background image

 

DE-2 

2.2. COMPACT AIR SYSTEM UND FILTER/KARTUSCHE (NUR PAPR) 

2.2.1.  Das System der Compact Air-Serie besteht aus einem Gebläse mit einem Set aus drei Filtern, einer Batterie, einem geraden 

Atemschlauch  zum  Anschluss  an  die  PRIMAIR-Kopfhalterung,  einer  Textilabdeckung  für  den  Atemschlauch,  einer 
Luftdurchsatzanzeige und einem Transportkoffer. 

2.2.2.  Filter und Filter-Kombinationen werden in 3er-Sets geliefert und beinhalten Partikelfilter, Gasfilter und Kombinationsfilter. 

3. ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG 

 

Das  HONEYWELL  PRIMAIR PLUS-System  ist  einer  Sichtprüfung  zu  unterziehen,  um  sicherzustellen,  dass  alle  Bestandteile 
ordnungsgemäß  montiert  und  betriebsbereit  sind.  Die  PRIMAIR-Bestandteile  beinhalten  eine  Kopfhalterung  und  einen  locker 
sitzenden Atemanschluss, die PRIMAIR PLUS-Einheit besteht aus einer Haube mit Halskrause oder einer Haube mit Halsabdichtung 
und  einem  Set  abziehbarer  Abschlussscheiben.  Bei  der  PRIMAIR PLUS-Serie  wird  die  Kopfbedeckung  (locker  sitzender 
Atemanschluss oder Haube) im Werk auf die Kopfhalterung vormontiert und so ausgeliefert. 

 

 

Das Atemschutzgerät besteht aus einem Gebläse-/Batterie-System und Filtern (PAPR). Verwenden Sie dieses 
Atemschutzgerät  nicht,  bevor  nicht  alle  benötigten  Bestandteile  angeschlossen  sind.  Eine  Liste  mit 
zugelassenen  Bestandteilen  finden  Sie  am  Ende  der  Bedienungsanleitung  des  Honeywell  Compact Air 
Gebläseatemschutzgeräts  oder  informieren  Sie  sich  dazu  bei  Ihrem  Sicherheitsbeauftragten  oder 
Hygienetechniker oder beim Kundendienst von Honeywell Respiratory Safety Products. 

3.1. EINSTELLEN DER KOPFHALTERUNG 

Für  alle  drei  unten  stehenden  Einstellungen  müssen  Sie  die  Kopfbedeckung  entfernen.  Siehe  Abschnitt  "5.2.  ENTFERNEN  DER 
KOPFBEDECKUNG VON DER KOPFHALTERUNG". 

Für  einen  hervorragenden  Tragekomfort  und  eine  perfekte  Passform  verfügt  die  PRIMAIR  Kopfhalterung  über  drei  Einstellungen. 
Stellen  Sie  die  Kopfhalterung  auf  die  richtige  Größe  ein,  indem  Sie  die  folgenden  Schritte  ausführen.  Einstellung  A  ist  die 
Grundeinstellung und muss nicht neu geregelt werden, sobald eine bequeme und sichere Passform eingestellt wurde. Einstellung B 
regelt die Höhe der Kopfhalterung auf Ihrem Kopf und kann bei Bedarf häufiger verstellt werden. Einstellung C ist die Ratsche, mit 
der  Umfang  der  Kopfhalterung  an  Ihren  Kopf  angepasst  wird  und  sie  wird  jedes  Mal,  wenn  Sie  die  PRIMAIR PLUS  Kopfhalterung 
aufsetzen, neu eingestellt. 

1) 

Einstellung  A:  Als  Grundeinstellung  ist  die  Größe  "Medium"  voreingestellt.  Um  die  Halterung  größer  oder  kleiner  zu  stellen, 
fahren  Sie  mit  Ihrem  Finger  unter  den  oberen  Seitenbügel  in  Richtung  Hinterseite  der  Kopfhalterung  und  klinken  Sie ihn  aus 
dem  gelben  Sicherungsstift  aus  (Abbildung 1).  Den  Vorgang  für  den  unteren  Seitenbügel  wiederholen.  Verschieben  Sie  den 
unteren Bügel so, dass die gewünschte Öffnung (Small, Medium, Large) über dem gelben Sicherungsstift liegt, und klinken Sie 
den Bügel wieder in den Stift ein. Verschieben Sie den oberen Bügel so, dass die gewünschte Öffnung über dem gelben Stift 
liegt und klinken Sie ihn wieder ein (Abbildung 2). Versichern Sie sich, dass sich die Enden der Seitenbügel unter der gelben 
Luftkanalverbindung befinden. 

2) 

Einstellung  B:  Zur  Einstellung  der  Höhe  der  Kopfhalterung  pressen  Sie  die  zwei  Streifen  in  der  Mitte  des  Seitenbügels  mit 
Daumen  und  Zeigefinger  zusammen,  um  den  Verschlussmechanismus  zu  lösen,  und  ziehen  Sie  an  beiden  Seiten  des 
Mittelbügels,  um  den  Bügel  zu  vergrößern.  Setzen  Sie  die  Kopfhalterung  auf.  Pressen  Sie  die  mittleren  Streifen  erneut 
zusammen, um den Verschlussmechanismen zu lösen und schieben oder ziehen Sie an beiden Seiten des Mittelstreifens, um 
diesen zu verkürzen bzw. zu vergrößern. Stellen Sie die Kopfhalterung auf eine bequeme Passform sowie auf die gewünschte 
Kopfhöhe ein (Abbildung 3). 

3) 

Einstellung C: Für eine angenehme und bequeme Passform drehen Sie die Ratsche im Uhrzeigersinn, um die Kopfhalterung 
enger  zustellen  (Abbildung 4).  Damit  die  Kopfhalterung  so  bequem  und  sicher  wie  möglich  auf  Ihrem  Kopf  sitzt,  können  der 
mittlere Seitenbügel (Einstellung B) und die Ratsche (Einstellung C) neu eingestellt werden. Wenn es Ihnen nicht gelingt, eine 
angenehme  und  bequeme  Passform  einzustellen,  regeln  Sie  die  hinteren  Seitenbügel  auf  eine  kleinere  oder  größere  Größe. 
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3. 

3.2. ANBRINGEN DER KOPFBEDECKUNG AUF DER KOPFHALTERUNG 

1) 

Ziehen Sie die Kopfbedeckung über die Kopfhalterung, so dass die zwei Öffnungen der Kopfbedeckung über der Ratsche und 
der Schlauchöffnung liegen. 

2) 

Stecken  Sie  das  gelbe  Ende  der  Schlauchöffnung  durch  die  obere  Öffnung  der  Kopfbedeckung,  wobei  der  gelbe  Anschluss 
vollständig durch die Öffnung geschoben werden muss. 

3) 

Stecken Sie die Ratsche durch die untere Öffnung, sodass die Ratsche leicht zu erreichen ist und sich das Gummiband unter 
dem Ratschenrad befindet (Abbildung 5). 

4) 

Drücken Sie die Kopfbedeckung in die Druckknopf-Stecker der Kopfhalterung. Die PA111 und PA121-Einheiten verfügen über 
zwei (2) Druckknopf-Buchsen. Bei der PRIMAIR PLUS-Haube drücken Sie die Druckknopf-Buchsen in die Stecker, die sich am 
nächsten  an  der  Vorderseite  der  Kopfhalterung  befinden  (am  weitesten  von  der  Ratscheneinstellung  an  der  Hinterseite 
entfernt). 

5) 

Ziehen  Sie  das  Unterteil  der  Scheiben  an  der  Kopfbedeckung  herunter,  sodass  der  Schlauch  der  Kopfhalterung  vollkommen 
vom Stoffbereich der Kopfbedeckung abgedeckt wird. Stellen Sie sicher, dass der Stoff auf der Innenseite der PRIMAIR PLUS-
Haube die Schlauchöffnung nicht blockiert (Abbildung 6). 

6) 

Entfernen  Sie  die  Kunststoffschutzabdeckungen  (innen  und  außen)  an  den  Scheiben  der  Kopfbedeckung,  bevor  Sie  das 
Atemschutzgerät verwenden. 

7) 

Die Länge der Halskrause der PRIMAIR PLUS Kopfbedeckung kann mit den beiden Druckknöpfen an der vorderen Innenseite 
der  Halskrause  eingestellt  werden.  Die  Länge  kann  sofort  oder  jederzeit  bei  der  Benutzung  des  Atemschutzgeräts  angepasst 
werden (Abbildung 7). 

4. MASSNAHMEN VOR DEM EINSATZ 

 

4.1. KONTROLLE 

Jedes Mal, wenn Sie das Atemschutzgerät aufsetzen, müssen Sie alle Bestandteile kontrollieren. 

Содержание PA111 EU

Страница 1: ...UKSANVISNINGEN NO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ INSTRUKCJA PL BEDIENUNGSANLEITUNG DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT BRUGSANVISNING DK ИНСТРУКЦИЯ RU INSTRUCCIONES DE USO ES POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING SV NOTICE D UTILISATION FR TALİMATLAR TR LIBRETTO D ISTRUZIONI IT ...

Страница 2: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 ...

Страница 3: ...ing and Maintenance Instruction Manual s included with the other components used as part of a complete respirator 1 1 1 TERMINOLOGY Warnings cautions and notes used in this manual have the following significance WARNING Procedures and techniques that if not carefully followed will expose the user to the risk of serious injury illness or death CAUTION Procedures and techniques that if not carefully...

Страница 4: ... yellow air duct attachment 2 Adjustment B To set the height of the headgear on your head squeeze the two tabs on the centre lateral strap with your thumb and forefinger releasing the locking mechanism and pull each side of the centre strap to widen the strap Place the headgear on your head Squeeze the centre tabs again to release the locking mechanism and push or pull each side of the centre stra...

Страница 5: ...hood 5 REMOVING AND CLEANING THE HEADGEAR ASSEMBLY 5 1 REMOVING THE HEADGEAR 1 Loosen the headgear by turning the knob behind your head in an anti clockwise direction 2 When the headgear has expanded remove the head cover assembly by pulling the elastic front of the head cover up and over your face 3 Remove the headgear assembly from the breathing tube by pushing down the yellow tab and twisting t...

Страница 6: ...al breathing area and can result in serious injury illness or death Do not expose the head cover assembly to excessive heat above 60 C moisture or contaminating substances during storage Excessive heat may distort components exposing the user to the risk of injury illness or death 7 MAJOR COMPONENTS OF PRIMAIR HOODS The complete assembly includes one disposable loose fitting hood and one adjustabl...

Страница 7: ...conditions are applicable to all transactions Honeywell Respiratory Safety Products continually strives to improve its products and reserves the right to change the specifications mentioned in this manual without prior notification The European Directive 89 686 EEC covering Personal Protective Devices stipulates that only inspected protective devices bearing the CE mark may be traded and used Use ...

Страница 8: ...ب 1 وا اءة 6 ا E_ ا اد 6Od ا 71 ا أد 3 آ b ز آ ء ا 0 1 ا V E ا ى 6Dd ا ا ت O6 ا ا ت 1 1 1 ت J 7 ا E U إ 3 ا ه_ا O 0 4 ا ت mSC وا ت F وا ات 6E_J ا 6 I 6E_J _ر J F ا V E V إن ة O ا أو ض 6 ا أو ة 6 7D bi م 0 4 ا ض 6 ا 1d وا اءات 6 i ا o F _ر J F ا V E V إن ز ا k U إ دي p ا 1d وا اءات 6 i ا mSC ه d ًا 6m J PF E ا 1d وا اءات 6 i ا 2 ا ا ز O 4 q6 ا ا ت ف b أو b 0 ا ا ت E O ة S وا ل J ا E ا b ز آ 6T اء ا...

Страница 9: ...2 6 bd ا اء ا 6 b و 3 1 أ F ا ام J ا O6X د و آ 9 2 gFN ا ب 6E6J V Vy F4 وا م i ا Fb إ ام 0 1 F ا ام J ا k E د ا 4 ا U gP ا أس 6 ا U أس 6 ا وا ار ع gFN 3 ا o S 4 1 3 أ ام J ا k F J1 و w1 رأ U أس 6 ا وا 3 آ U gP ا Vy 3 ا 6E6J ى 6D أ ة 6 4 ا k U gP ا ام J ا ل X 6 3 أ FJ1 ا أو ام J ا k F وا BF E U S ب 7 ا أس 6 ا ار ع U ل 7 ا gF ا ام 0 1C ً JE6 أس 6 ا 3 I ا 3 3 gFN ا ـ BE6 و V J 3 I آ 6 ا V E U S أس 6 ...

Страница 10: ...ا 4 أآ y ز 8 V اآ 6 ء 7P ا 3D ا د ا ة 6T F ء 7P 6 C ا آ 6 V E 2 أ E 5 m و أس 6 ا وا wO 5 1 أس 6 ا وا wO 1 4 ا رب ا O أس 6 ا k D د ا F ا إدارة ل CD أس 6 ا وا w V 2 o ا ق O و U d أس 6 ا ء 78 د 3 ا d ا ا wE6J ل CD أس 6 ا ء 78 زا V أس 6 ا وا 1 3 أ 6 ا وا E ر J ا ا ب F أ ت Cb و وإدارة 6 bd ا F ا U gPN ا ل CD ا ب F أ أس 6 ا وا زا V س 5 2 أس 6 ا وا أس 6 ا ء 78 wO 1 E i ا B O ا 2 b 0 ا PA111 و PA121 أس 6 ...

Страница 11: ...ر أس 6 ا ء 78 E6 E E 60 E K در E 0 ا ء y أ y اد أو X6 أو U إ ة q ا ا ارة 6J ا در دي p O ة O ا أو ض 6 ا أو bi ا 670 م 0 4 ا ض 6 ّ Vy و ا ت I 7 از 6X 78d ا O 4 q6 ا ا ت PRIMAIR gFN 3 S وا رأس ووا o z 0 ا E و 0 ا 3 1 S وا ء 78 U ا ا ي J PA111EU ا رة F PRIMAIR PLUS زا h ا ء 7P ا ت 1 ة S وا ة F و ل 7 ا gFN 3 و E6 ود ء 7P ة ا PA121EU ا رة F PRIMAIR PLUS زا h ا ء 7P ا ت 1 ة S وا ة F و ل 7 ا gFN 3 و E6 ود...

Страница 12: ... ا ت F وا E ا ر وط 6T jF7 آ 6T w 2 Honeywell Respiratory Safety Products J و 4J O jJ 4 jF4 ر 7D إ دون 3 ا ه_ا O ا اردة ت b ا ا 6 P ورو d ا o ا z E 89 686 EEC C ا 3 J وا JO V ا E J ا ة أ اول ز E o أ U 0I ا E J ا ة أ 3 IE ا _ي CE g O ا 0 1 وا ا د ء P إ o E bd ا 6 8 E F ا ر P ا 7 ام 0 1 ا إن CE ا ق J ا w _ وآ ا _ي د 6 ا أو م 0 4 ا F V S O ن N ا ء G 1 ا V 1 w ذ U إ O i ورو d ا E د 2 ا ء N d ا ان F ا O...

Страница 13: ...oučástkách používaných jako součást kompletního respirátoru 1 1 1 TERMINOLOGIE Varování upozornění a poznámky použité v této příručce mají následující význam VAROVÁNÍ Postupy a techniky které pokud nejsou pozorně dodržovány vystaví uživatele riziku vážného úrazu nemoci nebo smrti UPOZORNĚNÍ Postupy a techniky které pokud nejsou pozorně dodržovány budou mít za následek poškození zařízení POZNÁMKA P...

Страница 14: ...ly pod připojením žlutého vzduchového potrubí 2 Nastavení B Pro nastavení výšky náhlavní soupravy na vaší hlavě stiskněte dvě poutka na středním bočním pásu vaším palcem a ukazováčkem uvolněte blokovací mechanismus a táhněte za každou stranu středního pásu abyste pás rozšířili Vložte náhlavní soupravu na vaši hlavu Stiskněte opět střední poutka abyste uvolnili blokovací mechanismus a táhněte za ka...

Страница 15: ...VNÍ SOUPRAVY 5 1 STÁHNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY 1 Uvolněte návladní soupravu otočením knoflíku za vaší hlavou ve směru proti pohybu hodinových ručiček 2 Když se náhlavní souprava roztáhla stáhněte sestavu náhradní soupravy stáhnutí pružné přední části pokrývky hlavy přes vaši tvář 3 Sundejte sestavu náhradní soupravy od dýchací trubice stlačením žlutého poutka dopředu a otáčením otočného spojovacího d...

Страница 16: ... vnitřní dýchací oblast a může to mát za následek vážný úraz nemoc nebo smrt Během skladování nevystavujte sestavu pokrývky hlavy nadměrnému teplu nad 60 C vlhkosti nebo znečišťujícím látkám Nadměrné teplo může pokroutit součástky a tím vystavuje uživatele riziku úrazu nemoci nebo smrti 7 HLAVNÍ SOUČÁSTI HADIC PRIMAIR Kompletní sestava obsahuje jednu jednoúčelovou odnímatelnou přizpůsobivou kapuci...

Страница 17: ... podmínky se vztahují na všechny transakce Společnost Honeywell Respiratory Safety Products neustále pracuje na vylepšení svých produktů a vyhrazuje si právo na změnu specifikací zmíněných v této příručce bez předchozího upozornění Evropská směrnice Osobní ochranné prostředky 89 686 EHS stanovuje že prodávány a používány mohou být pouze kontrolované ochranné přístroje s označením CE Použití altern...

Страница 18: ...nd Anmerkungen die in dieser Anleitung verwendet werden haben folgende Bedeutung WARNUNG Verfahren und Techniken deren ungenaue Befolgung bzw Nichteinhaltung für den Benutzer eine Gefahr darstellt und zu schweren Verletzungen Erkrankungen oder zum Tod führen kann SICHERHEITSHINWEIS Verfahren und Techniken bei deren ungenauer Befolgung bzw Nichteinhaltung die Ausrüstung beschädigt wird HINWEIS Verf...

Страница 19: ... ein Verschieben Sie den oberen Bügel so dass die gewünschte Öffnung über dem gelben Stift liegt und klinken Sie ihn wieder ein Abbildung 2 Versichern Sie sich dass sich die Enden der Seitenbügel unter der gelben Luftkanalverbindung befinden 2 Einstellung B Zur Einstellung der Höhe der Kopfhalterung pressen Sie die zwei Streifen in der Mitte des Seitenbügels mit Daumen und Zeigefinger zusammen um ...

Страница 20: ...11 und PA121 können unter oder über ihrem Hemd oder ihrem Overall getragen werden Ist die Halskrause zu lang schließen Sie die beiden 2 Druckknöpfe an der vorderen Innenseite der Halskrause Die Scheiben der Honeywell PRIMAIR PLUS Serie bieten keinen ausreichenden Schutz für Augen oder Gesicht Zusätzlich zu den Kopfbedeckungen der PRIMAIR 100 Serie ist ein grundlegender Augenschutz wie beispielswei...

Страница 21: ...abdeckung von Ihrem Kopfschutzsystem wiederverwendet lagern Sie sie so dass die anderen Bestandteile des Atemschutzgeräts einschließlich der Innenseite der Kopfhalterung nicht verunreinigt werden 3 Ersetzen sie fehlende beschädigte oder verschlissene Teile oder kennzeichnen Sie das Atemschutzgerät damit es repariert wird LAGERN SIE KEIN ATEMSCUTZGERÄT MIT BESCHÄDIGTEN ODER FEHLENDEN TEILEN Stecken...

Страница 22: ...Lieferbedingungen gelten für alle Geschäfte Honeywell Respiratory Safety Products ist ständig darum bemüht seine Produkte zu verbessern und behält sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Angaben ohne vorherige Mitteilung zu ändern Die Europäische Richtlinie Persönliche Schutzausrüstungen 89 686 EWG schreibt vor dass nur geprüfte Schutzausrüstungen die das CE Kennzeichen tr...

Страница 23: ...e med de andre dele der bruges som dele til en komplet respirator 1 1 1 TERMINOLOGI Advarsler og meddelelser i denne vejledning har flg betydninger ADVARSEL Fremgangsmåder og teknikker som hvis de ikke følges nøje udsætter brugeren for risiko for alvorlig personskade sygdom eller dødsfald FORSIGTIG Fremgangsmåder og teknikker som hvis de ikke følges nøje resulterer i beskadigelse af udstyret BEMÆR...

Страница 24: ...gående remme er under den gule luftkanaltilhæftning 2 Justering B For at indstille højden på hjelmen på dit hoved klemmes de to låse på den midterste tværgående strop med din tommel og pegefinger så låsemekanismen frigøres og der trækkes på hver side af midterremmen for at gøre remmen bredere Anbring hjelmen på dit hoved Klem midterlåsene igen for at frigøre låsemekanismen og skub eller træk i hve...

Страница 25: ...kuldioxid og iltmangel indeni hætten Filtre må ikke monteres direkte på hætten 5 FJERNELSE OG RENGØRING AF HJELMEN 5 1 FJERNELSE AF HJELMEN 1 Løsn hjelmen ved at dreje knoppen bag dit hoved mod uret 2 Når hjelmen har udvidet sig fjernes hoveddækket ved at trække i den elastiske frontdel på hoveddækket op og over dit ansigt 3 Fjern hjelmen fra vejrtrækningsslangen ved at skubbe ned på den gule lås ...

Страница 26: ...ningsområde og kan resultere i alvorlig personskade sygdom eller dødsfald Udsæt ikke hoveddækket for overdreven varme over 60 C fugt eller forurenende stoffer under opbevari ng Overdreven varme kan skævvride dele og udsætte brugeren for risiko for personskade sygdom eller dødsfald 7 VIGTIGE DELE TIL PRIMAIR HÆTTER Hele sættet inkluderer en løstsiddende hætte til engangsbrug og en justerbar hjelm P...

Страница 27: ... leveringsbetingelser er gældende for alle transaktioner Honeywell Respiratory Safety Products bestræber sig på at forbedre sine produkter og forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne i denne håndbog uden forudgående varsel Det europæiske direktiv 89 686 EØF som dækker personlige værnemidler kræver at der udelukkende må handles og anvendes beskyttende anordninger som er forsynet med CE mæ...

Страница 28: ...to y mantenimiento incluidos con los demás componentes utilizados como parte de un respirador completo 1 1 1 TERMINOLOGÍA Las advertencias precauciones y notas del presente manual tienen el siguiente significado ADVERTENCIA Los procedimientos y técnicas que al no cumplirse escrupulosamente podrían ocasionar al usuario graves lesiones enfermedades o la muerte PRECAUCIÓN Los procedimientos y técnica...

Страница 29: ...jo del dispositivo de sujeción amarillo del conducto de aire 2 Ajuste B Para ajustar la altura del casco a la cabeza presionar ambas lengüetas de la cinta lateral central con el pulgar y el índice liberando el mecanismo de bloqueo y tirar cada lado de la cinta central para ensanchar la cinta Colocar el casco en la cabeza Presionar una vez más las lengüetas centrales a fin de liberal el mecanismo d...

Страница 30: ...eberán fijarse directamente en el capuz 5 DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL CONJUNTO CASCO 5 1 DESMONTAJE DEL CASCO 1 Aflojar el casco girando el botón detrás de la cabeza en sentido contrario a las manecillas del reloj 2 Una vez ampliado el casco retirar el conjunto capuchón levantando la parte delantera elástica del capuchón y retirándola del rostro 3 Retirar el conjunto casco del tubo de respiración pr...

Страница 31: ... la muerte No exponer el capuchón a exceso de calor superior a los 60 C humedad o sustancias contaminantes durante el almacenamiento El exceso de calor podría distorsionar los componentes exponiendo al usuario a lesiones enfermedades o la muerte 7 PRINCIPALES COMPONENTES DE LOS CAPUCES PRIMAIR El conjunto completo incluye un capuz holgado desechable y un casco ajustable PA111EU El conjunto PRIMAIR...

Страница 32: ...ican a todas las transacciones Honeywell Respiratory Safety Products se esfuerza constantemente por mejorar sus productos y se reserva por tanto el derecho de modificar las especificaciones indicadas en este manual sin previo aviso La directiva europea 89 686 EEC que abarca los Dispositivos de Protección Personal estipula que sólo pueden comercializarse y utilizarse dispositivos de protección homo...

Страница 33: ...äneet tämän ohjekirjan ohjeet huomautukset ja varoitukset samoin kuin kaikkien muiden hengityssuojainyksikössä käytettävien osien käyttö ja huolto oppaiden vastaavat ohjeet 1 1 1 KÄYTETTÄVÄÄ SANASTOA Tässä ohjekirjassa käytettävät varoitukset huomautukset ja ilmoitukset VAROITUS Toimintatavat ja tekniikat joiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman sairastumisen ta...

Страница 34: ...usuuntaisten hihnojen päät ovat keltaisen ilmakanavakiinnityksen alla 2 Säätö B Voit säätää pääkehikon korkeussuunnassa siten että puristat peukalolla ja etusormella keskimmäisen sivusuuntaisen hihnan kahta kaistaletta niin että lukitus vapautuu vedä keskihihnan kummaltakin puolelta hihnan levittämiseksi Aseta pääkehikko päähäsi Purista keskikaistaleita uudelleen lukituksen avaamiseksi työnnä tai ...

Страница 35: ...huppuun suoraan 5 PÄÄKEHIKON POISTAMINEN JA PUHDISTAMINEN 5 1 PÄÄKEHIKON POISTAMINEN 1 Löysää pääkehikon kiinnitys kääntämällä pääsi takana olevaa nuppia vastapäivään 2 Kun pääkehikko on laajentunut poista päähine vetämällä päähineen etuosassa olevaa kuminauhaa ylöspäin kasvojesi yli 3 Irrota pääkehikkokokoonpano hengitysletkusta työntämällä keltaista kaistaletta alaspäin ja kiertämällä hengitysle...

Страница 36: ...stumiseen tai kuolemaan Älä altista päähinekokoonpanoa varastoinnin aikana liialliselle kuumuudelle yli 60 C kosteudelle ta i saastuttaville aineille Liiallinen kuumuus saattaa vääristää osia jonka seurauksena käyttäjä voi joutua alttiiksi vaaralle vammautumisesta sairastumisesta tai kuolemasta 7 PRIMAIRIN HUPPUJEN TÄRKEIMMÄT OSAT Täydellinen kokoonpano käsittää yhden kertakäyttöisen ilmavan hupun...

Страница 37: ...rvalaitteen sellaisiin korjauksiin joita me emme ole suorittaneet tai joita ei ole tehty puolestamme Yleisiä myynti ja toimitusehtojamme sovelletaan kaikessa kaupanteossa Honeywell Respiratory Safety Products pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan ja varaa oikeuden muuttaa tässä oppaassa mainittuja määrityksiä ilman ennakkoilmoitusta EU direktiivi 89 686 EY henkilösuojausvälineistä määrää että ...

Страница 38: ...ns toutes les notices d utilisation et d entretien incluses avec les autres composants utilisés pour un appareil de protection respiratoire complet 1 1 1 TERMINOLOGIE Les avertissements les mises en garde et les remarques utilisés dans ce manuel ont la signification suivante AVERTISSEMENT Procédures et opérations qui si elles ne sont pas bien respectées exposeront l utilisateur au risque de blessu...

Страница 39: ...sur la sangle latérale centrale entre le pouce et l index libérant ainsi le mécanisme de verrouillage et tirez chaque côté de la sangle centrale pour élargir la sangle Placez le harnais sur votre tête Pincez à nouveau les languettes centrales pour relâcher le mécanisme de verrouillage et poussez ou tirez chaque côté de la sangle centrale pour raccourcir ou pour rallonger la sangle Réglez jusqu à c...

Страница 40: ...la pourrait provoquer une accumulation rapide de dioxyde de carbone et l épuisement de l oxygène dans la cagoule Les filtres ne doivent pas être montés directement sur la cagoule 5 ENLEVER ET NETTOYER L ENSEMBLE DE HARNAIS DE TÊTE 5 1 RETIRER LE HARNAIS DE TÊTE 1 Desserrez le harnais en tournant le bouton derrière votre tête dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Lorsque le harnais es...

Страница 41: ...EIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE AYANT DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES Ne mettez aucun matériel supplémentaire provenant d une cagoule usagée y compris la bavette dans l ensemble du harnais Cela contaminerait l intérieur de la zone de respiration et pourrait entraîner des blessures graves des maladies ou la mort N exposez pas l ensemble de la cagoule à une chaleur excessive supérieure à 60 C à ...

Страница 42: ...tuer Nos conditions générales de vente et d approvisionnement s appliquent à toutes les transactions Honeywell Respiratory Safety Products s efforce continuellement d améliorer ses produits et se réserve le droit de modifier les spécifications mentionnées dans ce manuel sans avis préalable La Directive européenne 89 686 CE traitant des équipements de protection individuelle stipule que seuls des a...

Страница 43: ...mboli di avvertimento pericolo e note usati all interno di questo manuale hanno il seguente significato AVVERTENZA Procedure e tecniche che se non seguite scrupolosamente esporranno l utilizzatore al rischio di gravi lesioni malattia o morte ATTENZIONE Procedure e tecniche che se non seguite scrupolosamente provocheranno danni all apparecchiatura NOTA Procedure e tecniche che si ritiene importante...

Страница 44: ... il pollice e l indice rilasciando il meccanismo di blocco e tirare ciascun lato del cinturino centrale per allargarlo Posizionare la bardatura sulla testa Stringere nuovamente le linguette centrali per rilasciare il meccanismo di bloccaggio e spingere o tirare ciascun lato del cinturino centrale per allungare o accorciare il cinturino Regolare fino a quando la bardatura risulta comoda e all altez...

Страница 45: ...l cappuccio I filtri non devono essere montati direttamente sul cappuccio 5 RIMOZIONE E PULIZIA DELLA BARDATURA 5 1 RIMOZIONE DELLA BARDATURA 1 Allentare la bardatura ruotando la rotella che si trova dietro la testa in senso antiorario 2 Quando la bardatura si è allargata rimuovere la protezione per la testa tirando la parte anteriore dell elastico in alto e al di sopra della faccia 3 Rimuovere la...

Страница 46: ...E O MANCANTI Non riporre alcun materiale in eccedenza proveniente da un cappuccio già utilizato ivi compresa la pettorina all interno del cappuccio Questo potrebbe contaminare l area di respirazione interna e può tradursi in gravi lesioni malattia o morte Non esporre il cappuccio a calore eccessivo oltre i 60 C umidità o sostanze contaminanti durante lo stoccaggio Il calore eccessivo può deformare...

Страница 47: ... transazioni Honeywell Respiratory Safety Products è costantemente impegnata per migliorare i suoi prodotti e si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche menzionate nel presente manuale senza previa comunicazione La direttiva Europea Dispositivi di protezione individuale 89 686 CE asserisce che solamente i dispositivi di protezione che riportano il marchio CE possono essere commer...

Страница 48: ...eel van een compleet ademhalingstoestel 1 1 1 TERMINOLOGIE Waarschuwingen en opmerkingen in deze handleiding hebben de volgende betekenis WAARSCHUWING Procedures en technieken die wanneer ze niet nauwkeurig gevolgd worden de gebruiker zullen blootstellen aan het risico op ernstig letsel ziekte of de dood OPGELET Procedures en technieken die wanneer ze niet nauwkeurig gevolgd worden zullen leiden t...

Страница 49: ...u met uw duim en wijsvinger op twee lipjes op de mindelste zijlus laat u het vergenelmechanisme los en trekt u aan de beide zijden van de middelste lus om de lus breder te maken Plaats de hoorduitrusting op uw hoofd Knijp opnieuw op de middelste lipjes om het vergrendelmechanisme los te laten en duw of trek aan de beide zijden van de middelste lus om de lus korter of langer te maken Pas aan tot de...

Страница 50: ...IGEN VAN DE HOOFDUITRUSTINGSMONTAGE 5 1 AFNEMEN VAN DE HOOFDUITRUSTING 1 Zet de hoofduitrusting los door de knop achter uw hoofd in tegenwijzerzin te draaien 2 Wanneer de hoofduitrusting uitgerokken is verwijdert u de hoofduitrustingsmontage door de elastische voorzijde van de hoofdbedekking omhoog en over uw gezicht te trekken 3 Verwijder de hoofduitrustingsmontage van de ademhalingsslang door de...

Страница 51: ...fduitrustingsmontage Hierdoor kan het interne ademhalingsgebied verveild werden en dat kan leiden tot ernstige letsels ziekte of de dood Stel de hoofdbedekkingsmontage tijdens het opbergen niet bloot aan overmatige hitte meer dan 60 C v ocht of vervuilende stoffen Overmatige hitte kan onderdelen verstoren waardoor de gebruiker wordt blootgesteld aan het risico op letstels ziekte of de dood 7 BELAN...

Страница 52: ...ijn van toepassing op alle transacties Honeywell Respiratory Safety Products streeft voortdurend naar de verbetering van haar producten en behoudt zich het recht voor de specificaties uit deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen De Europese Richtlijn 89 686 EEC inzake toestellen voor persoonsbescherming geeft aan dat enkel geïnspecteerde beschermingstoestellen met de CE marker...

Страница 53: ...ngene inkludert med alle andre deler brukt som en del av den fullstendige respiratoren 1 1 1 TERMINOLOGI Advarsler varsler og merknader brukt i denne anvisningen har følgende betydning ADVARSEL Prosedyrer og teknikker som hvis ikke nøye fulgt kan utsette brukerern for alvorlig risiko for skade sykdom eller dødsfall VARSEL Prosedyrer og teknikker som hvis ikke nøye fulgt kan resultere i skade på ut...

Страница 54: ...t gule luftvedlegget 2 Justering B For å stille inn høyden til hodeutstyret på hodet ditt skvis de to tabene til den midtre laterale stroppen med tommel og pekefinger frigjør låsemekanismen og dra midt stroppen for å øke stroppen Plasser hodeutstyret på hodet ditt Skvis de midtre tabene igjen for å frigjøre låsemekanismen og dra eller dytt hver side av den midret stroppen for å korte eller øke str...

Страница 55: ... Filtre skal ikke bli tilpasset direkte på hetta 5 FJERNING OG RENGJØRING AV HODEUTSTYRSMONTERING 5 1 FJERNING AV HODEUTSTYR 1 Løsgjør hodeutstyr ved å skru knotten bak hodet ditt i retning mot klokka 2 Når hodeutstyret har blitt utvidet fjern hodedekselmontering ved å dra den elatiske fremre delen av hodedekselt opp og over ansiktet ditt 3 Fjern hodeutstyrsmontering fra pusterør ved å dra ned den...

Страница 56: ...pusteområdet og resultere i alvorlig skade sykdom eller dødsfall Usett ikke hodedekselmontering for overdrevet varme over 60 C fuktighet eller smittekilder i løpet av oppbevaring Overdreven varme kan ødelegge deler og utsette bruker for risiko for skade sykdom eller dødsfall 7 HOVEDDELER TIL PRIMÆRE HETTER Den fullstendige monteringen inkluderer en kastbar løs tilpasset hette og et justerbart hode...

Страница 57: ...salg og leveringsbetingelser gjelder for alle transaksjoner Honeywell Respiratory Safety Products arbeider kontinuerlig for å forbedre produktene sine og forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonene som er oppgitt i denne håndboken uten ytterligere varsel Det Europeiske Direktivet 89 686 EEC som dekker personlig beskyttelsesutstyr stipulerer at kun undersøkte beskyttelsesapparater kan bære ...

Страница 58: ...o część kompletnego respiratora 1 1 1 TERMINOLOGIA Ostrzeżenia przestrogi i uwagi zastosowane w niniejszej instrukcji mają następujące znaczenie OSTRZEŻENIA Procedury i techniki które jeśli nie będą dokładnie przestrzegane spowodują narażenie użytkownika na niebezpieczeństwo poważnych obrażeń choroby lub śmierci PRZESTROGI Procedury i techniki które jeśli nie będą dokładnie przestrzegane spowodują...

Страница 59: ...żółtym kołkiem a następnie zaczepić rysunek 2 Upewnić się że zakończenia pasków poprzecznych znajdują się pod zaczepem żółtego kanału powietrznego 2 Regulacja B Aby ustawić wysokość nagłowia należy ścisnąć dwie szlufki na środku paska poprzecznego kciukiem i palcem wskazującym zwalniając mechanizm blokujący i pociągnąć obydwie strony środkowego paska aby go poszerzyć Założyć nagłowie na głowę Ścis...

Страница 60: ... CZYSZCZENIE ZESTAWU NAGŁOWIA 5 1 ZDEJMOWANIE NAGŁOWIA 1 Poluzować nagłowie obracając pokrętło z tyłu głowy w lewo 2 Jeśli nagłowie się rozszerzyła należy zdjąć zestaw osłony głowy pociągając elastyczną część przednią osłony w górę i dookoła twarzy 3 Zdjąć zestaw nagłowia z przewodu oddechowego naciskając żółtą szlufkę i wykręcając mocowania pierścienia obrotowego przewodu oddechowego od zestawu n...

Страница 61: ...owej i mogą spowodować poważne obrażenia chorobę lub śmierć Nie narażać zespołu osłony głowy na działanie bardzo wysokich temperatur ponad 60 C wilgoci lub zanieczyszczeń podczas przechowywania Bardzo wysokie temperatury mogą zniekształcić komponenty narażając użytkownika na ryzyko obrażeń choroby lub śmierci 7 GŁÓWNE KOMPONENTY PODSTAWOWYCH KAPTURÓW Pełny zestaw składa się z jednego jednorazowego...

Страница 62: ...neywell Respiratory Safety Products stale dokłada starań w celu ulepszenia własnych produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji wyszczególnionych w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego zawiadomienia Według europejskiej dyrektywy o środkach ochrony osobistej 89 686 EWG tylko kontrolowane urządzenia ochronne ze znakiem CE mogą być sprzedawane i użytkowane Użycie akcesoryjnych n...

Страница 63: ...ção fornecidos com os outros componentes usados como parte do aparelho respiratório completo 1 1 1 TERMINOLOGIA As advertências avisos e notas usados neste manual tem o seguinte significado ADVERTÊNCIA Procedimentos e técnicas que se não forem cuidadosamente seguidos exporão o utilizador ao risco de lesões graves doenças ou morte CUIDADO Procedimentos e técnicas que se não forem cuidadosamente seg...

Страница 64: ...as extremidades das tiras laterais estão sob a fixação do conduto de ar amarelo 2 Ajuste B Para ajustar a altura do arnês na sua cabeça aperte as duas pegas sitadas na tira lateral central com o polegar e o indicador para soltar o mecanismo de bloqueio e puxe cada lado da tira central para aumentar a tira Coloque o arnês na cabeça Aperte novamente as pegas centrais para soltar o mecanismo de bloqu...

Страница 65: ...EZA DO CONJUNTO DO ARNÊS DE CABEÇA 5 1 REMOÇÃO DO ARNÊS DA CABEÇA 1 Desapertar a catraca rodando o botão situado atrás da cabeça no sentido anti horário 2 Uma vez afrouxado o arnês retirar o conjunto da protecção da cabeça puxando a frente com o elástico para cima e por sobre a sua face 3 Separe o conjunto do arnês de cabeça do tubo respiratório empurrando para baixo a pega amarela e rodando o con...

Страница 66: ...rovocar lesões graves doenças ou morte Não expor o conjunto de protecção da cabeça a um calor excessivo acima de 60 C à humidade ou a substâncias contaminantes durante a armazenagem O calor excessivo pode deformar os componentes e expor o utilizador ao risco de lesões doenças ou morte 7 PRINCIPAIS COMPENENTES DOS CAPUZES PRIMAIR O conjunto completo inclui um capuz de adaptação ampla descartável e ...

Страница 67: ...as e de fornecimento são aplicáveis a todas as transacções A Honeywell Respiratory Safety Products dedica se continuamente ao melhoramento dos seus produtos e reserva se o direito de modificar as especificações mencionadas neste manual sem notificação prévia A Directiva europeia 89 686 EEC relativa aos Dispositivos de Protecção Individual estipula que somente dispositivos de protecção inspeccionad...

Страница 68: ...ых компонент вместе образующих респиратор 1 1 1 ТЕРМИНЫ Предостережения предупреждения и примечания содержащиеся в этом руководстве означают следующее ОСТОРОЖНО Необходимо тщательно соблюдать приведенные инструкции и методики в противном случае можно подвергнуться риску получения серьезной травмы заболевания или даже летального исхода ВНИМАНИЕ Необходимо тщательно соблюдать приведенные инструкции ...

Страница 69: ...ок 2 Проверьте чтобы концы боковых ремешков находились под желтым креплением воздушного канала 2 Регулировка B Чтобы выставить высоту шлема на голове сожмите большим и указательным пальцами два выступы на среднем боковом ремешке чтобы ослабить механизм фиксации и потяните каждую сторону ремешка для увеличения его размера Наденьте шлем на голову Снова сожмите выступы на среднем боковом ремешке чтоб...

Страница 70: ...ользуйтесь устройством Compact Air 200 при выключенном электрическом питании может произойти быстрое увеличение концентрации углекислого газа и снижение концентрации кислорода внутри капюшона Запрещается прикреплять фильтры непосредственно к капюшону 5 ПРОЦЕДУРА СНЯТИЯ И ОЧИСТКИ СОБРАННОГО ШЛЕМА 5 1 СНЯТИЕ ШЛЕМА 1 Для ослабления шлема поверните ручку за головой против часовой стрелки 2 После ослаб...

Страница 71: ...жет привести к серьезным травмам заболеваниям или даже к летальному исходу Запрещается подвергать узел маски воздействию избыточного тепла свыше 60 C влажности или загрязняющих веществ во время хранения Повышенная температура может деформировать детали вследствие чего может возникнуть риск получения травмы заболевания или даже летального исхода 7 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КАПЮШОНОВ PRIMAIR Полный компле...

Страница 72: ...ие условия продаж и поставок применимы ко всем сделкам Компания Honeywell Respiratory Safety Products стремится непрерывно совершенствовать свои изделия и оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия указанные в настоящем руководстве без предварительного извещения Директива ЕС Средства индивидуальной защиты 89 686 EC указывает что продавать и использовать можно только прове...

Страница 73: ...respirátora 1 1 1 TERMINOLÓGIA Výstrahy upozornenia a poznámky použité v tomto návode majú nasledujúci význam VÝSTRAHA Postupy a techniky ktoré v prípade nedodržania vystavia používateľa riziku vážneho poranenia ochorenia alebo smrteľného úrazu UPOZORNENIE Postupy a techniky ktoré môžu v prípade nedodržania spôsobiť poškodenie zariadenia POZNÁMKA Postupy a techniky ktoré sa považujú za natoľko dôl...

Страница 74: ...Obrázok 2 Dbajte na to aby sa konce bočných remienkov nachádzali pod žltou prípojkou vzduchového vedenia 2 Nastavovací prvok B Pri nastavovaní výšky rámu na hlave otočte dva regulátory na strednom bočnom remienku palcom a ukazovákom uvoľnite poistný mechanizmus a potiahnite každú stranu stredného remienka aby sa remienok roztiahol Rám umiestnite na hlavu Opätovným otočením stredných regulátorov uv...

Страница 75: ...erpaniu kyslíka Filtre sa nesmú vkladať priamo do kukly 5 DEMONTÁŽ A ČISTENIE ZOSTAVY RÁMU 5 1 DEMONTÁŽ RÁMU 1 Rám uvoľnite otočením regulátora na zadnej strane hlavy proti smeru otáčania hodinových ručičiek 2 Po rozšírení rámu zložte pokrývku hlavy potiahnutím elastickej prednej časti pokrývky hlavy hore a pretiahnutím cez tvár 3 Zostavu rámu odmontujte od dýchacej hadice zatlačením žltého tlačid...

Страница 76: ...ť k vážnemu poraneniu ochoreniu alebo smrteľnému úrazu Počas skladovania pokrývku hlavy nevystavujte nadmernému teplu nad 60 C vlhkosti alebo kontaminujúcim látkam Nadmerné teplo môže spôsobiť zdeformovanie komponentov a vystaviť používateľa riziku poranenia ochorenia alebo smrteľného úrazu 7 HLAVNÉ KOMPONENTY KUKIEL PRIMAIR Kompletná zostava zahŕňa jednu jednorazovú voľnú kuklu a jeden nastaviteľ...

Страница 77: ...ali my alebo ktoré neboli vykonané v našom mene Naše všeobecné podmienky predaja a podpory platia pre všetky transakcie Honeywell Respiratory Safety Products neustále pracuje na vylepšení svojich výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu špecifikácií uvedených v tejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia Európska smernica 89 686 EHS o osobných ochranných prostriedkoch stanovuje že sa môžu predá...

Страница 78: ...levereras tillsammans med de andra komponenterna för andningsskyddet 1 1 1 TERMINOLOGI Varnings och noteringar i denna handbok har följande betydelser VARNING Procedurer och arbetsmetoder som kan leda till allvarliga personskador sjukdom eller dödsfall om de inte följs noga FÖRSIKTIGT Procedurer och arbetsmetoder som om man inte följer dem noga kan skada utrustningen OBSERVERA Procedurer och arbet...

Страница 79: ...stiftet och knäpp fast det Bild 2 Se till att ändarna på de tvärsgående remmarna ligger under det gula luftröret 2 Justering B För att justera höjden på remsatsen skall man trycka med tumme och pekfinger på de två flikarna på den tvärsgående remmen i mitten detta öppnar låset och sedan kan man dra på var sin sida för att göra remmen längre Sätt på dig remsatsen Tryck åter på flikarna i mitten för ...

Страница 80: ... direkt på huvan 5 AVTAGNING OCH RENGÖRING A REMSATSEN 5 1 AVTAGNING AV REMSATSEN 1 Lossa remmarna genom att vrida ratten baktill moturs 2 När remmarna lossats kan man ta av enheten genom att dra framdelen med det elastiska bandet av från huvudet 3 Ta av luftröret från enheten genom att trycka på den gula fliken och samtidigt vrida fästet till luftröret ur andningsskyddet 5 2 AVTAGNING AV HUVA FRÅ...

Страница 81: ... kommer att kontaminera de inre delarna och kan medföra allvarliga skador sjukdom eller dödsfall Utsätt inte huvan för temperaturer öve 60 C fukt e ller kontaminerande ämnen vid förvaring För höga temperaturer kan skada komponenterna och medföra allvarliga skador sjukdom eller dödsfall 7 HUVUDKOMPONENTER I PRIMAIR HUVOR Den kompletta enheten består av en engångshuva och justerbar remsats PA111EU H...

Страница 82: ...gäller för alla transaktioner Honeywell Respiratory Safety Products strävar ständigt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna i denna manual utan föregående meddelande Det europeiska direktivet 89 686 EEG rörande personlig skyddsutrustning fastställer att endast kontrollerade skyddsanordningar med CE märkning får säljas och användas Användning av ut...

Страница 83: ...şiler tarafından kullanılmalı ve bakımı da yalnızca bu kişiler tarafından yapılmalıdır 1 1 1 TERMİNOLOJİ Bu kılavuzda yer alan dikkat uyarı ve not bilgileri şu anlamlara gelir DİKKAT Uyulmaması sonucunda kullanıcı için ciddi yaralanma hastalanma veya ölüm riski taşıyan prosedürler ve teknikler UYARI Uyulmaması sonucunda ekipmanın zarar görmesine neden olacak prosedürler ve teknikler NOT Vurgulanac...

Страница 84: ... olun 2 Ayar B Kafalığın yüksekliğini kafanıza göre ayarlamak için merkezdeki kayışı baş parmağınız ve işaret parmağınızla merkezdeki yatay kayışın üzerindeki iki şeridi gelecek şekilde daraltarak kilitleme mekanizmasını açın ve merkez kayışı her iki yandan çekerek kayışı genişletin Kafalığı başınıza yerleştirin Kilitleme mekanizmasını serbest bırakmak için merkezdeki şeritleri tekrar daraltın kay...

Страница 85: ...başlığa takılmamalıdır 5 KAFALIK BİLEŞENİNİN ÇIKARILMASI VE TEMİZLENMESİ 5 1 KAFALIĞIN ÇIKARILMASI 1 Kafalığı başınızın arkasındaki çevirmeli düğmeyi saat yönünün tersine döndürerek gevşetin 2 Kafalık genişlediğinde baş kaplaması parçasını ön elastik kısmından yukarı çekerek yüzünüzün üzerinden kaldırın 3 Başlık parçasını sarı sekmeye bastırarak ve nefes borusu bağlantılarını döndürerek nefes boru...

Страница 86: ...lir Baş kaplamasını saklanması esnasında aşırı sıcaklığa 60 C üzeri neme veya kirletici maddelere maruz bırakmayın Aşırı sıcaklık bileşenlerin bozulmasına ve buna bağlı olarak kullanıcının yaralanmasına hastalanmasına veya ölümüne yol açabilir 7 PRIMAIR BAŞLIKLARIN BÜYÜK BİLEŞENLERİ Donanımın tamamı çıkarılıp atılabilir bir boşluklu başlık ve ayarlanabilir bir kafalıktan oluşur PA111EU PRIMAIR PLU...

Страница 87: ... sürekli olarak ürünleri geliştirme çabası göstermektedir ve bu kılavuzda söz edilen özelliklerde önceden haber vermeden değişiklik yapma hakkını saklı tutar Kişisel Koruyucu Donanım Cihazlarını kapsayan 89 686 EEC sayılı Avrupa Yönetmeliği yalnızca CE işareti taşıyan kontrol edilmiş koruyucu cihazların ticaret ve kullanımına izin vermektedir İkame orijinal olmayan yedek parçaların kullanımı CE on...

Страница 88: ...ELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ZI PARIS NORD II B P 50288 33 rue des Vanesses 95958 ROISSY CDG Cedex FRANCE Tel 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 49 EN12941 CERTIFICATION EUROPEENNE Directive 89 686 CE ...

Отзывы: