleshooting Tips
If…
Then…
Heating system
does not turn on
Set the mode to
Heat by pressing
the mode button
Check that the Heating setpoint is
above the room temperature
Check that the
heating ON icon
shows solidly in the display
Wait five minutes for the heating
system to respond
Cooling system
does not turn on
Set the mode to Cool by pressing
the mode button
Check that the Cooling setpoint is
below the room temperature
Check that the
Cooling ON icon
shows solidly in the display
Wait five minutes for the heating
system to respond
The Mode
button does not
work
Check that the keypad is not locked
Check that the thermostat is switched
ON
The Up or Down
buttons do not
work
Check that the system is not set to
Fan only
Conseils de recherche des causes de pannes
Si…
Alors…
Le dispositif de
chauffage ne
se met pas en
route
Programmez le mode sur
Chaud
en appuyant sur la touche de mode
Vérifiez que le point de consigne
de chauffage est supérieur à la
température ambiante
Vérifiez que l'icône de chauffage
ACTIF apparaît nettement sur l'écran
d'affichage
Attendez 5 minutes que le dispositif
de chauffage réagisse
Le dispositif de
refroidissement
ne se met pas
en route
Programmez le mode sur Froid en
appuyant sur la touche de mode
Vérifiez que le point de consigne
de chauffage est inférieur à la
température ambiante
Vérifiez que l'icône de refroidissement
ACTIF apparaît nettement sur
l'écran d'affichage
Attendez 5 minutes que le dispositif
de chauffage réagisse
La touche
de Mode ne
fonctionne pas
Vérifiez que le bloc de touches n'est
pas verrouillé
Vérifiez que le thermostat est bien
sous tension
Les touches
vers le haut et
vers le bas ne
fonctionnent pas
Vérifiez que l’ensemble n’est pas
programmé dans le mode Ventilateur
uniquement
Tips voor het oplossen van problemen
Als…
Dan…
Verwarmings-
systeem scha-
kelt niet in
Stel de modus in op
Verwarmen
door op de modusknop te drukken
Controleer of het instelpunt voor
verwarmen hoger is dan de
kamertemperatuur
Controleer of het pictogram
Verwarmen AAN vet wordt
weergegeven
Geef het verwarmingssysteem vijf
minuten om te reageren
Koelsysteem
schakelt niet in
Stel de modus in op Koelen door
op de modusknop te drukken
Controleer of het instelpunt
voor koelen lager is dan de
kamertemperatuur
Controleer of het pictogram
Koelen AAN vet wordt weergegeven
Geef het systeem vijf minuten om te
reageren
De knop Modus
werkt niet
Controleer of het toetsenpaneel niet is
vergrendeld
Controleer of de thermostaat is
ingeschakeld (AAN)
De knop
Omhoog of de
knop Omlaag
werkt niet
Controleer of het systeem niet op
Alleen ventilator staat
Consejos para la solución de problemas
Si…
Entonces…
El sistema de
calefacción no
se enciende
Ajuste el modo en
(calor) pulsando
el botón de modo
Compruebe que el punto de ajuste de
calefacción se encuentre por encima
de la temperatura de la sala
Compruebe que el icono ON de
calefacción
se visualice sin
parpadear en la pantalla
Espere cinco minutos hasta que el
sistema de calefacción responda
El sistema de
enfriamiento no
se enciende
Ajuste el modo en (frío) pulsando
el botón de modo
Compruebe que el punto de ajuste de
enfriamiento se encuentre por debajo
de la temperatura de la sala
Compruebe que el icono ON de
enfriamiento
se visualice sin
parpadear en la pantalla
Espere cinco minutos hasta que el
sistema de calefacción responda
El botón de
modo no
responde
Compruebe que el teclado numérico
no esté bloqueado
Compruebe que el termostato esté en
la posición ON
Los botones
Arriba y Abajo
no responden
Compruebe que el sistema no esté en
la opción Sólo ventilación
Up & Down Buttons
Mode Button
Fan Speed Switch
Power Switch
Touche vers le haut & bas
Touche de mode
Contacteur de marche
Contacteur du ventilateur
De knop Omhoog & Omlaag
De knop Modus
Ventilatorschakelaar
Aan-uitschakelaar
Botón Arriba & Abajo
Botón de modo
Interruptor del ventilador
Interruptor de encendido
Setup
Setup
Setup
Setup
T
T
T
T
est
est
est
est
Set to
Set to
Set to
Set to
Loc
Loc
Loc
Loc
k
k
k
k
Installer parameter or test number
Paramètre de l’installateur ou le numéro d’essai
Parameter voor installateurs of het testgetal
Parámetro de instalador o el número de prueba
Thermostat is calling for
heating or cooling
Thermostat demande un chauffage
ou un refroidissement
Thermostaat verwarming of
koeling aanroept
Termostato requiere
calefacción o enfriamiento
Current mode
Mode actuel
Huidige modus
Modo actual
Room
temperature
Température
ambiante
Kamertemperatuur
Temperatura de
la sala
Setpoint
Point de consigne
Het instelpunt
Punto de ajuste
Keypad locked
Bloc de touches
verrouillé
Toetsenpaneel
vergrendeld
Teclado numérico
bloqueado
Installer test mode
Mode d’essai de l’installateur
Testmodus van de installateur
Modo de prueba del instalador
Installer setup mode
Mode de programmation de l’installateur
Installatiemodus van de installateur
Modo de configuración del instalador