Honeywell PK 80148 Скачать руководство пользователя страница 4

4    

Honeywell Sensing and Control

MICRO SWITCH™ BX Series

ISSUE 10

  

 

PK 80148

CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO 

SEGURO

Los interruptores antideflagrantes Honeywell están diseñados 
específicamente para su utilización en aplicaciones peligrosas. 
La carcasa BX está sellada para su protección frente a cor-
rosión, agua, polvo y aceite, tal y como se define en el estándar 
IEC60529. El rango de temperaturas de estos productos de-
pende del material de sellado utilizado. Los productos que utili-
zan un sellado de fluorosilicona tienen un rango de temperaturas 
de -40 °C [-40 °F] a 70 °C [158 °F]. Los productos que utilizan 
un sellado de fluorocarbono tienen un rango de temperaturas 
de -12 °C [10 °F] a 70 °C [158 °F]. Estas carcasas cumplen las 
especificaciones Ex d IIC T6, con rangos de temperaturas de 
-40 °C a 70 °C y de -12 °C a 70 °C, respectivamente. Asimismo, 
cumplen las especificaciones Ex d tD A21 IP67 con temperatura 
de 85 °C, así como SIRA 00ATEX1037X e IECEx SIR 07.0102X.

Se garantiza el cumplimiento de los requisitos esenciales de se-
guridad y salud al respetar los estándares EN 60079-0:2006, EN 
60079-1:2007, EN 61241-0:2004, EN 61241-0:2006, IEC 60079-
0:2004 4ª Ed., IEC 60079-0:2007 6ª Ed., IEC 61241-0:2004 
1ª Ed. e IEC 61241-1:2004 1ª Ed. El espacio de construcción 
máximo (ic) es inferior al requerido en la Tabla 2 del estándar 
EN/IEC60079-1:2007, cláusula 5.2.2, tal y como se describe a 
continuación

Trayectoria de la 
llama

Espacio 
máx. 

Comentario

Cojinete y varilla de 
empuja

0,076 mm

Empalme de cordón 
cilíndrico

Los interruptores BX con tipos de conductos 1/2-14NPT, 3/4-
14NPT también cumplen los requisitos de la designación de 
ubicaciones peligrosas de Norteamérica: NEMA 7 - Clase I, 
Grupos B, C y D; NEMA 9 - Clase II, Grupos E, F y G y cumplen 
el estándar de UL: UL 894, estándar CSA: C22.2 N.º 25-1966, 
C22.2 N.º 30-M1986. 

Los interruptores BX son ideales para su uso en exteriores o en 
entornos adversos en los que se necesite la combinación “anti-
deflagrante” y “requisitos de sellado”. Para cumplir los requisitos 
antideflagrantes, los interruptores BX cuentan con trayecto-
rias de llamas dentro de la carcasa, que enfrían los gases de 
explosión por debajo de la temperatura de ignición y antes 
de alcanzar los gases explosivos que rodean la carcasa. Las 
trayectorias de llamas de los interruptores BX son (1) un émbolo 
ampliado entre la cavidad del interruptor y el cabezal y (2) las 
roscas de la tapa de la carcasa del interruptor.

        

       

ADVERTENCIA

LESIONES PERSONALES

NO UTILICE 

estos productos como dispositivos de seguridad 

o de parada de emergencia ni en ninguna aplicación en la 
que el fallo del producto pueda provocar lesiones personales.

El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar 
lesiones graves o la muerte.

        

       

ADVERTENCIA

ABRIR LOS PRODUCTOS EN 
CONDICIONES PELIGROSAS

NO ABRA

 estos productos cuando estén activados o en un 

entorno de gas inflamable. 

El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar 
lesiones graves o la muerte.

        

       

ADVERTENCIA

USO DE ROSCA DE CONDUCTO 
INADECUADA

NO UTILICE 

ninguna otra rosca de conducto que la 

identificada en el producto. Verifique que el conector roscado 
de acoplamiento sea idéntico a la rosca de conducto 
mostrada en la placa de identificación del producto.

El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar 
lesiones graves o la muerte.

MONTAJE, AJUSTE Y  CABLEADO

MONTAJE

 

Consulte los planos de las dimensiones de montaje para la 
ubicación de los orificios (Figura 9 de la página 3). Los interrup-
tores BX se pueden intercambiar directamente con los inter-
ruptores antideflagrantes de fin de carrera LSX: no se necesita 
ninguna placa adaptadora.

INSTRUCCIONES DE AJUSTE

Para otorgar flexibilidad de aplicación, el usuario puede realizar 
los ajustes descritos a continuación en cualquier orden antes de 
la instalación del cableado de la unidad.

        

       

ADVERTENCIA

Durante la instalación, se deben utilizar e instalar de forma 
correcta una entrada de cable adecuada y certificada y 
un dispositivo de cerrado aprobado por el laboratorio de 
pruebas de explosión, con la marca Ex “Ex IIC”. El tamaño del 
conducto debería ser G1/2”, G3/4”, M20, PG13,5 o PF1/2”. La 
entrada de cable para uso redundante deber estar bloqueada 
de modo efectivo por el dispositivo de cierre.

Содержание PK 80148

Страница 1: ...ases below the ignition temperature before they reach explosive gases surrounding the housing Flame paths on the BX are 1 an ex tended plunger between the switch cavity and head and 2 the cover housing threads on the front of the switch WARNING PERSONAL INJURY DO NOT USE these products as safety or emergency stop devices or in any other application where failure of the product could result in pers...

Страница 2: ... vided in the adjusting tool set LSZ4005 TOP ROLLER PLUNGER Position the top roller plunger in the desired roller plane by ad justing the head as explained under actuator head SIDE ROLLER PLUNGER Grasp the plunger with a pair of pliers and rotate to the desired horizontal or vertical position Fig 3 CHANGING DIRECTION OF ACTUATION SIDE ROTARY Catalog listings with the first three letters BXA BXH BX...

Страница 3: ...enching lugs Use up to size 12 AWG solid or stranded wire to connect to the pressure type connector terminals Stripped wire ends or any spade and ring connector that will fit the terminals may be used Spades may be up to 7 9 mm 0 312 in wide rings up to 7 9 mm 0 312 in diameter With spade or ring type connections preinsulated connectors or heat shrinkable tubing should be used to provide insulatio...

Страница 4: ...ideflagrantes los interruptores BX cuentan con trayecto rias de llamas dentro de la carcasa que enfrían los gases de explosión por debajo de la temperatura de ignición y antes de alcanzar los gases explosivos que rodean la carcasa Las trayectorias de llamas de los interruptores BX son 1 un émbolo ampliado entre la cavidad del interruptor y el cabezal y 2 las roscas de la tapa de la carcasa del int...

Страница 5: ...s 3 57 mm La llave Allen de 9 64 pulgadas 3 57 mm viene incluida en el kit de herramientas de ajuste LSZ4005 ÉMBOLO DE RODILLO SUPERIOR Coloque el émbolo de rodillo superior en el plano de rodillo que desee Para ello ajuste el cabezal tal y como se explica en las instrucciones incluidas bajo el cabezal del actuador ÉMBOLO DE RODILLO LATERAL Sujete el émbolo con un par de pinzas y gírelo hasta alca...

Страница 6: ...zado o macizo de 12 AWG para conectarlo a los terminales del conector de tipo presión Se puede utilizar extremos de cable pelado o un conector de anillo o de pala para fijar los terminales Los conectores de pala pueden tener un tamaño de hasta 7 9 mm 0 312 pulgadas y los de anillo pueden tener un diámetro de hasta 7 9 mm 0 312 pulgadas Con las conexiones de tipo pala o anillo es necesario utilizar...

Страница 7: ...t d étanchéité doivent être réunies Afin de garantir la conformité aux exigences en matière d antidéflagration le boîtier de l interrupteur BX abrite des chemins de flamme venant refroidir les gaz explosants sous la température d inflammation avant qu ils n atteignent les gaz explosifs entourant le boîtier Les chemins de flamme du modèle BX correspondent 1 à un long poussoir entre la cavité et la ...

Страница 8: ...fournie dans le kit d outils de réglage LSZ4005 POUSSOIR A GALET SUPERIEUR Positionnez le poussoir à galet supérieur dans le plan de pous soir souhaité en orientant la tête tel qu indiqué dans la section relative à la tête de l actionneur POUSSOIR A GALET LATERAL Saisissez le poussoir à l aide d une pince et faites le pivoter dans la position horizontale ou verticale souhaitée Fig 3 CHANGEMENT DU ...

Страница 9: ...s de serrage Utilisez du fil 12 AWG max rigide ou souple pour le raccordement aux bornes du connecteur à pression Vous pouvez utiliser des fils dénudés à leur extrémité ou tout type de cosse circulaire à œil adaptée aux bornes La largeur maximale des cosses ouvertes compatibles est de 7 9 mm 0 312 in Le diamètre maximal des cosses à anneau est également de 7 9 mm Dans le cas de connexions utilisan...

Страница 10: ...nti la serie BX è dotata di vie di fuga per le fiamme all interno dell involucro che raffreddano i gas in esplosione fino a portarli al di sotto del punto di infiammabilità prima che raggiungano i gas esplosivi circostanti l involucro Le vie di fuga per le fiamme sulla serie BX sono costituite da 1 un pulsante esteso tra la cavità dell interruttore e la testa e 2 le filettature di fissaggio del co...

Страница 11: ... contiene una chiave esagonale da 9 64 PULSANTE A ROTELLA SUPERIORE Posizionare il pulsante a rotella superiore con la rotella sul piano desiderato regolando la testa come illustrato in Testa dell attuatore PULSANTE A ROTELLA LATERALE Tenere il pulsante con delle pinze e ruotarlo nella posizione oriz zontale o verticale desiderata Fig 3 MODIFICA DELLA DIREZIONE DI ATTUAZIONE ROTAZIONE LATERALE I p...

Страница 12: ...del connettore a pressione utilizzare filo monotre folo o multitrefolo fino a 12 AWG È possibile utilizzare le estremità spellate del filo o qualsiasi capocorda a occhiello o a forcella di misura adeguata ai terminali Per i capocorda a forcella è consentita una larghezza massima di 7 9 mm 0 312 pollici per quelli ad anello un diametro massimo di 7 9 mm 0 312 pollici Per fornire isolamento tra i te...

Страница 13: ... Serie über Flammenpfade innerhalb des Gehäuses über die explodierende Gase unter die Zündtemperatur abgekühlt werden bevor sie die explosiven Gase erreichen die das Gehäuse umgeben Die Flammenpfade der BX Serie werden durch 1 einen verlängerten Stößel zwischen Schalterinnenraum und kopf und 2 das Abdeckungsgehäusegewinde auf der Vorderseite des Schalters ermöglicht ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR Verwe...

Страница 14: ...Positionieren Sie den oberen Rollenstößel in der gewünschten Rollenebene indem Sie den Kopf wie im Abschnitt Betätiger kopf beschrieben einstellen SEITLICHER ROLLENSTÖSSEL Greifen Sie den Stößel mit einer Zange und drehen Sie ihn in die gewünschte horizontale oder vertikale Stellung Abb 3 ÄNDERUNG DER BETÄTIGUNGSRICHTUNG SEITLICHER SCHWENKHEBEL Artikel deren Bestellnummern mit den drei Buchstaben ...

Страница 15: ...4 mm 12 AWG mit den Klemmleisten des Schalters Dabei können abisolierte Kabelenden Flach steckhülsen oder Ringanschlüsse die für die Klemmleisten geeignet sind verwendet werden Flachsteckhülsen kön nen eine Breite von bis zu 7 9 mm 0 312 Zoll und Ringan schlüsse einen Durchmesser von bis zu 7 9 mm 0 312 Zoll haben Für Flachsteckhülsen oder Ringanschlussverbindungen sollten vorisolierte Anschlüsse ...

Страница 16: ...护的 电气设备 第2节 电气设备的选择 安装和 维护 GB15577 1995 粉尘防爆安全规程 GB3836 13 2000 爆炸性气体环境用电气设 备 第13部分 爆炸性气体环境用电气设备的检 修 GB3836 15 2000 爆炸性气体环境用电气设 备 第15部分 危险场所电气安装 煤矿除外 GB3836 16 2006 爆炸性气体环境用电气设备 第16部分 电气装置的检查和维护 煤矿除外 及GB50257 1996 电气设备安装工程 爆炸和火灾 危险环境电气装置施工及验收规范 的有关规定 警告 人身伤害 请勿将该产品作为安全或紧急停止装置使 或将 其应用于任何可能由于产品故障导致人身伤害的 场合 不遵守该说明可能导致死亡或严重的人身伤害 警告 冒险打开产品 请勿在具有可燃气体的环境下或正在供电的情况 下打开产品 不遵守该说明可能导致死亡或严重的人身伤害 警告 导线螺纹使用不当 请勿...

Страница 17: ...BX系列中导线孔规格为1 2 14NPT和3 4 14NPT的还满足北 美恶劣环境设计要求 包括NEMA 7 I类 B组 C组及D 组 NEMA 9 II类 E组 F组及G组 此外还符合 UL 894 标准 加拿大国家标准CSA Standard C22 2 No 25 1966 及C22 2 No 30 M1986 BX系列是室外应用或有防爆及密封需求的恶劣环境场合中的 理想选择 为满足防爆需求 BX系列外壳内具有火焰通道 可对爆燃气体进行冷却 使其在接触外部易燃气体之前即降 温至着火点以下 BX系列的火焰通道包括 1 开关腔与开 关头之间延长的柱塞 和 2 开关前部外罩与外壳间的螺 纹 安装 调整 接线 安装 安装孔位置请参考安装尺寸图 第3页 图9 BX系列与LSX系列防爆限位开关兼容 器件可直接互换 无 需另配适配板 调整指南 为实现灵活应用 用户可在接线前按任意顺序进行如下调 整...

Страница 18: ...步骤进行 1 拧松螺丝 将开关头与开关外壳分离 2 将螺丝刀插入开关头底部的缝隙中 图4 轻撬开启铰 接外罩 3 按图5所示 回向滑动凸轮 使其可在转轴上自由转动 4 用螺丝刀或类似工具将凸轮旋转至所需动作位置 图6 5 正向滑动凸轮至原位 盖上铰接外罩 6 将工作头放回开关外壳上的原位置 将螺丝安全地紧固 至工作扭矩1 4 Nm至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 图4 图5 图6 顶部旋转型 请按以下步骤调整BXB型号开关的工作方向 1 拧松螺丝 将开关头与外壳分离 2 从开关头底部 夹住柱塞末端 图7 将柱塞取下 有可 能需要旋转驱动轴以便露出柱塞末端 3 参考图8 为所需的动作方向选择合适的柱塞位置 4 将柱塞插入选定的位置 5 将工作头放回开关外壳上的原位置 将螺丝安全地紧固 至工作扭矩1 4 Nm至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 图7 图8 图9...

Страница 19: ...意 连接器 包括裸线头 刀式连接器 环形连接器 等 刀式连接器最大宽度可为7 9 mm 0 312 in 环形连接器最大直径可为7 9 mm 0 312 in 采用刀式或环形连接时 应使用预隔热连接器或热 缩管 以确保端子间的隔热 线孔尺寸 电气件额 定值 线路图等在铭牌上均有标明 将引线连接至 距导线孔最近的端子上 进行双刀单元的布线 右 侧有内部接地螺丝 上部左侧有外部接地螺丝 将 所有端子螺丝和接地螺丝紧固至工作扭矩1 Nm至 1 8 Nm 9 in lb至16 in lb 装上外罩 紧固至 工作扭矩10 Nm 90 in lb 2 将外罩锁紧卡件置于圆形外罩上 用自带的Torx 防干扰型刀头将Torx 螺丝紧固至工作扭矩1 4 Nm 至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 3 内部接地端子必须用于设备的接地连接 并补充粘 合连接的地方法规或部门允许或要求这样的连接外 部...

Страница 20: ... de acoplamiento sea idéntico a la rosca de conducto mostrada en la placa de identificación del producto Les tailles de conduit 1 2 14NPT 3 4 14NPT M20 PG13 5 PF1 2 sont disponibles pour chaque type d interrupteur Vérifiez que le raccord fileté homologue est identique au filetage de conduit indiqué sur la plaque signalétique du produit Per ogni tipo di interruttore sono disponibili pressacavo nell...

Страница 21: ...5 PF1 2 sont disponibles pour chaque type d interrupteur Vérifiez que le raccord fileté homologue est identique au filetage de conduit indiqué sur la plaque signalétique du produit Per ogni tipo di interruttore sono disponibili pressacavo nelle misure 1 2 14 NPT 3 4 14 NPT M20 PG13 5 e PF1 2 Verificare che i raccordi filettati corrispondenti siano identici alla filettatura pressacavo indicata sull...

Страница 22: ...22 Honeywell Sensing and Control MICRO SWITCH BX Series ISSUE 10 PK 80148 ...

Страница 23: ...Honeywell Sensing and Control 23 MICRO SWITCH BX Series ISSUE 10 PK 80148 ...

Страница 24: ...s de una red mundial de oficinas de ventas representantes y distribuidores Para obtener asistencia sobre aplicaciones especificaciones actuales precios o el nombre del distribuidor autorizado más cercano póngase en contacto con su oficina de ventas local o Correo electrónico info sc honeywell com Internet www honeywell com sensing Teléfono y Fax EE UU Canadá 1 800 537 6945 Internacional 1 815 235 ...

Страница 25: ...sen kostenlos Das Vorangegangene gilt als einzige Entschädigung des Käufers und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien einschließlich Qualitäts und Sachmängelhaftung In keinem Fall haftet Honeywell für mittelbare indirekte oder Sonder schäden Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche Anwendungshilfe sowie entsprechende Informationen über die Honeywell Website biet...

Отзывы: