Honeywell Notifier VGS-EXP Скачать руководство пользователя страница 5

VGS Infiammabili 

Manuale utente – User manual 

Pag. 5 

VGS-EXP_manu 

Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5 

NOTIFIER ITALIA 

Caratteristiche tecniche  

Technical specifications 

Elemento sensibile 

Pellistore NEMOTO NET-PEL 

Sensing element 

NET-PEL NEMOTO pellistor 

Corpo sensore 
(eccetto versione Gruppo I) 

Certificato ATEX  
CESI 01ATEX013U o  
CESI 01ATEX066U 

 Sensor 

head 

(except Group I version) 

ATEX certificates  
CESI 01ATEX013U or  
CESI 01ATEX066U 

Campo di misura 

0-100%LEL

Measurement range 

0-100%LEL

Risoluzione 

Out analog 0,025 mA
Display ±1% ±1 digit

Resolution 

Out analog 0,025 mA
Display ±1% ±1 digit

Alimentazione 

12-24 Vcc  -20% + 15%

Power supply 

12- 24 Vdc  - 20% + 15%

Assorbimento a 12Vcc 
(senza display) 

90 mA medio
130 mA massimo

Consumption at 12Vdc 
(without display) 

90 mA medium
130 mA max

Unità di controllo 

Microprocessor 10 bit

Control unit 

Microprocessor 10 bit

Segnalazioni luminose 

LED ad intermittenza

Visual indications 

Flickering LED

Uscita proporzionale 
(il jumper 5-6 deve essere 
aperto) 

4-20mA
2mA guasto
22mA  allarme overrange

 Proportional 

output 

(jumper 5-6 must be 
open) 

4-20mA
2mA Fault
22mA overrange alarm

Resistenza di carico 
massima 

200

Max. load resistance 

200

Uscite relè con scheda SK-
BR3N (opzionale) 

3 relè con contatti in scambio 
liberi da tensione 24V-1A 

Relay outputs, with SK-
BR3N board (optional) 

3 relays with tension free 
changeover contact 24V-1A 

Procedura di autozero 

Compensazione delle 
derive di zero 

Auto zeroing routine 

Zero drift compensation 

Filtro digitale 

medie mobili sui valori 
acquisiti 

Digital filter 

variable average on the 
sampled values 

Risoluzione 

1024 punti 

Resolution 

1024 dots 

Precisione 

± 5% del fondo scala o  
10% della lettura  

Accuracy 

±5% full scale value or  
10% reading 

Tempo preriscaldamento 

5 minuti 

Warm-up time 

5 minutes 

Tempo stabilizzazione 

< 2 minuti 

Stabilization time 

< 2 minutes 

Tempo di risposta 

T90 <30sec. 

Response time 

T90 <30sec. 

Ripetibilità 

± 5% del fondo scala 
oppure 10% della lettura 

Repeatability 

± 5% full scale value or 
10% reading 

Temperatura di stock 

-25 / + 60 °C

Storage temperature 

-25  / + 60 °C

Temperatura operativa 

Come indicato sull'etichetta
dello strumento

 Operating 

temperature 

As stated on the detector's
label

Umidità relativa 

20-90 % Rh / 40° C

Relative humidity 

20-90 % Rh / 40° C

Pressione di esercizio 

80-110 kPa

Operating pressure 

80-110 kPa

Velocità dell’aria 

< 6 m/sec

Air velocity 

< 6 m/sec

Peso 

Exn: g 900 ÷ 1150
Exd: g 1250 ÷ 1550

Weight 

Exn: g 900 ÷ 1150
Exd: g 1250 ÷ 1550

Watch-dog 

Interno per il controllo del
microprocessore

Watch-dog 

Internal, for the
microprocessor status control

Dimensioni 

Exd: mm 130x90 h 180
Exn: mm 106x65 h180

Dimension 

Exd: mm 130x90 h 180
Exn: mm 106x65 h180

Orientamento 

Installazione verticale con
sensore rivolto verso il basso 

Positioning 

To be mounted sensor head
downward

Marcatura ATEX, Certificati 
e Norme 

Per spiegazioni sulla
eventuale marcatura ATEX,
certificati e norme, vedere
istruzioni di sicurezza
fornite con lo strumento.

 ATEX 

marking, 

Certificates and 
Standards 

For information on ATEX
marking, certificates and
standards, please refer to the
safety instructions supplied
with the instrument

Norme di riferimento EMC 

EN50270:1999 
EN61000-6-3:01+A11:04 

EMC Reference norms 

EN50270:1999
EN61000-6-3:01+A11:04

Содержание Notifier VGS-EXP

Страница 1: ...VGS Infiammabili Manuale utente User manual Pag 1 VGS EXP_manu Doc M 896 1 VGS EXP ITA ENG Rev A 5 NOTIFIER ITALIA VGS EXP Rivelatori di gas 4 20mA Manuale Utente ...

Страница 2: ...arrangement 6 INSTALLAZIONE Installation 7 Modalità per il corretto montaggio Correct positioniing mode 7 Schema topografico del circuito detector circuit layout 7 Configurazione del rivelatore Detector configuration 7 Collegamento con uscita 4 20mA 4 20mA output connection 8 Programmazione dei jumpers soglie di allarme Jumpers programming for alarm thresolds 9 COLLAUDO ED USO Testing and use 10 M...

Страница 3: ...danneggiati se si inserisce o si rimuove una scheda o se si collegano i cavi sotto tensione La causa più comune di malfunzionamenti è un inadeguata manutenzione Curate particolarmente questi aspetti sin dalla fase di progettazione dell impianto per facilitare e quindi ridurre i costi futuri di interventi NOTE Do not try to install the unit and connected devices without reading the manual PRECAUTIO...

Страница 4: ...ne forzata a 0mA e il LED rosso di segnalazione resta acceso Se sul rilevatore è installata la scheda 3 relè il relè di fault si attiva Il Rivelatore fornisce una uscita proporzionale in corrente 4 20 mA corrispondente allo 0 del LIE Limite Inferiore d Esplosività Optional disponibili scheda dotata di 3 relè SKBR3N con contatti puliti liberi da tensione Un relè è associato all uscita di Fault e wa...

Страница 5: ... sui valori acquisiti Digital filter variable average on the sampled values Risoluzione 1024 punti Resolution 1024 dots Precisione 5 del fondo scala o 10 della lettura Accuracy 5 full scale value or 10 reading Tempo preriscaldamento 5 minuti Warm up time 5 minutes Tempo stabilizzazione 2 minuti Stabilization time 2 minutes Tempo di risposta T90 30sec Response time T90 30sec Ripetibilità 5 del fond...

Страница 6: ...to per ottenere un efficace intervento il rivelatore deve essere posizionato a 30 cm dal soffitto per ottenere un efficace intervento I gas più pesanti dell aria GPL butano vapori benzina disperdendosi stazioneranno nella parte bassa dell ambiente il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento All of the gases lighter than air tend to spread upwards the detector should be place...

Страница 7: ... and than turn on the detector Configurazione del rivelatore Detector configuration Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4 20mA The detector provides a 4 20mA proportional output E possibile integrare nel rivelatore standard la scheda opzionale SK BR3N scheda a 3 relè Per il corretto funzionamento delle schede opzionali è necessario aprire il jumper JP5 6 posizionato sulla scheda base...

Страница 8: ... arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino E sempre preferibile eseguire giunzioni saldate I rilevatori VGS possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di altre marche purché in grado di leggere un segnale 4 20mA Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certificate in conformità alle norme EN60079 29 1 Should any junctions be necessary on wires p...

Страница 9: ...ssibile modificare le soglie di intervento dei relè come indicato nella tabella seguente By modifying the dipswitch configuration on the motherboard different alarm thresholds might be obtained It is also possible to modify the relay intervention when using the 3 relay card as per the following table DIP Switch 1 vedi paragrafo MANUTENZIONE nella sezione Ripristino dei dati ai valori di default DI...

Страница 10: ...tomaticamente e autonomamente pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo utilizzatore Il LED rosso lampeggiante posto sulla scheda base del circuito indica lo stato in cui il rilevatore si trova come illustrato nella tabella sottostante Assicurarsi che la segnalazione dello stato di overrange del rivelatore venga prevista come indicato dalla norma EN60079 29 1 2007 paragrafo 5 4 18...

Страница 11: ... ricalibrare il rilevatore utilizzando il dispositivo di acquisizione dei parametri da richiedere al fornitore CAL GAS For any anomaly found during the functional test please check the tests performance as described in paragraph 4 If during the preventive maintenance routine the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return the instrument to your supplier that on his ...

Страница 12: ...their being damaged due to typical construction activities However the installation must be completed before introduce any gas flammable or toxic vapor to protect the environment Detectors exposed to mechanical damage shall be adequately protected The detectors should not be exposed to contaminants that may adversely affect their operation such as silicones damage catalytic sensors Wash the system...

Страница 13: ...tifier it 50136 Firenze Via Aretina 167 M Tel Fax 055 289177 00118 Roma Via Del Casale Santarelli 51 Tel 06 7988021 Fax 06 79880250 E mail notifier roma notifier it 80143 Napoli Palazzo Prof Studi Centro Direzionale Isola E2 Scala B Piano 5 Tel 081 7879398 Fax 081 7879159 E mail notifier napoli notifier it 70125 Bari Via Delia Costituente 29 Tel 080 5013247 Fax 080 5648114 E mail notifier bari not...

Отзывы: