background image

User Manual

Carbon Monoxide Alarm

Model SF340 Series

CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS OF THIS 

INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE ALARM.

RETAIN THE MANUAL IN A SAFER PLACE FOR FUTURE  

REFERENCE. PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY  

WARNINGS. BE SURE TO PASS THE MANUAL ONTO ANY  

SUBSEQUENT USERSOF THE ALARM.

WHEN INSTALLING THIS ALARM FOR USE BY OTHERS PLEASE 

LEAVE THIS MANUAL OR A COPY WITH THE END USER.

This manual covers the following models:

SF340E

  

230V, 50Hz Standard Model

SF340F

  

230V, 50Hz Output Model

 

(for relay and interconnect feature)

SF340J

  

12/24Vdc Output Model

 

(for relay and interconnect feature)

Each of the models above comes complete with:

SF340M

  

Carbon Monoxide Sensor Module including battery 

 

back-up and electrochemical gas sensing system.

WARNING

Actuation of your Carbon Monoxide (CO) alarm indicates the 

presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.

THIS Carbon Monoxide ALARM MAY NOT PROTECT PEOPLE WHO 

ARE AT SPECIAL RISK BY REASON OF AGE, PREGNANCY OR 

MEDICAL CONDITION. THESE INDIVIDUALS MAY CONSIDER  

USING WARNING DEVICES WHICH PROVIDE AUDIBLE AND  

VISUAL SIGNALS FOR Carbon Monoxide CONCENTRATION  

UNDER 30PPM. IF IN DOUBT PLEASE CONTACT YOUR  

MEDICAL PRACTITIONER. A Carbon Monoxide ALARM IS NOT  

A SUBSTITUTE FOR A SMOKE ALARM OR A COMBUSTIBLE  

GAS DETECTOR.

This Carbon Monoxide alarm is designed to detect Carbon  

Monoxide gas from any source of combustion including wood, 

coal, coke, oil, petrol and gas.

This Carbon Monoxide Detector is 

NOT

•   Designed to detect smoke fire or any other gas.

•   To be seen as a substitute for the proper servicing of fuel-burning

 

  appliances or the sweeping of chimneys.

•   To be used on an intermittent basis, or as a portable alarm for the  

  spillage of combustion products from fuel burning appliances or 

  chimneys.

CAUTION

This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not 

expose to rain or moisture. Do not knock or drop the alarm. Do not 

tamper with the alarm as this could cause electric shock or alarm 

malfunction. The alarm will not protect against the risk of Carbon 

Monoxide poisoning when the battery back up is no longer  

functioning. This alarm will only indicate the presence of Carbon 

Monoxide gas at the sensor. Carbon Monoxide gas may be present 

in other areas. Do not paint.

TESTING YOUR ALARM

A green power light indicates power is supplied. The alarm should be 

tested weekly by pushing and holding the test button on the front of 

the unit. The alarm signal should sound. If relay models are in use or 

units are interconnected please be aware that the relay function will be 

activated upon test.

CARE AND MAINTENANCE OF ALARM

The outside casing of the alarm should be wiped occasionally with a 

cloth. Ensure that the holes on the front are not blocked with dirt and 

dust. DO NOT USE CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.

IMPORTANT

•   Ideally it is recommended that a Carbon Monoxide alarm should  

 

be installed in or near to every room which contains a fuel burning 

 

appliance such as gas fires, central heating boilers, room heaters,

 

 

water heaters, cookers, grills etc

•   Ensure that the alarm buzzer can be heard by all those who are

 

 

intended to hear it.

•   Seek medical help if it is suspected that a member of the 

 

 

household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.

IF FURTHER DETAILS ARE REQUIRED THAT DO NOT APPEAR 

IN THIS MANUAL PLEASE CONTACT HONEYWELL ANALYTICS.

PACK CONTENTS

Models SF340E, SF340F, SF340J will contain:

One alarm

One Sensor Module (SF340M)

One instruction manual

One installation kit, consisting of:

 

Two wall plugs

 

Two wall fixing screws

 

Two electrical mounting screws

SPECIFICATION

Models:  

 

 

SF340E,F,J

Gas Detected:  

 

Carbon Monoxide

Detection Principle:  

 

Electro-chemical cell

Alarm Indication:  

 

Flashing red light and audible  

 

 

 

 

alarm

Alarm Levels:  

 

150ppm  

Between 10 and  

 

 

 

 

 

30 minutes

 

 

 

 

350ppm  

Within 6 minutes.  

 

 

 

 

 

(as required by  

 

 

 

 

 

BS7860: 1996)

Supply Voltage Range:  

 

SF340E,F 

220/240Vac,   

 

 

 

 

50Hz

 

 

 

 

SF340J  

12Vdc ±10% or  

 

 

 

 

 

24Vdc ±10%

Operating Temperature:   

-5ºC to 40ºC.

Humidity Range:  

 

30 to 90% RH.

Warm-up Time after Initial Switch On:  

Instantaneous.

Normal Module Operating Life:  

5 years.

Backup Battery Life when in Alarm:  

At least 5 days.

Dimensions:   

 

170mm x 110 mm x 65mm.

Weight:  

 

 

Approximately 575g.

DISPOSAL WARNING: Do not dispose of in fire

GUARANTEE

We guarantee your new gas alarm for five years, from the date 

of purchase and under normal use and service, to be free from 

defects in materials and workmanship. During this period we will, 

at our discretion, repair, replace of refund the price of any part of 

the gas alarm which is found to be defective in either materials or 

workmanship providing this occurs under normal use and service. 

We shall, however, be under noobligation to repair, replace or 

refund the price of units which are found to be defective in any way 

due to damage, neglect, unreasonable use or which have been 

tampered with or found to have been dismantled. Defective units 

should be returned, in suitable packaging, along with proof of  

purchase to Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, Nuffield 

 

Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ. An accompanying letter should 

state clearly any problem with the gas alarm. This guarantee does 

not affect your statutory rights.

INTRODUCTION

Thank you for purchasing this alarm which is designed to detect 

the presence of Carbon Monoxide (CO) gas. This manual contains 

information on the installation and the operation of the SF340 

modular Carbon Monoxide alarm.

THIS ALARM SHOULD ONLY BE INSTALLED

BY A COMPETENT PERSON

ALL ELECTRICAL WIRING SHOULD BE INSTALLED

IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT WIRING REGULATIONS OF 

THE INSTITUTE OF ELECTRICAL ENGINEERS

1. WHAT IS CARBON MONOXIDE?

Carbon Monoxide is a highly poisonous gas which is released 

when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and no taste, 

therefore it is very difficult to detect with the human senses.

Potential danger areas in your home

Gas, coal  
or wood  
fire

Boiler or 
Heater

Water 
Heater

Portable gas 
or paraffin 
heater

Clogged 
chimney 
or flue

Car fumes 
from 
garage

Portable  

cooking  

equipment 

used in  

enclosed areas

Kitchen 
cooker

Under normal operating conditions, in a room where fuel  burning 

appliances are well maintained and correctly ventilated, the amount of 

Carbon Monoxide released by the appliances is not dangerous.

A dangerous quantity of Carbon Monoxide can occur if one or 

more of the following conditions exists:

1. An appliance is faulty or badly maintained.

2. A flue is partially or totally blocked.

3. A room is not adequately ventilated.
The following conditions can result in transient Carbon Monoxide 

situations:
1.  Excessive spillage or reverse venting of fuel burning appliances  

    caused by outdoor ambient conditions such as:
    i. Wind direction and/or air velocity; including high gusts of    

      wind. Heavy air in the vent pipes(cold humid air with  

 

      extended periods between cycles)
  ii.   Negative pressure differential resulting from use of exhaust fans.
  iii.   Simultaneous operation of several fuel burning appliances   

      competing for limited internal air.
  iv.   Flue connections breaking loose from clothes dryers, water  

      heaters or boilers.

  v.   Obstructions in or unconventional flue designs which can    

      amplify the above situations.
2.  Extended use of unvented fuel burning devices.
3.  Temperature inversions which can trap exhaust gases near the 

    ground.
4. A car running in an open or attached garage near a home.

2. WHAT ARE THE SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING?

The following symptoms are related to Carbon Monoxide  

poisoning and should be discussed with ALL members of the 

household:

Mild exposure:

  

Slight headache, nausea, vomiting, fatigue 

   

 

(often described as “flu-like” symptoms)

Medium exposure:

  

Severe throbbing headache, drowsiness,  

   

 

confusion, fast heart rate.

Extreme exposure:

   Unconsciousness, convulsions,  

   

 

cardiorespiratory failure, death.

Many reported cases of Carbon Monoxide poisoning indicate that 

while victims are aware they are not well, they become so  

disorientated that they are unable to save themselves by either 

exiting the building or calling for assistance. It is also important to 

note that young children and pets may be the first to be affected.

3. IN WHICH ROOM SHOULD I PUT THE ALARM?

Ideally you should have an alarm in or near every room which 

contains a fuel-burning appliance.
However, if you have more than one appliance but only one alarm, 

you should take the following into consideration when deciding 

where best to put the alarm:

•   If there is a fuel burning appliance in a room where people    

  sleep, you should put the alarm in that room.

•   If there is a fuel burning appliance in a room you use a lot

 

  such as a sitting room, you should put the alarm in that room.

•   If you live in a bed-sit put the alarm as far away from the

 

  cooking appliance as possible, but near to the room where 

  you sleep.

•   If the fuel burning appliance is in a room not normally used

 

  (e.g. a boiler room) put the alarm just outside the room so you  

  will be able to hear it.

4. WHERE SHOULD I PUT THE ALARM?

Carbon Monoxide has a similar density to warm air. To ensure the 

most effective use is made of the alarm it should be fitted at least 

1.5m (5’) above floor level and at least 1.85m (6’) from the fuel 

burning appliance. Warm air naturally rises; it is better to install the 

unit higher rather than lower. The SF340 Series can be fitted on the 

wall or on the ceiling.

ALARM

1.85m

(6’)

(min)

1.5m

(5’)

(min)

5. WHERE NOT TO PUT THE ALARM

Do not place the alarm in the following areas:

•   Outside the building.
•   In or below a cupboard.
•   In a damp or humid area.
•   Directly above a sink or cooker.
•   Next to a door or window or anywhere it could be affected    

  by drafts.

•   Where the airflow to the alarm could be obstructed by curtains  

  or furniture.

•   Where dust or dirt could collect and block the sensor.
•   Where the temperature could drop below -5ºC or rise above  40ºC.
•   Where it could be easily knocked or damaged.
•   Within 1.5m (5 feet) of any cooking appliance.

6. OPERATING OF THE ALARM

The detector is not fitted with an on/off switch, it is automatically 

switched on when the power source is activated. This is to ensure 

the detector can not be inadvertently switched off and therefore 

fail to detect a build up of Carbon Monoxide.

Normal operation

When the unit is powered from the primary power source (e.g. 

230Vac, 12/24Vdc), the green light will be illuminated. (The green 

light will not be illuminated when the battery backup is in use.)

When no Carbon Monoxide is present the red alarm light will flash 

approximately once every 60 seconds. This indicates the alarm is 

working correctly.

Alarm conditions

When the unit detects Carbon Monoxide, the alarm signal is given 

continuously. The red light will flash and the buzzer will sound.

When the unit has been in alarm for a period of 40 minutes, the 

alarm signal will be given once every 60 seconds.

Return to normal operation

When the Carbon Monoxide disperses, the alarm will automatically 

stop. The red light will flash approximately once every 60 seconds 

(normal operation.)

Battery replacement warning

When the backup battery in the SF340M module needs replacing the 

audible alarm will sound a single short beep once every 60 seconds. 

The battery must then be replaced. The red light will flash once every 

60 seconds as normal. See Section 10 on batteries.

Module replacement warning

When the module (SF340M) needs replacing, the audible alarm will 

sound two short beeps every 60 seconds. At this time the module 

must be replaced. The red light will flash once every 60 seconds as 

normal.

7. SF340 SERIES FEATURES

All units are powered by a primary power source (e.g. 230V or 

12/24Vdc) and contain a replaceable Module which houses the 

battery backup and gas sensing systems.

POWER LIGHT (all SF340 models)

The green power light will illuminate when the primary power 

source is connected and working (230V or 12/24Vdc according to 

model). This light will illuminate even when the Module is not fitted.

ALARM/CONFIDENCE LIGHT (all SF340 models)

In normal operation the red light will flash once per minute to 

indicate that the unit is operating correctly. This light will flash 

whether the Module is powered from the primary power source or 

the battery backup. In the alarm condition it will flash five times 

per second.

AUDIBLE ALARM (all SF340 models)

In the alarm condition the buzzer will sound. Models SF340E, 

SF340G and SF340H will sound the Morse Code signal for ‘CO’ 

(– • – • – – –). Models SF340F and SF340J will give a continu

-

ous buzzer sound and this will continue for 90 seconds after the 

alarm light has stopped. Where models SF340F and SF340J are 

interconnected, all units connected will sound the continuous 

alarm signal. Only units in alarm will have a continuously flashing 

alarm light.

BATTERY BACKUP (all SF340 models)

All models in the SF340 series have a battery backup feature. This 

powers the alarm in the event of a primary power failure (230V or 

12/24Vdc according to model).

TEST BUTTON (all SF340 models)

All models in the SF340 series have a test button. This is 

positioned on the front of the unit and when pushed will cause 

the audible and visual alarm signals to be given. If the relay and 

interconnect options are used, these will also operate when the 

test button is pressed. Note that for models SF340F and SF340J 

the buzzer will sound and the relay will operate for 90 seconds.

RELAY OUTPUT (Models SF340F & SF340J)

The relay provides a single pole changeover (SPCO) volt free 

contact which can be used to signal to a control panel or switch 

an external siren or gas valve. The relay contacts are rated at 3A 

/ 230Vac and will change state when the unit goes into the alarm 

condition or when the test button is pressed. When the unit comes 

out of the alarm condition the relay will automatically revert to its 

original state after a delay of 90 seconds.

INTERCONNECT (Models SF340F & SF340J)

The interconnect facility enables up to 20 SF340F or SF340J 

alarms to be connected together. If one unit goes into the alarm 

condition the audible alarm on all interconnected units will sound. 

This alarm signal is a continuous tone. The unit that caused the 

alarm can be identified as it will be the only one with a 

 

continuously flashing alarm light. When the unit comes out of the 

alarm condition the alarm light will stop giving the alarm signal. 

After a delay of 90 seconds the buzzers of all interconnected units 

will stop sounding and the relays will reset.

8. HOW SHOULD I INSTALL MY ALARM?

ELECTRICAL BOX MOUNTING HOLES

CABLE ENTRY POINTS

WALL FIXING HOLES

A. Mounting

Select a suitable location to install the alarm (see Section 4 

‘WHERE SHOULD I PUT THE ALARM’ and Section 5 ‘WHERE 

NOT TO PUT THE ALARM’).
The model number and supply voltage are marked on the power 

supply unit and can be viewed with the outer cover removed.

Models SF340E, SF340F, SF340J

1.  Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the 2  

  edge clips. Remove the power supply unit by pushing in the   

  lower clip and lifting off.
2.  Decide where the electrical supply cable is to enter the unit and  

  cut out the appropriate cable entry on the base. If the wiring to  

  the unit is surface mounted, standard 16mm x 25mm electrical  

  trunking must be used for the cable.

3.  The unit has been designed to be either surface or flush  

 

  mounted:
  a) Surface Mount 

  Mark the position of the 2 mounting holes, drill two 5mm  

  diameter holes and secure the unit to the wall using the screws  

  and wall plugs provided.
  b) Flush Mount 

  Using a standard 2 gang 28mm mounting box, complete the  

  electrical connections (see below), re-fit the power supply cover  

  and secure using the 2 M3.5 screws provided.

B. Electrical Connections

Model SF340E

1. The SF340E must be supplied from a non-switched 3 Amp 

  fused spur (230Vac).
2.  Connect the supply wiring to the 3 way terminal block 

  provided. (Maximum wire size is 2.5mm²)

3.  Connect the brown wire of the power supply unit to the red or  

  brown wire of the supply (live).
4.  Connect the blue wire of the power supply unit to the black 

  or blue wire of the supply (neutral).
5.  No connection must be made to the mains supply earth. 

  The earth wire can be sleeved and connected to the third    

  terminal of the block to avoid contact with any other wires.
6.  Once all electrical connections are made, locate the terminal 

   block in the base by fitting on the pegs.

7.  Fit the power supply unit to the base ensuring that the  wires sit  

  in the base and do not get trapped. Check that the power  

  supply is positioned correctly and the fixing clip has operated.  

  Secure the power supply in place by tightening the securing 

  screw.

Important: The power supply securing screw must be tight-

ened to ensure electrical safety.

Model SF340F

1.  The SF340F must be supplie  

  from a nonswitched 230Vac  

  spur. No external fuse is required  

  since a fuse is incorporated in  

  the unit. (Maximum wire size is  

  2.5mm²)
2.  Connect the red or brown (live)  

  wire of the supply to the terminal  

  marked L on the connection  

  board fitted to the base of the unit.

3.  Connect the black or blue (neutral) wire of the supply to the    

  terminal marked N.
4. No connection must be made to the mains supply earth.
(Refer to later section for Relay and Interconnect Connections)

Important: The power supply securing screw must 

be tightened to ensure electrical safety.

Model SF340J

1.  The SF340J must be supplied  

 

  from a 12Vdc or 24Vdc  

  supply. No external fuse is  

 

  required since a fuse is  

  incorporated in the unit.
2. Connect the positive supply wire    

     (+12Vdc or +24Vdc) to the  

  appropriate terminal marked on    

  the base of the unit.
3.  Connect the negative supply wire (0V) to the terminal marked 0V.
4.  No connection must be made to the supply earth.
(Refer to following section for Relay and Interconnect Connections)

RELAY CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)

The relay connections are made using the terminal block on the 

connection board marked RELAY O/P. Connections to the relay 

volt free contacts are as follows:
 

N/C

  

–  

Normally closed 

 

COM

  

–  

Common 

 

N/O 

 

–  

Normally open

The relay contacts are rated at 

3 Amps / 230Vac.

INTERCONNECT CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)

The interconnect system is made using the terminal block on the 

connection board marked INTERCONNECT. Units are connected 

in series as follows,

  I/C

 -   Connect to I/C terminals of other SF340F or SF340J alarms

  I/C 0V

 - Connect to I/C 0V terminals of other SF340F or  

 

                SF340J alarms
A maximum of 20 units can be interconnected.

Interconnect

Relay Output

Power Input

Fuse

500mA

250V

Interconnect

Relay Output

Power Input

Fuse

500mA

250V

Alarm 1

Alarm 2

Alarm 3

Once all electrical connections have been made, fit the power 

supply unit to the base.

Ensure that the power supply clip fits correctly and then tighten 

the securing screw.

Important: The power supply securing screw must be  

tightened to ensure electrical safety.

C. Fitting the Module and Turning On

All SF340 models

The sensor module SF340M is used for all the SF340 series units. 

Simply fit the Module to the installed base and power supply unit 

and gently push down until it clips into place. The red alarm light will 

illuminate for approximately 10 seconds when the module is fitted.

NOTE: 

The Module must have the backup battery fitted for the alarm 

to operate correctly. This applies even if the primary power supply 

is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no battery is 

fitted or the battery is flat the audible alarm will sound continuously 

when the unit is installed and the primary power source is switched 

on.
Fit the outer cover of the unit by pushing until the clips at either end 

hold the cover in place.
Turn on the electrical supply. Check that the green power light  

illuminates and the red alarm lamp flashes briefly once every minute. 

Push the test button and hold until the audible alarm signal is given. 

The unit is now ready and working.

9. HOW DO I REPLACE THE SENSOR MODULE?

All SF340 models

Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the clips 

at either end. Remove the module fixing screw (if fitted) and unclip 

the Module from the installed base and power supply unit. The 

replacement Module can simply be clipped into the power supply 

unit and the fixing screw replaced if used.

NOTE:

 The Module must have the backup battery fitted for the 

alarm to operate correctly. This applies even if the primary power 

supply is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no 

battery is fitted or the battery is flat the audible alarm will sound 

continuously when the Module is fitted.

Push the test button and hold until the audible alarm signal is 

given and the red light flashes. The unit is now ready and working.

10. BATTERIES

Only the following batteries are suitable replacements for the 

SF340M backup battery:
Duracell MN1604  

Rayovac A1604  

Gold Peak 1604A  

Energizer 6LR61/522
To replace the backup battery, remove the Module from the unit 

(see section 9), unclip the battery and replace with a fresh battery. 

Refit the Module and outer cover to the unit and push and hold 

the test button until the audible alarm signal is given and the red 

light flashes.

11. WHAT SHOULD I DO IF MY ALARM SOUNDS?

If your alarm sounds, please proceed as follows:

3

   Open all doors and windows to ventilate the area and allow the 

 

Carbon Monoxide to disperse.

Where possible turn off all fuelled appliances and stop using  

 

them.

Evacuate the property leaving the doors and windows open.

3

  Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number  

 

and explain the problem. Keep their number in a prominent   

 

place.

3

  Do not re-enter the property until the alarm has stopped.

3

  Get medical help immediately for anyone suffering from the   

 

effects of Carbon Monoxide poisoning such as, headache,    

 

nausea etc and advise that Carbon Monoxide poisoning  

 

 

is suspected.

3

  Do not use the appliances again until they have been checked  

 

by an expert and the fault located and cleared. In the case of  

 

gas appliances this should be a CORGI registered installer.

Power Supply Scuring Screw

Backup Battery

Power Supply Unit

Honeywell Analytics

4 Stinsford Road

Nuffield Industrial Estate

Poole BH17 0RZ
UK 
Freephone: (+44) (0) 800 0642999

Notice d’Utilisation

Detecteur de Monoxyde

de Carbone Modèle SF340

VOUS ETES PRIÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE BIEN  

COMPRENDRE LE CONTENU DE LA PRÉSENTE NOTICE 

D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE DÉTECTEUR, ET DE  

CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SUR POUR POUVOIR LE  

CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. FAITES PARTICULIEREMENT 

ATTENTION AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ. REMETTEZ CETTE 

NOTICE AUX UTILISATEURS DE CE DÉTECTEUR.

La présente notice porte sur les modèles suivants :

SF340E

  

Modèle standard, 230 V, 50 HZ

SF340F

  

Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion), 

 

230 V, 50 HZ

SF340J

  

Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion),

 

12/24V c.c.

Chacun de ces modèles étant fourni avec :

SF340M

  

Module de détecteur de monoxyde de carbone, avec pile 

 

de secours et système de détection électrochimique du gaz.

AVERTISSEMENT

L’activation de votre détecteur au monoxyde de carbone indique 

la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz QUI TUE.

CE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE PEUT NE PAS 

PROTEGER LES FEMMES ENCEINTES OU LES PERSONNES 

POUR LESQUELLES L’EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE 

PRÉSENTE UN DANGER PARTICULIER EN RAISON DE LEUR 

AGE OU DE LEUR ÉTAT DE SANTE. CES PERSONNES DOIVENT 

CONSIDERER UTILISER DES DISPOSITIFS D’AVERTISSEMENT 

VISUELS ET AUDIBLES POUR DES CONCENTRATIONS DE 

MONOXYDE DE CARBONE NE DEPASSANT PAS 30 PPM. EN CAS 

DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE MEDECIN. CE DETECTEUR DE 

MONOXYDE DE CARBONE NE REMPLACE PAS LES ALARMES 

INCENDIE OU LES DETECTEURS DE GAZ COMBUSTIBLES.

Ce dispositif d’alarme de monoxyde de carbone est conçu pour 

détecter le gaz dégagé par des sources de combustion  

quelconques, y compris le bois, le charbon, le pétrole et le gaz.

IL N’EST 

PAS

 CONÇU POUR :

•   Détecter la présence de fumée, d’incendies ou d’autres gaz.

•   Remplacer l’entretien normal d’appareils à combustion ou le    

  balayage des cheminées.

•   Etre utilisé de façon intermittente ou comme alarme portable   

  pour le déversement de produits de combustion d’appareils de  

  combustion ou de cheminées.

ATTENTION

Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour des 

 

applications à l’intérieur exclusivement. Il ne doit pas être exposé 

à la pluie ou à l’humidité. On ne de doit pas le heurter ou le faire 

tomber. Il n’offre aucune protection contre les risques d’intoxication 

au monoxyde de carbone lorsque la pile de secours est épuisée. Il 

n’indique que la présence de monoxyde de carbone. Du monoxyde 

de carbone peut être présent dans d’autres zones. Ne pas peindre 

le détecteur.

ESSAI DE L’ALARME

Un voyant d’alimentation vert indique que l’appareil est sous tension. 

Tester l’alarme toutes les semaines en appuyant sur le bouton de 

test, situé sur l’avant de l’appareil, et en le maintenant appuyé. Le 

signal d’alarme doit se déclencher. Il convient de rappeler que, si des 

modèles à relais sont utilisés ou des appareils sont interconnectés, la 

fonction de relais sera activée lors du test.

ENTRETIEN DE L’ALARME

Essuyer de temps en temps le boîtier extérieur avec un chiffon. Vérifier 

que les orifices sur l’avant de l’appareil ne sont pas obturés par des 

impuretés ou de la poussière. NE PAS UTILISER DES AGENTS DE 

NETTOYAGE, DE L’EAU DE JAVEL OU DE L’ENCAUSTIQUE

IMPORTANT

•   Il est conseillé d’installer un détecteur de monoxyde de carbone  

 

dans, ou à proximité, des pièces dans lesquelles se trouve un  

 

appareil à combustion, par exemple : appareils de chauffage au  

 

gaz, chaudières, radiateurs, chauffe-eau, cuisinières, grils etc.

•   Vérifier que le vibreur d’alarme est audible par toutes les 

 

 

personnes qui sont censées pouvoir l’entendre.

•   Si vous pensez qu’une des personnes présentes dans le domicile  

 

ait été intoxiquée au monoxyde de carbone, consultez un  

 

médecin.

POUR TOUT AUTRE RENSEIGNEMENT QUI NE SERAIT PAS 

FOURNI DANS LA PRESENTE NOTICE, PRIERE DE CONTACTER 

HONEYWELL ANALYTICS.

CONTENU DE CET EMBALLAGE

Les modèles SF340E, SF340F, SF340J et comprennent les éléments 

suivants :

One alarm

One Sensor Module (SF340M)

One instruction manual

One installation kit, consisting of:

 

Two wall plugs

 

Two wall fixing screws

 

Two electrical mounting screws

SPECIFICATION

Modèles :  

 

SF340E,F,J

Gaz détecté :  

 

Monoxyde de Carbone.

Principe de détection : 

 

Cellule électrochimique.

Déclenchement :  

 

Voyant rouge clignotant et   

 

 

 

alarme audible.

Niveaux d’alarme :  

 

150ppm  de 10 à 30 minutes

 

 

 

350ppm  dans un délai de  6  

 

 

 

minutes (conformément à la  

 

 

 

norme BS7860 : 1996)

Plage de tensions d’alimentation : 

SF340E, F 220/240volts c.a.,  

 

 

 

50Hz

 

 

 

SF340J 12volts c.c. ±10% ou  

 

 

 

24volts c.c. ±10%

Température de service :   

-5ºC to 40ºC.

Plage d’humidité : 

 

30 to 90% d’H.R.

Temps de préchauffage après la mise  

sous tension :  

 

Allumage instantané.

Durée de vie utile normale :  

5 ans.

Durée de vie des piles en cas d’alarme : 5 jours minimum.

Dimensions:   

 

170mm x 110 mm x 65mm.

Poids:  

 

 

575g. environ.

AVERTISSEMENT POUR JETER CET APPAREIL : 

Ne pas le jeter sur des flammes.

GARANTIE

Le détecteur de gaz est garanti cinq ans contre les vices de  

fabrication et défauts de matériel survenant au cours d’une 

utilisation normale, à compter de la date d’achat. Au cours de 

cette période de garantie, nous réparerons, remplacerons ou 

rembourserons, à notre propre discrétion, les parties du détecteur 

de gaz présentant des vices de fabrication et défauts de matériel, 

à condition que ces derniers se soient produits au cours d’une 

utilisation normale. Toutefois, nous ne sommes aucunement 

tenus de réparer, remplacer ou rembourser les appareils qui 

deviennent défectueux à la suite d’un endommagement, d’une 

utilisation négligente ou déraisonnable, ou encore qui ont subi une 

manipulation non autorisée ou ont été démontés. Les appareils 

défectueux doivent être renvoyés, dans un emballage approprié, 

et avec le reçu/quittance, à Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, 

Nuffield Industrial Estate, Poole BH17 0RZ, Royaume-Uni. Il doit 

être envoyé avec une lettre décrivant clairement les problèmes 

rencontrés. La présente garantie n’affecte aucunement les droits 

réglementaires.

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir acheté ce détecteur, qui est conçu 

pour détecter la présence de monoxyde de carbone. La présente 

notice contient des informations pour l’installation et le  

fonctionnement du détecteur de gaz SF340.

L’INSTALLATION DE CE DETECTEUR NE DOIT ETRE CONFIÉE QU’A 

UNE PERSONNE COMPÉTENTE LE CABLAGE ÉLECTRIQUE DOIT 

ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT A LA RÉGLEMENTATION DE 

CABLAGE EN VIGUEUR DE L’ORGANISME RESPONSABLE DES 

INSTALLATIONS ELECTRIQUES.

1. NATURE DU MONOXYDE DE CARBONE

Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz extrêmement toxique, 

émis lors de la combustion de combustibles. Du fait qu’il est  

invisible et inodore, il est très difficile à détecter.

Zones ménagères potentionnellement dangereuses

Dans des conditions d’utilisation normales, la quantité de 

monoxyde de carbone émise dans des locaux bien ventilés, où se 

trouvent des appareils bien entretenus, n’est pas dangereuse.

La présence d’une quantité de monoxyde de carbone  

dangereuse peut survenir dans les cas suivants :

1. Présence d’un appareil à combustion défectueux ou mal entretenu.
2. Tuyau d’évacuation partiellement ou totalement obturé.
3. Mauvaise ventilation des locaux.
Les conditions suivantes peuvent donner lieu à des cas de présence 

transitoire de monoxyde de carbone :
1.  Déversements excessifs ou inversion du refoulement des  

    appareils à combustion, provoqués par des conditions  

    ambiantes, comme :
  i.    Direction du vent et/ou débit d’air, y compris des rafales de  

      vent. Air lourd dans les tuyaux (air froid humide avec longues  

      périodes entre les cycles).
  ii.   Pression différentielle négative due à l’utilisation de  

      ventilateurs de refoulement.
  iii.   Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion se  

      partageant un volume d’air limité dans les locaux.
  iv.   Détachement de raccords de tuyaux de refoulement  

      (sèche-linge, chauffe-eau ou chaudières).
  v.   Obstructions dans les conduites de refoulement ou conduites  

      de refoulement de forme non traditionnelle, qui risquent    

      d’amplifier les situations susmentionnées.

2.  Utilisation prolongée d’appareils à combustion sans conduite  

    de refoulement.
3.  Inversions de température risquant de bloquer des gaz de    

    refoulement à proximité du sol.
4.  Voiture dont le moteur tourne dans un garage ouvert ou contigu  

    à une maison.

2. SYMPTOMES D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE

Les symptômes suivants se rapportent à l’intoxication au 

monoxyde de carbone : 

vous devez en discuter avec TOUTES personnes qui habitent chez 

vous.

Légère exposition :

   Maux de tête légers, nausée, vomissements,  

   

 

fatigue (souvent décrits comme les  

   

 

symptômes « semblables à ceux de la grippe »)

Exposition moyenne :

  Maux de tête lancinants, somnolence,  

   

 

confusion, rythme cardiaque élevé.

Exposition extrême :

   Perte de connaissance, convulsions, arrêt 

   

 

cardiorespiratoire, mort.

On signale, dans un grand nombre de cas d’intoxication au 

monoxyde de carbone, que les victimes se rendent compte qu’elles 

se sentent mal, mais deviennent désorientées à tel point qu’elles ne 

sont pas en mesure de sauver leur propre vie en sortant du bâtiment 

ou en appelant à l’aide. Il convient de noter également que les jeunes 

enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers à être 

affectés.

3. POSITION DU DETECTEUR DANS UNE PIECE

Il faut, si possible, installer un détecteur à proximité ou dans 

chaque pièce qui contient un appareil à combustion.
Cependant, si vous disposez de plusieurs appareils de chauffage 

mais d’un seul détecteur, vous devez tenir compte des facteurs 

suivants pour déterminer l’emplacement optimal du détecteur.

•   Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce où l’on  

  dort, cette pièce doit contenir un détecteur.

•   Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce très  

  utilisée, par exemple une salle de séjour, le détecteur doit être  

  placé dans cette pièce.

•   Dans un studio, le détecteur doit être placé le plus loin possible  

  des appareils de cuisson, mais à proximité du lieu où l’on dort.

•   Si le détecteur se trouve dans une pièce que l’on n’utilise pas  

  normalement, par exemple la salle de la chaudière, le détecteur  

  doit être placé juste à l’extérieur de cette pièce afin qu’on puisse  

  entendre l’alarme plus facilement.

4. POSITION DU DETECTEUR

La densité du monoxyde de carbone est similaire à celle de l’air 

chaud ; en conséquence, afin de maximiser l’efficacité du détecteur, 

on doit le placer à une hauteur minimale de 1,5 m au-dessus du 

niveau du sol et à 1,85 m minimum de l’appareil de chauffage. 

Chauffer de l’air les naturellement ascensions ; c’est pour mieux 

installer l’unité plus haute au lieu de plus basse. Le SF340 Feuilleton 

peut être mis le mur ou sur le plafond.

ALARM

1.85m

(6’)

(min)

1.5m

(5’)

(min)

5. POSITIONS A EVITER

Il ne faut pas placer le détecteur dans les endroits suivants :

•   A l’extérieur du bâtiment.
•   Dans ou sous un placard.
•   Dans un lieu humide.
•   Juste au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
•   A côté d’une porte ou d’une fenêtre, ou dans tout autre lieu qui  

  pourrait être soumis à des courants d’air.

•   Dans un lieu où il risque d’être obstrué par des rideaux ou des  

  meubles.

•   Lorsque des impuretés ou de la poussière risquent de s’accumuler,

 

   bloquant le détecteur et l’empêchant de fonctionner.

•   Dans un lieu où la température risque de tomber au-dessous de  

  -5ºC ou d’augmenter a plus de 40ºC.

•   Dans des lieux où il risque d’être facilement heurté, endommagé  

  ou enlevé par erreur.

•   A moins de 1,5 m d’un appareil ménager.

6. FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DU DETECTEUR

Le détecteur n’est pas muni d’un interrupteur de marche/arrêt. Il est 

mis automatiquement en service lors de l’activation de la source 

d’alimentation; ceci permet d’éviter la mise hors service fortuite du 

détecteur, qui ne serait alors plus en mesure de détecter des  

accumulations de monoxyde de carbone.

Fonctionnement normal

Lorsque l’appareil est mis sous tension à la source d’alimentation 

principale (p.ex. 230 V c. alternatif, 12/24 c.c.), le voyant vert s’allume 

(sauf lorsque la pile de secours est utilisée).
L’absence de monoxyde de carbone est indiquée par le voyant vert, 

qui clignote environ une fois par minute. Ceci indique que le dispositif 

d’alarme fonctionne correctement.

Condition d’alarme

Lorsque l’appareil détecte la présence de monoxyde de carbone, il 

émet le signal d’alarme en continu. Le voyant d’alarme rouge s’allume 

en clignotant et la sonnerie retentit.
Lorsque l’alarme retentit plus de 40 minutes, le signal d’alarme  

retentit toutes les 60 secondes.

Retour au mode d’utilisation normal 

Après la dispersion du gaz monoxyde de carbone, le signal d’alarme 

s’arrête. Le voyant d’alimentation vert continue de clignoter environ 

toutes les 60 secondes (en fonctionnement normal).

Avertissement de pile déchargée

Lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile de secours du module 

SF340M, l’alarme audible émet un « bip » court toutes les 60 

secondes. On doit alors remplacer la pile. Le voyant rouge clignote 

toutes les 60 secondes, de façon normale. Voir la section 10 sur le 

remplacement des piles.

Avertissement de remplacement du module

Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le module (SF340M), l’alarme 

audible émet deux « bips » courts toutes les 60 secondes. On doit 

alors remplacer le module. Le voyant rouge clignote toutes les 60 

secondes, de façon normale.

7. CARACTERISTIQUES DE LA SERIE SF340

Tous les appareils sont alimentés par une source d’alimentation  

principale (p.ex. 230V ou 12/24V c.c.) et contiennent un module  

remplaçable contenant la pile de secours et des systèmes de 

 

détection de gaz.

VOYANT D’ALIMENTATION (tous les modèles SF340)

Le voyant d’alimentation vert s’allume lorsque la source 

d’alimentation primaire est connectée et l’appareil est sous tension 

(230V ou 12/24V c.c. selon le modèle). Ce voyant s’allume même 

lorsque le module n’est 

pas

 monté.

VOYANT D’ALARME/VEILLEUSE (tous les modèles SF340)

En fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois par  

minute pour indiquer que l’appareil fonctionne correctement.  

Ce voyant s’allume lorsque le Module est alimenté par la source 

principale ou la pile de secours. En cas d’alarme, il clignote cinq fois 

par seconde.

ALARME AUDIBLE (tous les modèles SF340)

Lorsque l’alarme s’est déclenchée, le vibreur retentit. Les modèles 

SF340E émettent « CO » en Morse pour (-•-•---), alors que les 

modèles SF340F et SF340J émettent une tonalité continue qui se 

poursuit pendant 90 secondes après que le voyant d’alarme s’est 

éteint. Lorsque les modèles SF340F et SF340J sont interconnectés, 

tous les appareils connectés émettent le signal d’alarme continu. 

Le voyant rouge ne clignote en continu que dans les appareils où 

l’alarme s’est déclenché.

PILE DE SECOURS (tous les modèles SF340)

Tous les modèles SF340 possèdent une pile de secours, qui alimente 

le détecteur en cas de panne de l’alimentation principale (230V ou 

12/24 V c.c., selon le modèle).

BOUTON DE TEST (tous les modèles SF340)

Tous les modèles SF340 possèdent un bouton de test; il se trouve sur 

l’avant de l’appareil et, lorsqu’on appuie dessus, les signaux d’alarme 

audibles et visuels se déclenchent. Si elles sont utilisées, les options 

de relais et d’interconnexion se déclenchent également lorsqu’on 

appuie sur le bouton de test. A noter que pour les modèles SF340F et 

SF340J, le vibreur retentit et le relais est activé 90 secondes.

SORTIE DE RELAIS (modèles SF340F et SF340J)

Le relais offre un contact de commutation unipolaire (SPCO) pouvant 

être utilisé pour la signalisation à un tableau de contrôle ou  

déclencher une sirène extérieure ou un robinet de gaz. Le courant 

nominal des contacts du relais est 3A/230 V c.a. et son état change 

lorsque l’appareil passe en alarme ou lorsqu’on appuie sur le bouton 

de test. Lorsque l’appareil quitte l’état d’alarme, le relais repasse 

automatiquement à l’état original au bout d’un retard de 90 secondes.

INTERCONNEXION (modèles SF340F et SF340J)

La fonction d’interconnexion permet de raccorder ensemble jusqu’à 

20 alarmes SF340F et SF340J. Si un des appareils se met en alarme, 

le signal d’alarme audible se déclenche sur tous les appareils ainsi 

reliés. Cette alarme est une tonalité continue. On identifie facilement 

l’appareil qui a déclenché l’alarme, car c’est le seul dont le voyant 

d’alarme clignote en continu. Lorsque l’alarme cesse sur l’appareil, le 

voyant cesse d’émettre le signal d’alarme. Au bout de 90 secondes, 

les vibreurs de tous les appareils interconnectés cesse et les relais 

sont réarmés.

TROUS DE FIXATION POUR LE BOITIER ELECTRIQUE

POINTS D’ENTRÉE DES CABLES

TROUS POUR LA FIXATION MURALE

8. INSTALLATION DE L’ALARME

A. Montage

Sélectionner un emplacement pour l’installation du détecteur (voir 

le Chapitre 4 : « POSITION DU DETECTEUR » et le Chapitre 5 : 

« POSITIONS A EVITER »). Le numéro de modèle et la tension 

d’alimentation sont indiqués sur le bloc d’alimentation : on peut les 

lire après avoir enlevé le couvercle extérieur.

Models SF340E, SF340F, SF340J

1.  Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2  

  pinces à ressort. Enlever le bloc d’alimentation en poussant sur  

  la pince inférieure puis en soulevant le bloc.
2.  Déterminer à quel endroit le câble d’alimentation doit pénétrer  

  dans l’appareil et découper un orifice d’entrée approprié sur la  

  base. Si le câblage de raccordement de l’appareil est monté sur  

  la surface, il faut utiliser une canalisation électrique standard de  

  16 mm x 25 mm pour le câble.
3.  L’appareil est étudié pour être monté sur un mur ou une surface  

  plate :
  a) Montage mural 

  Marquer l’emplacement des 2 orifices de montage, percer deux  

  orifices de 5 mm de diamètre et fixer l’appareil au mur au moyen  

  des vis et des chevilles fournies à cet effet.
  b) Montage sur une surface plate 

  Avec une boîte de montage jumelée standard de 28 mm, effectuer  

  les raccordements électriques (voir ci-dessous), remonter le  

  couvercle du bloc d’alimentation puis fixer avec les 2 vis M3.5 à  

  cet effet.

B. Raccordements électriques

Modèle SF340E

1.  Le SF340E doit être alimenté par une alimentation à fusible de  

  3 amp non commutée (230 V c.a.)
2.  Raccorder les câbles d’alimentation à la boîte à bornes 3 voies  

  fournie à cet effet (taille maxi du fil : 2.5 mm

2

)

3.  Raccorder le conducteur marron du bloc d’alimentation au  

  conducteur rouge ou marron (sous tension) de l’alimentation.
4.  Raccorder le conducteur bleu du bloc d’alimentation au  

  conducteur noir ou bleu de l’alimentation (neutre).
5.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  

 

  l’alimentation secteur. On peut gainer le fil de terre et le raccorder  

  à la troisième borne afin d’éviter tout contact avec les autres  

  conducteurs.
6.  Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, placer 

  la boîte à bornes dans la base.

7.  Monter le bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que les fils

 

  se placent dans le socle et ne sont pas coincés. Vérifier que le  

  bloc d’alimentation est positionné correctement et que la pince de  

  fixation s’est déclenché. Fixer le bloc d’alimentation en place en  

  serrant la vis de fixation.

Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Modell SF340F

1.  Le SF340F doit être alimenté par 

une alimentation non commutée, 

avec fusible de 3 amp (230 V c.a.). 

Un fusible extérieur n’est pas requis 

puisqu’il est intégré dans l’unité. 

(taille maxi du fil : 2.5 mm

2

).

Interconnexion

Sortie Relais

Alimentation
d’entrée

Fuse

500mA

250V

Alarme 1

Alarme 2

Alarme 3

2.  Raccorder le conducteur rouge ou marron (sous tension) du bloc  

  d’alimentation à la borne L sur la plaque de raccordement fixée sur  

  le socle de l’appareil.
3.  Raccorder le conducteur bleu du bloc (neutre) d’alimentation à la  

  borne N.
4.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  

 

  l’alimentation secteur.
(voir le Chapitre ultérieur sur les connexions à relais et 

d’interconnexions).

Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Modèle SF340J

1.  Le SF340J doit être alimenté par 

   une alimentation à 12 V c.c. ou  

  24 V c.c.. Aucun fusible extérieur 

  n’est requis car le fusible est 

  incorporé dans l’appareil.

2.  Connecter le fil d’alimentation

 

   positif (+12V c.c. ou +24 Vc.c.) à    

  la borne appropriée marquée sur la base de l’unité.
3.  Raccorder le conducteur négatif de l’alimentation (0V) sur la   

  borne marquée 0V.
4.  On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de  

 

  l’alimentation.
(Pour les connexions de relais et d’interconnexion, voir le Chapitre 

suivant).

CONNEXIONS EN RELAIS (modèles SF340F et SF340J seulement)

Les connexions en relais s’effectuent avec la tablette à bornes sur la 

plaquette de connexions marquée 

RELAY O/P (SORTIE RELAIS)

Les connexions aux contacts hors tension sont les suivantes :
 

N/C

  

–  

Normalement fermée 

 

COM

  

–  

Commune 

 

N/O 

 

–  

Normalement ouvert

Courant nominal des contacts de relais : 

3 amp/230 V c.a.

CONNEXIONS D’INTERCONNEXION (modèles SF340F et 

SF340J seulement)

Le système d’interconnexion s’effectue en utilisant la tablette à 

bornes sur la plaquette de connexions marquée INTERCONNECT 

(INTERCONNEXION). Les appareils sont reliés en série, de la façon 

suivante :

  I/C

 -   Connexion aux bornes I/C d’autres alarmes SF340F ou 

   

SF340J.

  I/C 0V

 - Connexion aux bornes I/C 0V d’autres alarmes SF340F 

   

   ou SF340J.

Un maximum de 20 appareils peuvent être interconnectés.

Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, fixer le 

bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que la pince de 

 

fixation tient correctement, puis serrer la vis de fixation.

Important : Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation 

afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.

Alimentation Electrique vis de fixation

Pile de secours

Bloc d’Alimentation

Honeywell Analytics

4 Stinsford Road

Nuffield Industrial Estate

Poole BH17 0RZ
UK 
Tél. (vert) : (+44) (0) 800 0642999

Feux de 

gaz,

charbon 

ou bois.

Réchauds

portables 

au gaz ou 

à la  

paraffine.

Chauffe-

eau.

Réchauds

portables au

gaz ou à la

paraffine.

Cheminée

obturée.

Gaz
d’échappement
provenant du
garage.

Réchauds

portables

utilisés dans

des locaux

fermés

Cui-
sinières

TEST
BOUTON

VIBREUR

ADMISSION
GAZ

VOYANT ALARME/
VEILLEUSE

VEILLEUSE
ALIMENTATION

(MARRON/ROUGE)

SOUS TENSION

TERRE
NEUTRE

(BLEU/NOIR)

CABLAGE

ALIMENTATION

CABLAGE

UNITÉ

MARRON

BLEU

Interconnexion

Sortie Relais

Alimentation
d’entrée

Fuse

500mA

250V

C. Montage du module et mise en marche

Tous les modèles SF340

Le module de détecteur SF340M est utilisé pour tous les appareils de 

la série SF340. Il vous suffit de monter le module sur la base installée 

et le bloc d’alimentation puis de mettre les pinces en place en  

appuyant doucement. Lorsque le module est mis en place, le voyant 

rouge s’allume 10 secondes environ.

Remarque: 

Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module 

doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source 

d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les 

cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, 

l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation de 

l’appareil et de la mise sous tension de la source d’alimentation 

principale.
Monter le couvercle extérieur de l’appareil en poussant jusqu’à ce 

que les pinces à chaque bout le maintiennent en place.

Mettre sous tension. Vérifier que le voyant vert s’allume et que le 

 

voyant d’alarme rouge clignote brièvement une fois toutes les min-

utes. Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à 

l’émission du signal d’alarme audible. L’appareil est maintenant prêt 

à être utilisé.

9. REMPLACEMENT DU MODULE DE DETECTEUR

Tous les modèles SF340

Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2 

pinces à ressort aux deux bouts. Enlever la vis de fixation du module 

(le cas échéant) puis détacher le module du socle installé et le bloc 

d’alimentation. Le Module de rechange s’insère simplement dans 

le bloc d’alimentation, et on peut remonter la vis de fixation (le cas 

échéant).

Remarque :

 Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module 

doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source 

d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les 

cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, 

l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation du 

Module.
Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à 

l’émission du signal d’alarme audible et jusqu’à ce que le voyant 

rouge s’allume en clignotant. L’appareil est maintenant prêt à être 

utilisé.

10. BATTERIES

Lors du remplacement de la pile de secours du SF340M, on ne doit 

utiliser que les types de pile suivants : 

Duracell MN1604 Rayovac A1604 Gold Peak 1604A 

Energizer 6LR61/522
Pour remplacer la pile de secours, enlever le Module de l’appareil (voir 

la Section 9), détacher la pile puis remplacer cette dernière par une 

pile neuve. Remonter le Module et le couvercle extérieur sur l’appareil 

; appuyer sur le bouton de test jusqu’à ce que le signal d’alarme 

audible retentisse et que le voyant rouge s’allume en clignotant.

11. MESURES A SUIVRE EN CAS DE DECLENCHEMENT DE          

      L’ALARME

Si votre alarme se déclenche, effectuer les opérations suivantes :

3

   Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone af   

 

fectée et permettre la dispersion du monoxyde de carbone.

Dans la mesure du possible, éteindre tous les appareils à  

 

combustion, et cesser de les utiliser.

Evacuer les locaux en laissant les portes et fenêtres ouvertes.

3

  Appeler le service d’urgence de la compagnie de gaz ou le    

 

fournisseur du combustible utilisé et décrir le problème.

 

Conserver leurs numéros de téléphone dans un endroit bien  

 

visible.

3

  Ne pas rentrer dans les locaux avant que l’alarme ait cessé de  

 

sonner.

3

  Si certaines personnes souffrent d’une intoxication au monoxyde  

 

de carbone (maux de tête, nausée etc.), appeler un médecin et lui  

 

signaler le risque d’intoxication au monoxyde de carbone.

3

  Ne pas utiliser les appareils jusqu’à ce qu’ils aient été vérifiés par  

 

un spécialiste et que le défaut ait été localisé et rectifié. Lorsqu’il  

 

s’agit d’appareils à gaz, les travaux doivent être confiés à un  

 

installateur accrédité CORGI.

Issue 4 / A02894 
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics

Issue 4 / A02894 
2102M0658
MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
07-08
© 2008 Honeywell Analytics

Отзывы: