background image

51

ΠΑΡΟΜΟΊΑ, ΑΝ ΤΟ ΚΑΡΑΜΠΊΝΕΡ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΉΘΗΚΕ ΓΊΑ ΑΝΑΣΧΕΣΗ 

ΠΤΏΣΗΣ, ΕΊΝΑΊ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΟ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ, ΓΊΑ ΝΑ ΤΟ 

ΕΠΊΣΤΡΕΨΕΤΕ ΓΊΑ ΕΛΕΓΧΟ.

Η στερέωση του συστήματος ανάσχεσης πτώσης στην εξάρτυση 

ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΓΊΝΕΤΑΊ 

ΑΠΟΚΛΕΊΣΤΊΚΑ

 από πίσω συνδέοντας τον παρεχόμενο στοιχείο για τον σκοπό αυτό (κρίκο 

“D” ή την επέκταση σύνδεσης εξάρτυσης ή σε σημεία αγκύρωσης στον θώρακα (θηλιές 

εξάρτυσης λγ κρίκος D) Οι θηλιές πρόσδεσης εξάρτυσης στο στήθος πρέπει απαραίτητα να 

χρησιμοποιούνται με δύο σημεία ταυτόχρονα. Μόνο η προσωπική αυτοανασυρόμενη γραμμή 

ασφαλείας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύνδεση με την επέκταση πρόσδεσης της ραχιαίας 

εξάρτυσης. Κατά τη διάρκεια της χρήσης ελέγχετε τακτικά τα εξαρτήματα ρύθμισης και/ή 

σύνδεσης.

ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Εάν υπάρχει κίνδυνος πτώσης ή εάν η αγκύρωση είναι εφικτή μόνο κάτω από τα σημεία 

σύνδεσης της εξάρτυσης, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα σχοινί εξοπλισμένο με 

αποσβεστήρα ενέργειας Πριν χρησιμοποιήσετε αποσβεστήρα ενέργειας ενσωματωμένο σε 

σχοινί, ελέγξτε την ελάχιστη απόσταση ασφαλείας κάτω από τα πόδια του χρήστη, ανάλογα με 

ότι χρειάζεται, για να αποφευχθεί κάθε πρόσκρουση με τη δομή ή το έδαφος (ανατρέξτε στην 

αντίστοιχη οδηγία χρήστη). Με βάρος 100 kg και συντελεστή πτώσης δύο (χειρότερο σενάριο), η 

απόσταση διαχωρισμού D είναι η απόσταση ανάσχεσης H (2L+1,75m) συν επιπλέον απόσταση 

1 m. (βλ. VIII). Σημαντικό: εάν η εξάρτυση είναι εξοπλισμένη με ένα σχοινί επέκτασης, λάβετε το 

υπόψη αυτό υπόψη κατά τον υπολογισμό της απόστασης ασφαλείας. 

3-2 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ

Τα σημεία στερέωσης μπορούν να αντισταθούν σε φορτίο 1,5 kg. Εάν το φορτίο που συνδέεται 

με αυτά τα σημεία στερέωσης υπερβαίνει το μέγιστο φορτίο ή εάν τραβήξετε πολύ απότομα στο 

δακτύλιο του σημείου στερέωσης, ο δακτύλιος θα βγει από την πλάκα. Εάν ο δακτύλιος βγει 

από την πλάκα, μπορείτε ακόμη να τον συνδέσετε ξανά στην πλάκα χωρίς να επηρεαστεί η 

αξιοπιστία της ασφάλειας της εξάρτυσης. 

Για να είναι απόλυτα αποτελεσματική η εξάρτυση ανάσχεσης πτώσης, πρέπει να προσαρμοστεί 

σωστά (βλ II-IV)

3-3 ΔΊΑΔΊΚΑΣΊΕΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ

κάθε φορά που χρησιμοποιείται σύστημα ανάσχεσης πτώσης, πρέπει να δημιουργηθεί ένα 

σχέδιο για την αντιμετώπιση οποιασδήποτε έκτακτης ανάγκης που μπορεί να προκύψει (π.χ 

διάσωση μετά από μια πτώση).

4 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

4-1 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ

Η εξάρτυση θα πρέπει να καθαρίζεται με νερό και ένα ήπιο σαπούνι (ουδέτερο pH). Ποτέ μην 

χρησιμοποιείτε οξύ, διαλύτες ή οποιοδήποτε προϊόν με βάση διαλύτες,

Αφήστε την να στεγνώσει σε καλά αεριζόμενη περιοχή, μακριά από πηγές θερμότητας. 

Αποθηκεύστε την εξάρτυση μακριά από την υγρασία και το υπεριώδες φως.

Αποφύγετε οποιαδήποτε ατμόσφαιρα που είναι διαβρωτική ή υπερβολικά ζεστή ή ψυχρή.

4-2 ΠΕΡΊΟΔΊΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ

Αυτές οι οδηγίες πρέπει να φυλάσσονται μαζί με το προϊόν. Συμπληρώστε το φύλλο ταυτότητας 

και καταχωρίστε τις πληροφορίες σημάνσεων. Αυτή η περιοδική εξέταση, η οποία επαληθεύει 

την αποτελεσματικότητα και την αντοχή του εξοπλισμού, είναι απαραίτητη για την διασφάλιση 

της ασφάλειας του χρήστη. Είναι δική σας ευθύνη να βεβαιωθείτε ότι το φύλλο ενημερώνεται και 

αποθηκεύεται. Ελλείψει γραπτής καταγραφής στο δελτίο ταυτότητας, το προϊόν θεωρείται ότι δεν 

έχει συντηρηθεί και δεν παρέχεται εγγύηση από τον κατασκευαστή. Ένα εξειδικευμένο άτομο 

πρέπει να εξετάζει αυτόν τον εξοπλισμό τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, τηρώντας αυστηρά τις 

οδηγίες του κατασκευαστή και η εξέταση πρέπει να καταγράφεται στο επισυναπτόμενο δελτίο 

και στην ετικέτα που παρέχεται στη εξάρτυση για τον σκοπό αυτό. Η συχνότητα της εξέτασης 

πρέπει να αυξηθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς σε περίπτωση βαριάς χρήσης ή σε δύσκολες 

περιβαλλοντικές συνθήκες. Πρέπει να ελέγχεται η αναγνωσιμότητα της επισήμανσης του 

προϊόντος.

Содержание MILLER H500

Страница 1: ...MILLER H500 USER MANUAL ...

Страница 2: ...ΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 47 INSTRUCCIÓN DE UTILIZACIÓN 53 KASUTUSJUHEND 59 YLEISET OHIEET 65 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 71 OPĆE UPUTE ZA UPORABU 77 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 83 ISTRUZIONI GENERALI 89 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 95 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 101 GEBRUIKSAANWIJZING 107 GENERELL BRUKSANVISING 113 INSTRUKCJA OBSŁUGI 119 INSTRUCCIONES GENERALES 125 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 131 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 137 NÁVOD NA ...

Страница 3: ...190 195 200 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 HEIGHT STATURE cm S1 S2 S3 S0 NAVODILA ZA UPORABO 149 BRUGSANVISNING 155 GENEL KULLANIM TALIMATLARI 161 APPENDIX 1 167 APPENDIX 2 176 APPENDIX 3 178 APPENDIX 4 180 DECLARATION OF CONFORMITY 181 SL SV TR ...

Страница 4: ...4 1a 1b 2 3a 3b 4 5 6a 6b 8 9 7 1a 7 10a 10b 11 6a 6b ...

Страница 5: ... sele løkker 3b Brystfastgørelsespunkt D ring 4 Juster ingsspænder foran 5 Justerbar sidestrop 6a Automatiske spænder 6b Rapco spænder 7 Forankringsindikatorer 8 Bagplade 9 Antitangle 10a Brystbælte 10b Elastisk rem til brystet 11 Skulderpolstring DE 1a Rückenbefestigungspunkt 1b Rückenbefestigungspunkt für SRL Gurt bandbefestigungsverlängerung 2 Schultergurte 3a Brustbefestigungspunkte Gurtschlau...

Страница 6: ... za prsa 11 Jastučići za ramena HU 1a hátrögzítő pont 1b SRL hátrögzítő pont hálórögzítő bővítmény 2 vállpántok 3a mellkas rögzítő pontok hálópánt 3b mellkas rögzítő pont ho rog 4 elülső szabályozó kapcsok 5 szabályozható oldalpánt 6a automatikus kapcsok 6b páros kapcsok 7 rögzítő pontok 8 hátsó lemez 9 gubancgátló 10a mellkas szíj 10b rugalmas mellkas szíj 11 vállpárna IT 1a Punto di attacco post...

Страница 7: ...as 2 Alças de ombros 3a Pontos de fixação no peito presilhas 3b Ponto de fixação no peito Anel D 4 Fivelas de ajuste dianteiras 5 Alça lateral ajustável 6a Fivelas automáticas 6b Fivelas de acoplamento 7 Indicadores de ponto de ancoragem 8 Placa traseira 9 Anti emaranhado 10a Alça para o peito 10b Alça elástica para o peito 11 Acolchoamento dos ombros RO 1a Punct de fixare spate 1b Punct de fixare...

Страница 8: ...ästpunkt för SRL förlängning för linfäste 2 Axelband 3a Bröstfästpunkter linöglor 3b Bröstfästpunkt D ring 4 Främre justerspännen 5 Sidojusterspänne 6a Automatiska spännen 6b In passningsspännen 7 Indikatorer för förankringspunkter 8 Ryggplatta 9 In trasslingsskydd 10a Bröstrem 10b Elastisk bröstrem 11 Axelvaddering TR 1a Arka bağlantı noktası 1b SRL için arka bağlantı noktası dokuma bağlantı uzan...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ... Size 0 1036089 Size 1 1036090 Size 2 1036091 Size 3 1036092 IS2 1 pt Fig 4 Auto Fig 4 No anchorage point Fig 4 No Size 0 1036093 Size 1 1036094 Size 2 1036095 Size 3 1036096 IS3 2 pt Fig 5 Mating Fig 5 D ring Fig 5 No Size 0 1036097 Size 1 1036098 Size 2 1036099 Size 3 1036100 IS4 2 pt Fig 6 Auto Fig 6 D ring Fig 6 No Size 0 1036101 Size 1 1036110 Size 2 1036111 Size 3 1036112 IS5 2 pt Fig 7 Mati...

Страница 11: ...Size 3 1036123 2 pt Fig 2 Auto Fig 2 2 loops Fig 2 HV Yellow Size 1 1036124 Size 2 1036125 Size 3 1036126 2 pt Fig 1 Auto Fig 1 D ring Fig 1 HV Yellow Size 1 1036127 Size 2 1036128 Size 3 1036129 2 pt Fig 2 Auto Fig 2 2 loops Fig 2 HV Orange Size 1 1036130 Size 2 1036131 Size 3 1036132 2 pt Fig 1 Auto Fig 1 D ring Fig 1 HV Orange Size 1 1036133 Size 2 1036134 Size 3 ...

Страница 12: ...12 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 13: ...13 Fig 3 Fig 7 Fig 4 Fig 8 ...

Страница 14: ...14 I ...

Страница 15: ...15 IV V VI II III ...

Страница 16: ...16 VII IX X VIII ...

Страница 17: ... BUYER IS NOT THE END USER IT IS IMPORTANT THAT THESE INSTRUCTIONS ARE GIVEN TO THE END USER In the interests of the user s safety if the product is resold outside of the original destination country the seller must provide the following information in the lan guage habitually used in the country of use maintenance instructions instructions for periodical examination instructions concerning repair...

Страница 18: ...eld 1 8 TRAINING 2 PRIOR USE INFORMATION Whenever possible it is strongly recommended that this equipment is personally assigned to a single user 2 1 TRANSPORTATION STORAGE Store away from sources of heat Store the harness away from humidity and ultra violet light Avoid any atmosphere that is corrosive or excessively hot or refrigerated During transport check that your PPE is stored well away from...

Страница 19: ...cator will then be visible warning label indicating that the product should not be used anymore On the front webbing loops front attachment webbing points if this fall indicator is triggered the red stitching on each chest webbing loops will break A fall indicator will then be visible warning label indicating that the product should not be used anymore On the chest strap chest attachment point via...

Страница 20: ...mum resistance of 12 kN for metallic and 18 kN for non metallic elements Is situated ideally above the operator cf X Is vertically in line with the working surface maximum angle 30 Is totally suited to the equipment attaching device Has no sharp edges ATTACHEMENT OF SELF RETRACTING LIFELINE Webbing attaching extension enables fast and easy attachment of personal self retracting lifelines Back atta...

Страница 21: ...75m plus an additional distance of 1 m cf VIII Important if the harness is equipped with an webbing attaching exten sion take this into account when calculating the clearance distance 3 2 WARNING Park points can resist to a load of 1 5 kg If the load connected to these park points exceed the maximal load or if you pulled down sharply on the park point it will then be released from the harness If t...

Страница 22: ...cult environmental conditions The legibility of the product markings must be checked 4 3 LIFESPAN The maximal life of PPE that is predominantly textile is evaluated as being 10 years after the date of manufacture However the following factors may reduce the performance of the product and its lifespan intensive use incorrect storage improper use fall arrest deformation contact with chemical product...

Страница 23: ...О СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ СМЪРТ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ АКО КУПУВАЧЪТ НЕ Е КРАЙНИЯТ ПОТРЕБИТЕЛ Е ВАЖНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ДА БЪДАТ ДАДЕНИ НА КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ В интерес на сигурността на потребителя ако продуктът е препродаван извън първоначалната страна на предназначение продавачът трябва да осигури следната информация на общоприетия език в страната на употреба инструкции за поддръжка инструкции за периоди...

Страница 24: ...защита от падане напр работа по покриви тераси скеле и не бива да бъде използвана за работно позициониране или провесване Никога не употребявайте сбруята за носене на товар Ако е претърпяла падане сбруята трябва да бъде изтеглена от работната площадка 1 8 ОБУЧЕНИЕ 2 ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА Когато е възможно е силно препоръчително това оборудване да бъде Внимание Дейностите извършвани на височина...

Страница 25: ...остави писмено разрешение за повторна употреба на ЛПС Строго е забранено самостоятелно да модифицирате или да поправяте ЛПС Единствено производителят или ремонтният център е упълномощен да извършва тези поправки Проверете сервизното състояние на сбруята вж VII Няма начални разкъсвания на ремъците Няма деформация на D връзките Правилно действие на катарамите Непрекъснатост на спойките Добро състоян...

Страница 26: ... Ви препоръчваме да следвате следните напътствия Да свържете абсорбер на енергия в съответствие с EN 355 към задния елемент за прикрепване на сбруята за предпазване от падане вж EN 355 или автоматично прибиращо устройство за предпазване от падане в съответствие с EN 360 Към гръдния елемент за прикрепване на сбруята за предпазване от падане свържете мобилно устройство за предпазване от падане което...

Страница 27: ...ки за прикрепване към гърдите трябва задължително да бъдат използвани с двете точки по същото време Единствено лично самонавиващо се осигурително въже може да бъде използвано за свързване към удължението за прикрепване на ремък на гърба По време на употреба редовно проверявайте настройващите се и или прикрепващи се части СВОБОДНО ПРОСТРАНСТВО Ако има риск от падане или ако може да бъде осигурена о...

Страница 28: ... лист ще бъде считано че продуктът не е бил поддържан и няма да бъде осигурена гаранция от производителя Квалифицирано лице трябва да проверява това оборудване поне веднъж годишно като следва стриктно инструкциите на производителя а проверката трябва да бъде записана на прикрепения лист и на етикета поставен върху сбруята за тази цел Честотата на проверка трябва да бъде увеличена в съгласие с пред...

Страница 29: ... KONEČNÉMU UŽIVATELI V zájmu bezpečnosti uživatele musí prodávající v případě že je výrobek dále prodáván mimo zemi původního určení poskytnout následující informace v ja zyce který se v zemi ve které bude výrobek používán obvykle používá pokyny k údržbě pokyny pro pravidelnou prohlídku pokyny týkající se oprav požadované dodatečné informace které jsou specifické pro dané zařízení 1 1 SEZNAM PRODU...

Страница 30: ...ostroj pro přenášení nákladu Pokud postroj zachytil pád musí být vyřazen z provozu 1 8 ŠKOLENÍ 2 INFORMACE PŘED POUŽITÍM Kdykoli je to možné důrazně doporučujeme aby toto zařízení bylo osobně přiděleno jednomu uživateli 2 1 PŘEPRAVA SKLADOVÁNÍ Uchovávejte mimo zdroje tepla Uchovávejte postroj mimo vlhkost a ultrafialové záření Vyhněte se jakémukoli prostředí které je korozivní nebo nadměrně vyhřát...

Страница 31: ...dikátorů pádu Na zadním popruhu je li tento ukazatel pádu aktivován červený šev na zadním řemen praskne Indikátor pádu pak bude viditelný což je varování že tento výrobek by se už neměl používat Na předních popruzích přední upevňovací prvky na popruhu pokud je indiká tor pádu spuštěn červené šití na každé hrudní smyčce se rozešije Poté bude indikátor pádu viditelný výstražný štítek označující že v...

Страница 32: ...na stálo ke konstrukci stěna sloup Zkontrolujte zda bod kotvícího úchytu Má minimální odpor 12 kN Je ideálně umístěn nad uživatelem viz X Je svisle l pracovní ploše maximální úhel 30 Je zcela vhodný pro spojovací zařízení Nemá ostré hrany PŘIPOJENÍ SAMONAVÍJECÍCH ZÁCHRANNÝCH LAN Nástavec pro připojení popruhu umožňuje rychlé a snadné připojení osobních samonavíjecích záchranných lan Zádový připojo...

Страница 33: ...rňte ho do výpočtu bezpečné výšky 3 2 VAROVÁNÍ Poutka na nářadí unesou váhu 1 5 kg Pokud váha nářadí překročí maximální zatížení nebo pokud prudce trhnete za kroužek na desce poutka kroužek se z desky vytrhne Pokud se kroužek z desky vytrhne je stále možné jej připevnit zpět k desce aniž by to mělo vliv na bezpečnost a spolehlivost postroje Aby byl celotělový postroj zcela účinný musí být správně ...

Страница 34: ...y Následující faktory však mohou snížit účinnost výrobku a jeho životnost intenzivní používání nesprávné skladování nesprávné použití zachycení pádu deformace kontakt s chemickými produkty alkalickými látkami a kyselinami vystavení zdrojům tepla 60 C vystavení zdrojům chladu 30 C velmi časté vystavení ultrafialovému záření špinavé prostředí nebo velmi vlhké prostředí viz 9 5 RŮZNÉ 5 1 IDENTIFIKACE...

Страница 35: ...VED FORÅRSAGE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØDSFALD FOR BRUGEREN HVIS KØBEREN AF DETTE PRODUKT IKKE ER BRUGEREN SKAL KØBEREN SØRGE FOR AT GIVE DENNE VEJLEDNING TIL BRUGEREN Hvis produktet videresælges til et andet land end det oprindeligt er beregnet til skal forhandleren af hensyn til brugerens sikkerhed selv sørge for at produktet ledsages af følgende dokumenter på anvendelseslandets sprog vedlige...

Страница 36: ...ende med EN 361 må blive brugt i en faldsikring Dette seletøj skal anvendes som en del af et faldsikringssystem f eks ved arbejde på tage terrasser stilladser og må ikke anvendes til arbejdspositionering eller hejsearbejde Brug aldrig dette seletøj til at bære eller transportere belastninger Hvis seletøjet har været involveret i et fald må det ikke længere tages i brug 1 8 TRÆNING ADVARSEL Højdear...

Страница 37: ...kriftlig tilladelse til at genanvende udstyret eller ej Prøv aldrig selv at ændre eller reparere personligt beskyttelsesudstyr Kun fabrikanten eller en kvalificeret reparatør må udføre reparationsarbejde Kontrollér følgende på seletøjets tilstand se VII Der må ikke være tegn på brud på remmen D stykkerne må ikke være deforme Spændefunktionen skal virke korrekt Syningerne skal være intakte Metaldel...

Страница 38: ...øre en energiabsorber jf EN 355 eller en automatisk optrækkelig faldsikring jf EN 360 I forbindelse med et faldsikringsseletøj hvor forankringssystemet sidder på brystet at fastgøre et glidesystem med blokering hård jf EN 35311 blød jf EN 3532 FORANKRING5PUNKT Hvis det er muligt skal der anvendes forankringsanordninger der er i overens stemmelse med EN 795 standarden se den tilhørende brugervejled...

Страница 39: ...sesforlængelse Kontroller regelmæssigt justering og eller montering af dele under brug FRIHØJDE Hvis der er en faldrisiko eller hvis forankring kun kan skabes under selens fast gørelsespunkter er det vigtigt at bruge en line udstyret med en energiabsorber Før der bruges en energiabsorber inkorporeret i en line skal det kontrolleres at der er den nødvendige minimumsfrihøjde under brugerens fødder f...

Страница 40: ... gives i så fald ingen garanti fra producenten Dette personlige beskyttelsesudstyr skal kontrolleres mindst én gang om året af en kompetent person i henhold til fabrikantens anvisninger og eftersynet skal registreres på vedlagte skema samt på den tilhørende mærkat på seleletøjet Hyp pigheden for disse eftersyn skal øges hvis dette er krævet af gældende lovgivning hvis udstyret anvendes ofte eller ...

Страница 41: ... PRODUKTES VERURSACHEN UND SICH NACHTEILIG AUF DAS VERHALTEN BEIM AUFFANGEN EINES ABSTURZES AUSWIRKEN DIES KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD DER BENUTZER FÜHREN WENN DER KÄUFER NICHT DER BENUTZER IST MUSS ER DIE VORLIEGENDEN ANWEISUNGEN DEM BENUTZER UNBEDINGT AUSHÄNDIGEN In Fällen in denen das Produkt außerhalb des ursprünglichen Bestimmungslandes verkauft wird muss der Verkäufer zur Sich...

Страница 42: ...sprechen 1 7 EINSCHRÄNKUNGEN UND EIGENSCHAFTEN Bei einer Absturzsicherung darf nur ein Ganzkörper Gurtzeug verwendet werden das der Norm EN361 entspricht Dieses Geschirr muss als Teil eines Auffangsystems z B bei Arbeiten auf Dächern Terrasse Gerüste usw verwendet werden und darf nicht als Haltegurt oder bei Arbeiten in frei hängender Position verwendet werden Verwenden Sie dieses Geschirr niemals...

Страница 43: ... aufgefangen hat ist es für Ihre Sicherheit von entscheidender Bedeutung dass die PSA außer Dienst genommen und zurück an den Hersteller oder an ein autorisiertes Servicecenter gesendet wird um sie dort einer Inspektion zu unterziehen oder zu entsorgen Nach der Prüfung wird das Servicecenter eine schriftlichen Genehmigung zur Wiederverwendung der PSA erteilen oder verweigern Es ist streng verboten...

Страница 44: ... verschiedenen Schnallen um das Geschirr abzulegen 3 VERWENDUNG 3 1 VERWENDUNGSINFORMATIONEN Um den Ganzkörpergurt korrekt an einem Verankerungspunkt gemäß EN795 zu befestigen und sicherzustellen dass die Arbeiten so ausgeführt werden dass das Absturzrisiko so gering wie möglich gehalten wird und die Arbeitshöhe reduziert wird empfehlen wir Ihnen wie folgt vorzugehen Anbringen eines Energieabsorbe...

Страница 45: ...bracht und wieder entfernt werden IM INTERESSE DER SICHERHEIT MUSS DER KARABINER DEMENTSPRECHEND NACH JEDEM EINSATZ ZUM AUFFANGEN EINES ABSTURZES UNBEDINGT ZUR ÜBERPRÜFUNG ZURÜCKGESENDET WERDEN Die Befestigung des Absturzsicherungssystems am Gurt DARF NUR mit dem dafür vorgesehenen Rückenbefestigungselement D Ring oder Gurtband Befes tigungsverlängerung oder mit Brustverankerungspunkten Gurtbandsc...

Страница 46: ...uktmarkierung übernehmen Diese regelmäßige Untersuchung mit der die Wirksamkeit und Haltbarkeit der Ausrüstung überprüft wird ist unerlässlich zur Gewährleistung der Sicherheit des Benutzers Sie sind dafür verantwortlich dass diese Kontrollkarte aktualisiert und sicher aufbewahrt wird Beim Fehlen schriftlicher Aufzeichnungen auf der Kontrollkarte gilt das Produkt als nicht ordnungsgemäß instand ge...

Страница 47: ...Η ΕΑΝ Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΕΛΙΚΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ Για την ασφάλεια του χρήστη εάν το προϊόν μεταπωληθεί εκτός της αρχικής χώρας προορισμού ο πωλητής πρέπει να παράσχει τις ακόλουθες πληροφορίες στη γλώσσα που χρησιμοποιείται συνήθως στη χώρα χρήσης οδηγίες συντήρησης οδηγίες περιοδικής εξέτασης οδηγίες σχετικά με τις επισκευές πρόσθετες...

Страница 48: ...ρέπει να αποσυρθεί από το πεδίο 1 8 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όποτε είναι δυνατόν συνιστάται ιδιαίτερα ο εξοπλισμός αυτός να ανατίθεται προσωπικά σε έναν μόνο χρήστη 2 1 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύστε μακριά από πηγές θερμότητας Αποθηκεύστε την εξάρτυση μακριά από την υγρασία και το υπεριώδες φως Αποφύγετε οποιαδήποτε ατμόσφαιρα που είναι διαβρωτική ή υπερβολικά ζεστή ή ψυχρή ΠΡΟΕΙΔΟ...

Страница 49: ...εί αυτός ο δείκτης πτώσης θα σπάσει η κόκκινη ραφή στο πίσω λουράκι Ένας δείκτης πτώσης θα φαίνεται τότε προειδοποιητική ετικέτα που δηλώνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πια Στις μπροστινές θηλιές εμπός σημεία πρόσδεσης λωρίδων αν ενεργοποιηθεί αυτός ο δείκτης πτώσης θα σπάσει η κόκκινη ραφή σε κάθε θηλιά Ένας δείκτης πτώσης θα φαίνεται τότε προειδοποιητική ετικέτα που δηλώνει ότι...

Страница 50: ...α 30 Είναι απόλυτα κατάλληλο για τη συσκευή σύνδεσης εξοπλισμού Δεν έχει αιχμηρές άκρες ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΏΝ ΑΥΤΟ ΚΛΕΙΔΏΝ ΓΡΑΜΜΏΝ Η επέκταση που συνδέει την εξάρτυση επιτρέπει την γρήγορη και εύκολη στερέωση προσωπικών αυτοανασυρόμενων γραμμών ασφαλείας Το πίσω σημείο προσάρτησης για την SRL επέκταση συνδέσεως εξάρτυσης προορίζεται για την τοποθέτηση της αυτοανασυρόμενης συσκευής όταν δεν είναι σ...

Страница 51: ...βγει από την πλάκα Εάν ο δακτύλιος βγει από την πλάκα μπορείτε ακόμη να τον συνδέσετε ξανά στην πλάκα χωρίς να επηρεαστεί η αξιοπιστία της ασφάλειας της εξάρτυσης Για να είναι απόλυτα αποτελεσματική η εξάρτυση ανάσχεσης πτώσης πρέπει να προσαρμοστεί σωστά βλ II IV 3 3 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ κάθε φορά που χρησιμοποιείται σύστημα ανάσχεσης πτώσης πρέπει να δημιουργηθεί ένα σχέδιο για την αντιμ...

Страница 52: ...οση του προϊόντος και τη διάρκεια ζωής του εντατική χρήση λανθασμένη αποθήκευση ακατάλληλη χρήση ανάσχεση πτώσης παραμόρφωση επαφή με χημικά προϊόντα αλκάλια και οξύ έκθεση σε πηγές θερμότητας 60 C έκθεση σε έντονο ψύχος 30 C υψηλή έκθεση σε υπεριώδεις ακτίνες βρώμικο περιβάλλον ή πολύ υγρό περιβάλλον βλ 9 5 ΔΙΑΦΟΡΑ 5 1 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΒΛ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 1 5 2 ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΒΛ 1 6 5 3 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ...

Страница 53: ...R EN EL FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO Y EN DAÑOS EN EL ARNÉS CONTRA CAÍDAS ACARREANDO ASÍ LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL USUARIO SI EL COMPRADOR NO ES EL USUARIO DEBERÁ IMPERATIVAMENTE ENTREGAR ESTAS INSTRUCCIONES A ESTE ÚLTIMO En caso de que el producto se revenda fuera del primer país de destino por seguridad para el usuario el revendedor deberá suministrar en el idioma del país de uti...

Страница 54: ...odos los equipos fabricados así como las instrucciones correspondientes cumplen con el Reglamento UE 2016 425 1 7 LIMITACIONES Y CAPACIDAD Para detener caídas sólo se permite la utilización de arneses contra caídas que sean conformes con la norma EN 361 Este arnés debe utilizarse como parte de un sistema anticaída p ej trabajo en tejados terrazas andamios etc y no como sistema de mantenimiento dur...

Страница 55: ...s esencial para su seguridad que el EPI no se vuelva a utilizar y sea enviado al fabricante o a un centro de reparación cualificado para verificación o destrucción Después del examen el centro entregará o no una autorización por escrito para poder volver a utilizar el EPI Está estrictamente prohibido que el usuario modifique o repare un EPI sólo el fabricante o un centro de reparación están facult...

Страница 56: ...e caída desde altura desbloquee las diferentes hebillas para quitarse el arnés 3 USO 3 1 INFORMACIÓN DE USO Para fijar correctamente el arnés de cuerpo completo a un punto de anclaje conforme con la norma EN795 y asegurarse de que las tareas se realizarán de forma que se minimice al máximo el riesgo de caídas y se reduzca la altura de trabajo le recomendamos proceder de la siguiente manera Que con...

Страница 57: ...N HA INTERVENIDO EN LA PARADA DE UNA CAÍDA POR RAZONES DE SEGURIDAD ES PRIMORDIAL QUE UN ESPECIALISTA COMPRUEBE SU BUEN FUNCIONAMIENTO La fijación del sistema anticaídas al arnés SOLO SE PUEDE HACER por el elemento de fijación posterior previsto a tal efecto anillo en D o extensión de enganche de las correas o por puntos de anclaje del pecho bucles de fijación o anillo en D Los lazos de las correa...

Страница 58: ...uridad del usuario Es su responsabilidad conservar y mantener esta hoja actualizada En caso de que no existan registros por escrito en la ficha de identificación se considerará que el producto no se ha sometido a mantenimiento y el fabricante no otorgará ninguna garantía Una persona cualificada debe examinar el equipo al menos una vez al año en cumplimiento estricto de las instrucciones del fabric...

Страница 59: ... KUI OSTJA EI OLE LÕPPKASUTAJA SIIS PEAB OSTJA ILMTINGIMATA NEED JUHENDID LÕPPKASUTAJALE EDASI ANDMA Kui toodet müüakse väljaspool algse sihtkoha riiki siis peab müüja tagama kasu taja ohutuse huvides järgmise teabe keeles mida kasutusriigis tavaliselt kasuta takse hooldusjuhised perioodilise ülevaatuse juhised remondijuhised tootespetsiifiline nõutav lisateave 1 1 ASJAOMASTE TOODETE LOEND VT LK 8...

Страница 60: ...ud kukkumise tuleb need kasutuselt kõrvaldada 1 8 VÄLJAÕPE 2 KASUTAMISEELNE TEAVE Kui võimalik on äärmiselt soovitatav määrata see varustus ühele kasutajale 2 1 TRANSPORT SÄILITAMINE Säilitage küttekehadest eemal Säilitage rakmeid niiskuse ja ultraviolettkiirguse eest kaitstult Vältige igasugust keskkonda mis on korrosiivne liiga kuum või liiga külm Transpordi ajal kontrollige et teie isikukaitsev...

Страница 61: ...umisnäidik nähtavaks muutub hoiata vaks sildiks mis tähendab et toodet ei tohi enam kasutada Eesmistel köieaasadel köie eesmistel kinnituspunktidel kui see kukkumisnäi dik rakendub rebenevad rinnaköie aasade punased õmblused Kukkumisnäidik muutub nähtavaks hoiatussilt selle kohta et toodet ei tohi enam kasutada Rinnarihmal rinnal olev kinnituspunkt ühe D rõngaga kui see kukkumisnäidik rakendub reb...

Страница 62: ...aalne nurk 30 sobiks täielikult varustuse ühendamisvahendiga oleks ilma teravate servadeta ISEKLEEPUVATE ISIKLIKE PÄÄSTELIINIDE KINNITAMINE Vöö külge kinnitatav pikendus võimaldab kiiresti ja hõlpsalt kinnitada isekinnitu vaid isiklikke päästeliine SRL i isesissetõmbuva päästeliini seljapoolne kinnituskoht vöö külge kinnitatav pikendusrihm on ette nähtud isesissetõmbuva seadme kinnitamiseks kui ra...

Страница 63: ...sult allapoole tõmbate tuleb rõngas plaadi küljest lahti Kui rõngas tuleb plaadi küljest lahti saab selle tagasi kinnitada ilma rakmete ohutust kahjustamata Et kukkumiskaitse rakmed oleksid täielikult efektiivsed peavad need olema õigesti reguleeritud vt II IV 3 3 TEGUTSEMINE ÕNNETUSE KORRAL Kukkumiskaitsesüsteemi kasutamisel tuleb kinnitada plaan tegutsemiseks võima like õnnetuste korral nt pääst...

Страница 64: ... tegurid sage kasutamine valed säilitustingimused eba õige kasutamine kukkumise peatamine deformatsioon kokkupuude keemiliste ainetega alused ja happed kokkupuude kuumaallikatega 60 C kokkupuude külmaallikatega 30 C kokkupuude tugeva ultraviolettkiirgusega räpane või väga märg keskkond vt IX 5 MUU 5 1 TUVASTAMINE VT APPENDIX 1 5 2 RAKENDUVAD MÄÄRUS VT 1 6 5 3 TEAVITATUD ASUTUS VT APPENDIX 4 ...

Страница 65: ... KÄYTTÄJÄ HÄNEN ON EHDOTTO MASTI ANNETTAVA NÄMÄ OHJEET LAITTEEN VARSINAISELLE KÄYTTÄJÄLLE Jos tuote jälleenmyydään ensimmäisen kohdemaan ulkopuolelle myyjän on toi mitettava käyttäjän turvallisuuden varalta kyseisen maan kielellä huolto ohjeet kausitarkastuksia koskevat ohjeet korjauksia koskevat ohjeet kyseistä laitetta koskevat tarpeelliset lisätiedot 1 1 LUETTELO KYSEISISTÄ TUOTTEISTA CF S 8 9 ...

Страница 66: ...iseen Jos valjaat ovat olleet käytössä putoamisessa on ne poistettava käytöstä 1 8 KOULUTUS HUOMIO Korkealla suoritettavat tehtävät ovat vaarallisia ja niissä voi tapahtua vakavia pahoja vam moja aiheuttavia onnettomuuksia Muistutamme että onnettomuuden sattuessa olet itse vastuussa tuotteidemme käytöstä tai sen seurauksena itsellesi tai toiselle aiheutuneista vammoista Tuotteidemme käyttö on vara...

Страница 67: ...a jos tämä putoamisilmaisin laukeaa selkähihnan punainen om mel murtuu Tämän jälkeen putoamisilmaisin on näkyvillä merkintä osoittaa ettei tuotetta saa enää käyttää Etuvyön silmukoissa etukiinnityksen vyöpisteet Jos tämä putoamisen ilmai sin laukeaa murtuu punainen ommel jokaisessa rintavyön silmukassa Putoa misen ilmaisin tulee tällöin esiin varoitusmerkki ilmaisee että tuotetta ei tule käyttää e...

Страница 68: ...tisuoraan työpisteen yläpuolella suurin kaltevuus 30 Soveltuu täydellisesti laitteen kiinnitysvälineeseen Teräviä reunoja ei esiinny HENKILÖKOHTAISTA ITSEKELAUTUVAA TURVAKÖYTTÄ VARTEN Lukkohihna mahdollistaa nopean ja helpon kiinnityksen henkilökohtaista itseke lautuvaa turvaköyttä varten Selkäkiinnityspiste lukkohihna SRL varten on tarkoitettu itsekelautuvan laitteen kiinnittämiseen kun sitä ei o...

Страница 69: ... vedät voimakkaasti kiinnityspisteen renkaasta irtoaa rengas levystä Jos rengas irtoaa levystä voidaan se kiinnittää takaisin levyyn sen vaaran tamatta valjaan turvallisuutta Jotta valjaiden teho olisi maksimaalinen niiden tulee olla oikein säädetyt ks II IV 3 3 TOIMINTA HÄTÄTILANTEESSA Kun putoamisen suojajärjestelmää käytetään on suunnitelma mahdollisesti ta pahtuvaan hätätilanteeseen laadittava...

Страница 70: ...atkuva käyttö huono säilytys huono käyttö putoamisen pysäytys mekaaninen vioittuminen kemiallisten aineiden kuten happojen ja emäksien kanssa kosketuksiin joutumi nen voimakkaalle kuumuuslähteelle 60 C altistaminen altistaminen kylmyydel le 30 C korkea ultraviolettisäteily likainen ympäristö tai erittäin märät olosuh teet cf IX 5 MUITA TIETOJA 5 1 TUNNISTUS CF APPENDIX 1 5 2 SOVELLETTAVAT ASETUS C...

Страница 71: ... VOIRE MOR TELLES POUR L UTILISATEUR SI L ACQUÉREUR N EST PAS L UTILISATEUR IL DEVRA IMPÉRATIVEMENT FAIRE PARVENIR CES INSTRUCTIONS A CE DERNIER Dans le cas où le produit est revendu hors du premier pays de destination pour la sécurité de l utilisateur le revendeur doit fournir dans la langue du pays d utilisation du produit les instructions pour l entretien les instructions pour les examens pério...

Страница 72: ... toits terrasse échafaudages et ne doit pas être utilisé pour le positionnement de travail ou un travail en suspension N utilisez jamais ce harnais pour le transport de charge Si le harnais a subi une chute il est essentiel pour votre sécurité que l EPI soit retiré du service et qu il soit renvoyé au fabricant ou à un centre de réparation qualifié pour vérification ou destruction 1 8 FORMATION ATT...

Страница 73: ...ement interdit de modifier ou de réparer vous même un EPI seul le fabricant ou un centre de réparation est habilité à effectuer ces réparations Vérifiez l état de service du harnais cf VII L absence d amorce de rupture de la sangle L absence de déformation des D Le bon fonctionnement du bouclage L intégrité des coutures Le bon état des éléments métalliques Le non déclenchement des témoins de chute...

Страница 74: ...hute à rappel automa tique conforme à l EN 360 Pour l élément d accrochage thoracique de l antichute du harnais de connecter un antichute mobile incluant un support d assurage rigide conforme à l EN 353 1 flexible conforme à l EN 353 2 POINT D ANCRAGE Utiliser si possible des dispositifs d ancrage conforme à l EN 795 voir notice correspondante ou bien des ancres structurelles C est à dire des élém...

Страница 75: ...elle peut être utilisée pour le raccordement à l extension de fixation de la sangle dorsale Pendant l utilisation vérifiez régulièrement les pièces de réglage et ou de fixation TIRANT D AIR S il y a risque de chute ou si l ancrage ne peut se faire qu au dessous du point d accrochage du harnais il convient d utiliser impérativement une longe munie d un absorbeur d énergie Vérifiez avant l utilisati...

Страница 76: ...ant Cet équipement doit être ex aminé au moins une fois par an par une personne compétente et dans le respect strict des instructions du fabricant la vérification devant être enregistrée sur la fiche en annexe et sur l étiquette à cet effet sur le harnais La fréquence d examen doit être augmentée en fonction de la réglementation dans le cas d une utilisa tion importante ou dans des conditions envi...

Страница 77: ...ILJNE OZLJEDE KORISNIKA ILI SMRT AKO KUPAC NIJE KRAJNJI KORISNIK VAŽNO JE DA SE OVE UPUTE DAJU KRAJNJEM KORISNIKU U interesu sigurnosti korisnika ako se proizvod proda izvan početne zemlje koris nika prodavatelj mora dati sljedeće informacije na jeziku koji se obično koristi u zemlji uporabe Upute za održavanje Upute za periodične preglede Upute koje se tiču popravki Dodatne potrebne informacije k...

Страница 78: ... nemojte pojas koristiti za nošenje tereta Ako je pojas pretrpio pad mora se povući iz rada 1 8 OBUKA 2 INFORMACIJE PRIJE UPORABE Kad god je to moguće strogo se preporuča da se ova oprema osobno dodijeli jednom korisniku 2 1 PRIJENOS SKLADIŠTENJE Čuvajte dalje od izvora toplote Pohranite pojas daleko od vlage i ultraljubičastog zračenja Izbjegavajte bilo kakvu korozivnu pretjerano toplu ili hladnu...

Страница 79: ...u tvrde tkanice ako se pokrene ovaj indikator pada crveni šavovi na stražnjoj traci će pući Indikator pada će tada biti vidljiv oznaka upo zorenja koja označava da se proizvod više ne treba koristiti Na prednjim petljama materijala za vezivanje točke vezivanja za pričvršćivanje naprijed ako se pokrene ovaj indikator pada crveni šav na svakoj petlji za vezivanje na prsa će pući Indikator pada će ta...

Страница 80: ...produžetak za pričvršćivanje tvrde tkanice služi za pričvršćivanje uređaja za samostalno uvlačenje kada nije povezan na točku povezivanja sidrenja radi zaštite od pada Pričvrsnice za traku se nikada ne smiju koristiti kao element za pričvršćivanje radi zaštite od pada TOČKA SIDRENJA Ako je moguće treba koristiti s uređajima za sidrenje sukladnim sa standardom EN 795 molimo pogledajte odgovarajuće ...

Страница 81: ...obe u opasnosti da padnu najgora moguća situacija klirens zraka D je razdaljina zaustavljanja H 2L 1 75m uz dodatnu razdaljinu od 1 m vidi sl IX Važno ako pojas posjeduje traku ekstenzije uzmite ovo u obzir kada računate klirens razdaljine 3 2 UPOZORENJE Točke zaustavljanja mogu podnijeti teret do 1 5 kg Ako teret povezan za ove točke zaustavljanja prelazi maksimalno opterećenje ili ako ste oštro ...

Страница 82: ...rate provjeriti i čitljivost oznaka na proizvodu 4 3 VIJEK TRAJANJA Maksimalni vijek trajanja PPE koja je pretežno tekstilna procjenjuje se na 10 godina od datuma proizvodnje Ipak sljedeći čimbenici mogu smanjiti perfor manse proizvoda i njegov vijek trajanja intenzivna uporaba neispravna pohrana neodgovarajuća uporaba zaustavljanje pada deformacije kontakt s kemijskim proizvodima alkalije i kisel...

Страница 83: ...A VÁSÁRLÓ NEM A TERMÉK VÉGFELHASZNÁLÓJA FONTOS HOGY EZEKET A LEÍRÁSOKAT TOVÁBBÍTSA A VÉGFELHASZNÁLÓNAK A felhasználói biztonság érdekében amennyiben a termék az eredeti célországon kívül viszonteladásra került az értékesítő köteles megadni a következő információkat annak az országnak a nyelvén ahol a terméket használják Karbantartási utasítások A rendszeres átvizsgálásra vonatkozó utasítások Javít...

Страница 84: ...ványzaton stb történő munkavégzés során a hevedert tilos munkahelyzet beállításra illetve függesztési munkák során használni A heveder tilos terhek hordására használni Ha a hevedert tényleges zuhanás megakadályozására használták akkor a hevedert ki kell vonni a forgalomból 1 8 KÉPZÉS FIGYELEM A magasban végzett tevékenység veszélyes komoly balesetekhez és sérülésekhez vezethet Szeretnénk felhívni ...

Страница 85: ...szervizközponthoz ellenőrzés vagy megsemmisítés céljából A bevizsgálás után a központ írásban jóváhagyja vagy elutasítja a PPE eszköz további használatát A PPE eszköz saját kezű módosítása vagy javítása szigorúan tilos Ilyen javításokat kizárólag a gyártó vagy a szervizközpont végezhet Ellenőrizze a hevederzet állapotát VII ábra Nincs kezdődő szakadás a kantáron A D gyűrűk nem deformálódtak el A c...

Страница 86: ...unkamagasság csökkentésének céljából cselekedjen az alábbi utasítások szerint Csatlakoztassa az energiaelnyelőt megfelel az EN 355 szabványnak a zu hanásgátló hevederzet hátoldali kapcsolóeleméhez lásd EN 355 vagy egy au tomatikus visszahúzható zuhanásgátlóhoz megfelel az EN 360 szabványnak A zuhanásgátló hevederzet mellkasi kapcsolóeleméhez csatlakoztassa a biz tosító eszközzel ellátott mobil zuh...

Страница 87: ...űleg kizárólag két ponttal A hátsó hálócsatlakoztató bővítmény csatlakoztatásához használjon kizárólag személyes automatikusan visszahúzódó biztosítóköteleket Használat közben ellenőrizze rendszeresen a szabályozó és vagy rögzítő alkatrészeket SZABAD ESÉSTÉR Amennyiben zuhanásveszély áll fenn vagy ha a rögzítőt csak a hevederzet kapcsolópontjai alá lehet helyezni elengedhetetlen egy energiaelnyelő...

Страница 88: ...termékre vonatkozó karbantartási előírásokat nem tartották be így a gyártó nem vállal érte garanciális felelősséget A felszerelést legalább évente egyszer a gyártó utasításait szigorúan betartva meg kell vizsgáltatni egy szakértővel és a vizsgálatot fel kell vezetni a mellékelt űrlapra valamint a hevederzeten erre a célra feltüntetett címkére Fokozott igénybevétel vagy nehéz környezeti viszonyok e...

Страница 89: ...ARRESTO DI UNA CADUTA COMPORTANDO QUINDI LESIONI GRAVI O MORTALI PER L UTENTE SE L ACQUIRENTE NON È L UTILIZZATORE FINALE DOVRÀ CONSEGNARE IL PRESENTE MANUALE ALLA PERSONA INTERESSATA Nel caso in cui il prodotto venga rivenduto in un paese diverso dal paese di destinazione originale il rivenditore dovrà fornire la documentazione elencata di seguito nella lingua locale al fine di garantire la sicur...

Страница 90: ...a EN361 Quest imbracatura dev essere utilizzata congiuntamente a un sistema anticaduta per es per lavorare su tetti impalcature terrazzi ecc e non dev essere impiega ta per il posizionamento o la sospensione dell operatore Non utilizzare mai questa imbracatura per trasportare carichi Qualora l imbracatura dovesse essere utilizzata per fermare una caduta si dovrà metterla fuori servizio 1 8 FORMAZI...

Страница 91: ...È severamente proibito modificare o riparare di propria iniziativa un DPI Solamente il costruttore o un centro di riparazione autorizzato è abilitato a effettuare tali riparazioni Verificare lo stato di servizio dell imbracatura v VII Assenza di segni di usura della cinghia Assenza di deformazioni degli anelli a D Corretto funzionamento dell allacciamento Integrità delle cuciture Buono stato degli...

Страница 92: ... procedere come di seguito Collegare all elemento di ancoraggio dorsale dell imbracatura v EN 355 un elemento di assorbimento dell energia in conformità alla normativa EN 355 o un dispositivo a richiamo automatico in conformità alla normativa EN 360 per l elemento di ancoraggio toracico collegare l imbracatura a un dispositivo anticaduta mobile che includa un supporto di sicurezza rigido in confor...

Страница 93: ...io toracici anelli tessili o anello a D Gli anelli tessili dei punti di ancoraggio toracici devono essere obbligatoriamente utilizzati simultaneamente É possibile utilizzare solo una linea vita personale autoretrattile per collegare la prolunga di ancoraggio della cinghia posteriore Durante l uso controllare regolarmente le parti per l attacco e o la regolazione TIRANTE D ARIA In caso di rischio d...

Страница 94: ... compilazione del modulo identificativo lascia presupporre che il prodotto non sia stato sottoposto a manutenzione e preclude il rilascio della garanzia da parte del produttore Questo DPI deve essere esaminato almeno una volta all anno da personale competente e autorizzato e il controllo deve essere registrato sulla scheda allegata al presente manuale e sull etichetta fornita sull imbracatura a ta...

Страница 95: ...I SUSIŽALOTI ARBA ŽŪTI JEI PIRKĖJAS NĖRA GAMINIO NAUDOTOJAS SVARBU KAD ŠIOS INSTRUKCIJOS BŪTŲ PERDUOTOS TIESIAI GALUTINIAM NAUDOTOJUI Jei gaminys perparduodamas u pagaminimo šalies ribų dėl naudotojo saugumo pardavėjas toliau nurodytą informaciją turi pateikti pirkėjui tokia kalba kuria jis kalba techninės priežiūros instrukcijas periodinės apžiūros instrukcijas remonto instrukcijas reikalingą pap...

Страница 96: ...dokite šių apraišų kroviniams gabenti Jei naudojant apraišus buvo nukrista juos reikia pašalinti iš darbo vietos 1 8 MOKYMAI 2 INFORMACIJA PRIEŠ NAUDOJIMĄ Kai įmanoma rekomenduojama šią įrangą pritaikyti konkrečiam asmeniui 2 1 GABENIMAS LAIKYMAS Laikykite toliau nuo šilumos šaltinių Apraišus laikykite toliau nuo drėgmės ir ultravioletinių spindulių Venkite korozinės labai karštos arba labai šalto...

Страница 97: ...gali būti keletas nukritimo indikatorių Galinėje diržo dalyje jei įsijungia šis kritimo indikatorius trūks raudonos siūlės diržo gale Tada bus matomas kritimo indikatorius įspėjamoji etiketė rodanti kad gaminio naudoti nebegalima Ant priekinio diržo kilpų priekinių diržo pritvirtinimo taškų jei įsijungia šis nukritimo indikatorius sutrūks raudonos siūlės ant kiekvienos krūtinės diržo kilpos Tada b...

Страница 98: ...mo instrukciją arba su struktūriniu inkaru Tai elementai fiksuojami prie struktūros sienos stulpo kad tinkamai tarnautų Sumontuokite pritvirtinimo tašką taip kad Užtikrintų mažiausiai 12 kN tvirtumą Būtų tiesiai virš operatoriaus X pav Būtų vertikalus darbiniam paviršiui daug 30 kampas Būtų tinkamas jungiamajam įrenginiui Neturėtų aštrių kampų ASMENINIUS SAVAIME ĮTRAUKIAMUS LYNUS Papildomas diržų ...

Страница 99: ... papildomai VIII pav Svarbu Jei apraišai pateikti su ilginamuoju lynu turėkite tai omenyje kai skaičiuojate atstumą iki žemės paviršiaus 3 2 ĮSPĖJIMAS Prisitvirtinimo taškai gali atlaikyti daugiausia 1 5 kg Jei prie šių prisitvirtinimo taškų jungiama apkrova yra didesnė nei didžiausia galima apkrova arba jei stipriai patraukėte prisitvirtinimo taško žiedą žiedas atsikabins nuo plokštelės Jei žieda...

Страница 100: ...AVIMO TRUKMĖ Ilgiausias AAP tekstilės tarnavimo laikas yra 10 metų nuo pagaminimo datos Tačiau toliau pateikti veiksniai gali pabloginti gaminio veiksmingumą ir sutrum pinti jo tarnavimo laiką intensyvus naudojimas neteisingas laikymas ir naudoji mas kritimo sustabdymas deformacija sąlytis su cheminiais gaminiais šarmais rūgštimis buvimas arti 60 C šilumos šaltinių ar didelio šalčio 30 C didelis u...

Страница 101: ...JAM VAR TIKT RADĪTAS NOPIETNAS TRAUMAS VAI PAT IZRAISĪTA NĀVE JA PIRCĒJS NAV GALA LIETOTĀJS IR SVARĪGI NODOT ŠOS NORĀDĪJUMUS GALA LIETOTĀJAM Ja izstrādājums tiek tālāk pārdots ārpus paredzētās mērķa valsts lietotāja dro šības nolūkos pārdevējam ir jānodrošina turpmāk minētā informācija lietošanas valsts oficiālajā valodā norādījumi par apkopi periodisku pārbaužu norādījumi remontdarbu norādījumi a...

Страница 102: ...kares sistēmu kravu pārvietošanai Ja ar iekares sistēmu piedzīvots kritiens tā ir jāizņem no ekspluatācijas 1 8 APMĀCĪBA 2 INFORMĀCIJA PAR SĀKOTNĒJO IZMANTOŠANU Ieteicams šo aprīkojumu piešķirt personīgi vienam lietotājam ja tas ir iespējams 2 1 TRANSPORTĒŠANA UZGLABĀŠANA Neglabājiet izstrādājumu karstuma avotu tuvumā Glabājiet iekares sistēmu vietā kur to neietekmē mitrums un ultravioletais staro...

Страница 103: ...iena indikatori aizmugurējā siksna ja tiek iedarbināts šī kritiena indikators sarkanais šuvums aizmugurējā siksnā saplīst Tad būs redzams kritiena indikators brīdinājuma etiķete kas norāda ka produktu vairs nevajadzētu lietot uz priekšpuses auduma cilpām priekšpuses stiprinājuma punkti auduma siksnām ja būs nostrādājis šis kritiena indikators būs pārplīsusi sarkanā šuve uz katras krūšu auduma cilp...

Страница 104: ...i paliekoša stiprināju ma elementiem kas nostiprināti pie konstrukcijas piemēram sienas vai balsta Pārbaudiet enkura punktu vai tas nodrošina 12 kN minimālo pretestību vai tas atrodas piemērotā vietā virs operatora sk X vai tas atrodas vertikāli pret darba virsmu maksimālais leņķis 30 vai tas ir pilnīgi piemērots aprīkojuma piestiprināšanas ierīcei vai tam nav asu malu PIESTIPRINĀT PERSONĪGĀS PAŠI...

Страница 105: ...tors ir 2 sliktākais gadījums atstatums D ir apturēššanas atstatums H 2L 1 75 m plus papildu atstatums 1 m sk VIII Svarīgi Ja iekares sistēmai ir pagarinājuma siksna ņemiet to vērā aprēķinot atstatumu 3 2 BRĪDINĀJUMS Aiztures punkti var izturēt 1 5 kg slodzi Ja slodze uz šiem aiztures punktiem pār sniedz maksimālo svaru vai ja tiek strauji pavilkts lejup aiz aiztures punkta gredze na gredzens atvi...

Страница 106: ... ar attiecīgiem noteikumiem Jāpārbauda produkta marķējumu salasāmība 4 3 KALPOŠANAS LAIKS IAL kas galvenokārt izgatavots no auduma maksimālais izmantošanas laiks ir 10 gadi no izgatavošanas datuma Tomēr izstrādājuma veiktspēju un tā kalpoša nas laiku var samazināt šādi faktori intensīva lietošana nepareiza uzglabāšana nepiemērota izmantošana kritiena aizture deformācija saskare ar ķīmiskām vielām ...

Страница 107: ...ODUCT EN HET NIET GOED KUNNEN BREKEN VAN EEN VAL WAT KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF HET OVERLIJDEN VAN DE GEBRUIKER INDIEN DE KOPER NIET DE GEBRUIKER IS DIENEN DEZE INSTRUCTIES AAN DE GEBRUIKER DOORGEGEVEN TE WORDEN In het geval dat het product wordt verkocht buiten het originele land van be stemming moet de wederverkoper omwille van de veiligheid van de gebruiker de volgende informatie meelever...

Страница 108: ...en complete harnasgordel conform EN361 mag gebruikt worden om een val te stoppen Dit harnas moet als onderdeel van een valbeveiligingssysteem gebruikt worden bijv tijdens het werk op daken dak terrassen steigers en mag niet gebruikt worden bij werkplekpositionering of hangend werk Gebruik dit harnas nooit voor zware belasting Indien het harnas aan een val is blootgesteld moet het van de werklocati...

Страница 109: ... strikt verboden zelf een PBU aan te passen of te repareren Uitsluitend de fabrikant of een reparatiecentrum is bev oegd tot het uitvoeren van reparaties Controleer de onderhoudstoestand van het harnas vgl VII geen beginnende breukjes aan de riemen geen vervorming aan de D links goede werking van de gespsystemen integriteit van de naden goede staat van de metalen onderdelen ingeschakeld zijn van d...

Страница 110: ...olgende stappen volgt sluit een schokbreker conform EN 355 aan op het rugverankeringselement van het valbeveiligingsharnas vgl EN 355 of een automatisch intrekbare valbeveiliging conform EN 360 sluit op het borstverankeringselement een mobie le valbeveiliging aan met een verankeringssteun omvat onbuigzaam conform EN 353 1 flexibel conform EN 353 2 VERANKERINGSPUNT Zo mogelijk te gebruiken met vera...

Страница 111: ...n lussen voor bevestiging op de borst moeten noodzakelijkerwijs gebruikt worden met twee punten tegelijk Enkel een automatisch blokkerende vallijn kan gebruikt worden om aan de dorsale verlenging van de bevestigingsband te verbinden Controleer tijdens het gebruik de verstelbare en of bevestigingsonderdelen regelmatig WERKRUIMTE Als er een risico bestaat op vallen of als alleen onder de verankering...

Страница 112: ...geschreven wordt het product beschouwd als niet onderhouden en zal er door de fabrikant geen garantie worden verleend Deze uitrusting dient minstens één keer per jaar strikt volgens de instructies van de fabrikant door een hiertoe bevoegd persoon nagekeken te worden en de controlebeurt dient op de bijgaande kaart genoteerd te wordenen op het hiervoor bestemde label van het harnas De frequentie van...

Страница 113: ... FALL OG DERVED FØRE TIL AT BRUKEREN PÅDRAR SEG ALVORLIG SKADE ELLER DØD DERSOM KJØPEREN IKKE ER DEN PERSON SOM SKAL BRUKE UTSTYRET ER DET KJØPERENS PLIKT Å INFORMERE BRUKEREN OM DE NEVNTE INSTRUKSJONER Dersom produktet videreselges utenfor landet det opprinnelig er beregnet på må forhandleren av hensyn til brukerens sikkerhet fremskaffe følgende opplysninger på språket i landet der utstyret bruke...

Страница 114: ... fallstopper Denne selen skal brukes som del av et fallsikringssystem f eks arbeid på tak terrasse stillas og skal ikke brukes som arbeidsplassering eller for hengende arbeid Selen skal aldri brukes til å bære last Hvis selen har vært utsatt for fall må den tas bort fra arbeidsområdet 1 8 OPPLÆRING 2 INFORMASJON FØR BRUK I den grad det lar seg gjøre anbefales det sterkt at det personlige verneutst...

Страница 115: ...ler at selen er i bruksmessig stand se VII Ingen begynnende brudd i stroppene Ingen deformasjon av D festene Riktig bruk av spennesystemene Er sømmene i orden Metallkomponentene i god stand Se etter at fallindikatorene ikke er utløst Selen kan ha flere fallindikatorer På bakre vevstropp dersom fallindikatoren blir utløst skal de røde stingene på ryggstroppen ryke En fallindikator vil da komme til ...

Страница 116: ... 1 fleksibel i overensstemmelse med EN 353 2 FORANKRINGSPUNKT Skal hvis mulig brukes sammen med forankringsanordninger som samsvarer med EN 795 standard se den korresponderende bruks anvisningen eller strukturelt anker dvs elementer festet til en struktur vegg stolpe Sjekk at forankringspunktet Minst har en motstandsevne på 12 kN Befinner seg ideelt over brukeren se X Er i loddrett linje i forhold...

Страница 117: ...ning Med en vekt på 100 kg og fallfaktor 2 den mest ugunstige situasjonen er den frie høyden D lik stoppdistansen H 2L 1 75 m pluss en til leggsavstand på 1 m se VIII Viktig Hvis selen er utstyrt med en forlengelsestropp må du ta denne med i beregningen av fri høyde 3 2 ADVARSEL Festepunkter kan motstå en belastning på 1 5 kg Hvis belastningen på disse festepunktene overstiger maks belastning elle...

Страница 118: ...ret brukes intensivt eller under belastende forhold Sjekk at produktmerkingen er lesbar 4 3 LEVETID Man anser maksimal holdbarhet for personlig verneutstyr laget av tekstilmate rialer i hovedsak å være 10 år fra produksjonsdato Men følgende faktorer kan redusere produktets yteevne og levetid Hyppig bruk oppbevaring under dårlige forhold feilaktig bruk brukt til å stoppe et fall deformasjon kontakt...

Страница 119: ...YWAĆ NA OCHRONĘ PRZED UPADKIEM CO MOŻE POWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA CIAŁA LUB ZGON UŻYTKOWNIKA JEŻELI NABYWCA NIE JEST UŻYTKOWNIKIEM POWINIEN PRZEKAZAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWNIKOWI Jeżeli produkt jest sprzedawany poza krajem pierwotnego przeznaczenia ze względu na bezpieczeństwo użytkownika sprzedawca zobowiązany jest do za pewnienia w języku używanym w danym kraju Instrukcji konserwacji In...

Страница 120: ...gi spełniają wymogi rozporządzenie UE 2016 425 1 7 OGRANICZENIA I MOŻLIWOŚCI Tylko pełna uprząż na ciało zgodna z normą PN EN 361 została dopuszczona do użytku z systemem zapobiegającym przed upadkiem Szelki bezpieczeństwa należy wykorzystywać jako element systemu ochrony przed upadkiem np praca na dachach tarasach rusztowaniach nie należy wykorzystywać szelek do dostosowywania pozycji roboczej an...

Страница 121: ...wykorzystany do ochrony przed upadkiem dla Państwa bezpieczeństwa niezbędne jest wycofanie tego PPE z użytkowania i odesłanie go do producenta lub wykwalifikowanego punktu napraw w celu sprawdzenia lub zniszczenia Po sprawdzeniu sprzętu punkt napraw wyda pisemne upoważnienie do ponownego wykorzystania danego PPE lub też odmówi wydania takiego upoważnienia Samo dzielna zmiana lub naprawa PPE jest s...

Страница 122: ...ku z wysokości należy rozpiąć sprzączki by zdjąć szelki bezpieczeństwa 3 UŻYTKOWANIE 3 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Żeby prawidłowo przymocować pełną uprząż na ciało do punktu kotwienia zgod nego z normą PN EN795 i upewnić się że prace będą przebiegały w taki sposób żeby ryzyko upadku zostało jak najbardziej zminimalizowane zachęcamy by postępować zgodnie z następującą procedurą Podłączyć po...

Страница 123: ...właściwego działania systemu blokującego Jeśli karabińczyk ma ręczny system blokujący nie należy go zaczepiać i odczepiać kilka razy dziennie JEŻELI KARABIŃCZYK POSŁUŻYŁ DO OCHRONY PRZED UPADKIEM TO ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA KONIECZNE JEST ZWRÓCENIE GO W CELU PRZETESTOWANIA Punkt mocowania systemu zabezpieczającego przed upadkiem do uprzęży MUSI BYĆ WYKONANY WYŁĄCZNIE poprzez tylny element mocują...

Страница 124: ...iach Okresowa kon trola weryfikująca skuteczność i wytrzymałość sprzętu jest niezbędna dla zag warantowania bezpieczeństwa użytkownika Są Państwo zobowiązani upewnić się że arkusz ten jest aktualizowany i zachowywany W razie braku pisemnej dokumentacji w postaci arkusza identyfikacyjnego produkt uznaje się za niepod dawany konserwacji co prowadzi do unieważnienia gwarancji producenta Sprzęt musi b...

Страница 125: ...PRODUTO E PODERÁ SER PREJUDICIAL NO AMPARO DE QUEDAS RESULTANDO ASSIM EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE PARA O UTILIZADOR SE O COMPRADOR NÃO FOR O UTILIZADOR FINAL ELE DEVERÁ FORNECER IMPERATIVAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES A ESTE ÚLTIMO No caso do produto ser revendido fora do primeiro país de destino e para segu rança do utilizador o revendedor deve fornecer na língua do país de utilização do produto os se...

Страница 126: ...nas é permitido o uso de um arnês de corpo inteiro compatível com a EN361 numa anti queda Este arnês deve ser usado como parte de um sistema de amparo de quedas por exemplo trabalho em telhados terraços andaimes e não deve ser utilizado para posicionamento de trabalho nem para trabalhos suspensos Nunca utilize este arnês para transportar cargas Se o arnês tiver sofrido uma queda deve ser colocado ...

Страница 127: ...ni ciativa o EPI Apenas o fabricante ou um centro de reparação estão devidamente habilitados para efectuar essas reparações Verifique o estado de utilização do arnês cf VII Ausência de início de ruptura da correia Ausência de deformação dos D Funcionamento correcto dos sistemas de fivelas Integridade das costuras Boas condições dos componentes em metal Indicadores de queda não são accionados O seu...

Страница 128: ...de amarração dorsal do arnês de amparo de quedas cf EN 355 ou a um arnês de amparo de quedas de retorno automático em conformidade com a norma EN 360 Para o elemento de amarração torácica de amparo de quedas do arnês ligue um protector contra quedas móvel que inclua um apoio de fixação rígido em conformidade com a norma EN 353 1 flexível em conformidade com a norma EN 353 2 PONTO DE FIXAÇÃO Se pos...

Страница 129: ...ou anel D Os laços de fixação do peito devem imperativamente ser usados com dois pontos ao mesmo tempo Somente a corda de segurança auto retrátil pessoal pode ser usada para conetar à extensão de fixação do cinto dorsal Durante o uso verifique regular mente as peças de ajuste e ou fixação LINHA DE VIDA Caso exista risco de queda ou se a fixação se puder fazer apenas abaixo dos pontos de fixação do...

Страница 130: ...to na ficha de identificação será considerado que não foi efec tuada manutenção e não será concedida garantia por parte do fabricante Este equipamento deve ser examinado pelo menos uma vez por ano por uma pessoa autorizada em rigorosa conformidade com as instruções do fabricante devendo a avaliação ser registada na ficha entregue em anexo e na etiqueta fornecida no arnês com esse fim A frequência ...

Страница 131: ...RII DUCÂND ASTFEL LA RĂNIREA GRAVĂ SAU DECESUL UTILIZATORULUI ÎN CAZUL ÎN CARE CUMPĂRĂTORUL NU ESTE UTILIZATORUL FINAL ESTE IMPORTANT CA ACESTE INSTRUCŢIUNI SĂ FIE PUSE LA DISPOZIŢIA UTILIZATORULUI FINAL Pentru siguranţa utilizatorului dacă produsul este revândut în afara ţării de destinaţie iniţiale vânzătorul trebuie să pună la dispoziţie următoarele informaţii în limba uzuală din ţara de utiliz...

Страница 132: ... se utilizează pentru poziţionare în timpul lucrului sau lucrări în poziţie suspendată Nu utilizaţi niciodată acest ham pentru a căra greutăţi Dacă hamul a suferit o cădere va trebui retras de pe teren 1 8 INSTRUCTAJ 2 INFORMAŢII ÎNAINTE DE UTILIZARE Ori de câte ori este posibil recomandăm insistent ca acest echipament să fie încredinţat personal unui singur utilizator AVERTISMENT Activităţile la ...

Страница 133: ...orespunzătoare a hamului cf VII Nicio crăpătură incipientă în plasă Nicio deformare a inelelor D Funcţionarea corectă a sistemelor de catarame Integritatea tighelelor Starea corespunzătoare a pieselor metalice Nedeclanșarea indicatoarelor de cădere Pe ham puteţi avea mai multe indicatoare de cădere Pe cureaua din spate dacă acest indicator de cădere este declanșat cusătura roșie de pe cureaua din ...

Страница 134: ...onform EN 353 1 flexibil conform EN 353 2 PUNCTUL DE ANCORARE Dacă este posibil se va utiliza cu dispozitivele de ancorare conforme standardu lui EN 795 rugăm consultaţi instrucţiunile corespunzătoare pentru utilizator sau o ancoră structurală Adică elemente fixate durabil de o structură perete stâlp Verificaţi ca punctul de ancorare Să ofere o rezistenţă minimă de 12 kN Să fie situat în mod ideal...

Страница 135: ...Înainte de a folosi un amortizor integrat pe un cordon verificaţi existenţa unei marje minime de cădere sub picioarele utilizatorului pentru a evita orice eventuală coliziune cu structura sau solul rugăm consultaţi instrucţiunile corespunzătoare pentru utilizator Pentru o greutate de 100 kg și un factor de cădere 2 scenariul cel mai nefavorabil marja de cădere D este distanţa de oprire H 2L 1 75 m...

Страница 136: ... și pe eticheta prevăzută în acest scop pe ham Frecvenţa examinărilor trebuie intensificată în conformitate cu reglementările în cazul unor utilizări frecvente sau în condiţii de mediu dificile Se va verifica lizibili tatea inscripţiilor de pe produs 4 3 DURATA DE VIAŢĂ Durata maximă de viaţă a unui EPP cu componente predominant textile este esti mată a fi de 10 ani de la data fabricaţiei Cu toate...

Страница 137: ...К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИЛИ ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ЕСЛИ ПОКУПАТЕЛЬ НЕ КОНЕЧНЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ОЧЕНЬ ВАЖНО ЧТОБЫ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ БЫЛИ ПЕРЕДАНЫ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ Если изделие перепродается за пределы страны ИЗНАЧАЛЬНОГО назначения продавец обязан предоставить инструкции по применению техническому обслуживанию периодической проверке и ремонту на языке страны где будет применяться оборудование и...

Страница 138: ...производство оборудования и все соответствующие инструкции отвечают требованиям Директивы EU 2016 425 1 7 ОГРАНИЧЕНИЯ И ВОЗМОЖНОСТИ Только полная страховочная система соотвествующая стандарту EN361 может быть использована для защиты от падения с высоты Эта привязь должна использоваться как часть страховочной системы например при работе на крыше на лесах и тд и ее нельзя использовать для работы в б...

Страница 139: ...дставителю При возникновении любых подозрений касательно надежности состояния СИЗ или если СИЗ хотя бы один раз уже использовалось для остановки падения для вашей безопасности необходимо изъять продукт из эксплуатации и отправить его производителю или в авторизированный сервисный центр для проверки или утилизации По итогам проверки вам будет направлено письменное решение о возможности дальнейшего ...

Страница 140: ... Чтобы правильно приcоединить полную страховочную систему к точке крепления в соответствии с стандартом EN795 и убедиться что работа будет выполняться таким образом чтобы максимально снизить риск падения и уменьшить рабочую высоту рекомендуется выполнить следующие действия Присоедините строп с амортизатором в соответствии с EN 355 к заднему крепежному элементу страховочной привязи в соответствии с...

Страница 141: ...ин не прикрепляли и удаляли несколько раз в течение рабочего дня если он имеет ручную блокировку ЕСЛИ КАРАБИН БЫЛ УЖЕ ИСПОЛЬЗОВАН ДЛЯ ОСТАНОВКИ ПАДЕНИЯ В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ ЕГО НЕОБХОДИМО ВЕРНУТЬ ДЛЯ ПРОВЕРКИ Крепление страховочной системы к ремню безопасности ДОЛЖНО ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО задним крепежным элементом предусмотренным для этой цели D образное кольцо или удлинитель для крепления ленты и...

Страница 142: ...ователя Ответственность за обновление и хранение данной карты лежит на вас В случае отсутствия какой либо записи в индивидуальной карте СИЗ изделие не будет считаться поддерживаемым в нормальном состоянии и со стороны производителя не будет предоставляться никаких гарантий Данное оборудование должен проверять квалифицированный специалист компетентное лицо минимум один раз в году в строгом соответс...

Страница 143: ... NEHO VYPLÝVAJÚCE VÁŽNE ÚRAZY ALEBO ÚMRTIE PRE POUŽÍVATEĽA AK KUPUJÚCI NIE JE KONCOVÝM POUŽÍVATEĽOM JE DÔLEŽITÉ ABY TIETO POKYNY BOLI DODANÉ KONCOVÉMU POUŽÍVATEĽOVI V záujme bezpečnosti používateľa ak sa výrobok predáva mimo pôvodnej cieľovej krajiny musí predávajúci poskytnúť nasledujúce informácie v jazyku obvykle používanom v krajine používania pokyny na údržbu pokyny na pravidelné prehliadky p...

Страница 144: ... používa ako súčasť systém na zadržanie pádov napr pri prácach na strechách terasách lešeniach a nesmie sa používať na polohovaciu prácu ani na prácu v zavesení Nikdy nepoužívajte tento popruh na nosenie nákladov Ak popruh utrpel pád musí byť stiahnutý z terénu 1 8 ŠKOLENIE VÝCVIK 2 INFORMÁCIE O PREDBEŽNOM RESP PRVOM POUŽITÍ Pokiaľ je to možné dôrazne sa odporúča aby tento prístroj bol osobne prir...

Страница 145: ... vykonanie týchto opráv je oprávnený iba výrobca alebo opravovňa Skontrolujte prevádzkyschopnosť popruhu porovnaj VII Žiadne vznikajúce pretrhnutia v bezpečnostnom páse Žiadne deformácie D spojov Správne fungovanie prackových ev sponových systémov Integrita švíkov Dobrý stav kovových komponentov Nespúšťanie indikátorov pádu Váš popruh môže mať niekoľko indikátorov pádu Na chrbtovom popruhu ak je t...

Страница 146: ...pruhov na zastavenie pádov viď EN 355 alebo automatickému zaťahovaciemu zariadeniu proti pádom podľa EN 360 Pri hrudnom upevňovacom prvku zariadenia proti pádom na popruhu pripojte mobilné zariadenie proti pádom ktoré obsahuje podperu na ukotvenie pevnú v súlade s predpismi EN 353 1 flexibilnú podľa EN 353 2 KOTVIACI BOD Ak je to možné používajte s ukotvovacími prostriedkami zodpovedajúcimi norme ...

Страница 147: ...Ak existuje riziko pádu alebo ak kotvenie môže byť zabezpečené len pod bodmi upevnenia popruhu je nevyhnutné použiť krátke lano s pohlcovačom energie pred použitím pohlcovača energie zabudovaného do krátkeho lana skontrolu jte podľa potreby minimálny voľný priestor pod nohami používateľa aby ste zabránili kolízii s konštrukciou alebo so zemou pozrite si príslušnú príručku pre používateľa S hmotnos...

Страница 148: ...om súlade s pokynmi výrobcu a preskúmanie musí byť zaznamenané na priloženom liste a na štítku poskytnutom na tomto nadstavci bezpečnostného pásu pre tento účel Frekvencia preskúmania sa musí zvýšiť v súlade s predpismi v prípade náročného používania alebo v náročných environmentálnych podmienkach Musí sa skontrolovať čitateľnosť označenia produktu 4 3 ŽIVOTNOSŤ PRODUKTU Maximálna životnosť OOP kt...

Страница 149: ...NI UPORABNIK JE POMEMBNO DA TA NAVODILA PREDATE KONČNEMU UPORABNIKU Če je izdelek ponovno prodan zunaj izvorne države mora zaradi zagotavljanja varnosti uporabnika prodajalec zagotoviti naslednje informacije v jeziku ki se uporablja v državi uporabe navodila za vzdrževanje navodila za periodične preglede navodila za popravila dodatne potrebne informacije v povezavi s to opremo 1 1 SEZNAM VSEH ZADE...

Страница 150: ...PORABO Kadar je mogoče močno priporočamo da to opremo osebno dodelite posamezne mu uporabniku 2 1 PREVOZ SHRANJEVANJE Ne hranite blizu virov vročine Pas shranite na mestu kjer ni vlage in ultravijolične svetlobe Izogibajte se atmosferi ki je korozivna ali prekomerno vroča ali ohlajevana Med transportom preverite da je vaša OVO shranjena na mestu ki ni blizu vročine vlage korozivnega okolja ultravi...

Страница 151: ... traku varnostnega pasu če je ta indikator padca sprožen se rdeči šivi na vsaki prsni zanki traku varnostnega pasu pretrgajo Indikator padca bo nato viden opozo rilna oznaka da izdelka ni več dovoljeno uporabljati Na prsnem pasu točka za pritrditev na prsni koš prek enega D obroča če je ta indikator padca sprožen se rdeči šiv na prsnem pasu pretrga 2 4 NAMEŠČANJE IN PRILAGODITEV PASU ZA PREPREČEVA...

Страница 152: ... pritrdilne naprave nima ostrih robov NAMESTITEV OSEBNE REŠILNE VRVI S SAMODEJNIM UVLEKOM Pritrdilna razširitev za trak varnostnega pasu omogoča hitro in enostavno names titev osebne rešilne vrvi s samodejnim uvlekom Hrbtna točka za pritrditev za SRL pritrdilna razširitev za trak varnostnega pasu je namenjena pritrjevanju naprave s samodejnim uvlekom če ni povezana s sidrno točko za namene zaščite...

Страница 153: ...nitev 1 5 kg Če teža priključkov na ploščo držala preseže največjo obremenitev ali če ste močno potegnili navzdol za obroček plošče se bo obroček snel s plošče Če se obroč sname s plošče ga lahko še vedno namestite nazaj na ploščo brez negativnega vpliva na zanesljivost var nostnega pasu Da je lahko pas za preprečevanje padca popolnoma učinkovit mora biti ustrezno nastavljen glej II IV 3 3 ZASILNI...

Страница 154: ...pa lahko naslednji dejavniki poslabšajo učinkovitost delovanja izdelka in njegovo življenjsko dobo intenzivna uporaba nepravilno shranjevanje nepravilna uporaba preprečevanje padca deformacije stik s kemikalijami alkalnimi in kislinskimi izpostavljenost virom vročine 60 C izpostavljenost izredno hladnim virom 30 C visoka izpostav ljenost ultravijoličnim žarkom umazano ali zelo mokro okolje glej 9 ...

Страница 155: ...T ETT FALL INTE KAN HINDRAS OCH SÅLUNDA RESULTERA I ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER DÖDSFALL FÖR ANVÄNDAREN OM FÖRVÄRVAREN INTE ÄR DEN PERSON SOM SKALL ANVÄNDA UTRUSTNINGEN MÅSTE DENNE SE TILL ATT DESSA ANVISNINGAR ÖVERLÄMNAS TILL ANVÄNDAREN Om produkten säljs vidare utanför destinationslandet skall återförsäljaren för användarens säkerhet på användarlandets språk tillhandahålla underhållsinstruktio...

Страница 156: ...ystem t ex vid arbete på tak balkonger och byggnadsställningar och får inte användas för jobbpositioner ing eller vid arbete som utförs hängande Använd aldrig den här selen för att lyfta laster Om selen har använts vid ett fall måste den tas bort från bruk 1 8 UTBILDNING 2 INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING När så är möjligt rekommenderar vi att denna utrustning tilldelas till en enda användare VARNING A...

Страница 157: ...dsutrustningen själv Endast tillverkaren eller reparationscen tret är kvalificerade att utföra dessa reparationer Kontrollera selens funktionsduglighet se sid VII Inga begynnande sprickor i vävbanden Ingen deformation av D ringarna Spännsystemen fungerar som de ska Sömmarnas integritet Metalldelarna är i gott skick Fallindikatorerna är outlösta Din sele kan ha flera fallindikatorer På bakre vävban...

Страница 158: ...luderar ett förankringsstöd fast enligt SS EN 353 1 flexibel enligt SS EN 353 2 FÖRANKRINGSPUNKT Om möjligt att användas med förankringsutrustning anpassade enligt stan darden SS EN 795 se motsvarande användarinstruktion eller strukturell förankring med vilket menas permanent fastsatta vid en konstruktion t ex vägg stolpe Kontrollera att förankringspunkten Ger minimum 12 kN motstånd Helst är place...

Страница 159: ...kopplats ihop med linan används måste den fria höjden under användarens fötter kontrolleras om nödvändigt för att förhindra kollision med konstruktionen eller marken se motsvarande användarinstruk tion Med en vikt på 100 kg och en fallfaktor på två värsta scenariot är den fria höjden D stoppavståndet H 2 L 1 75 m plus ett ytterligare avstånd om 1 m se fig VIII Viktigt Om selen är utrustad med en f...

Страница 160: ... formuläret samt på den etikett som finns med på selen för detta syfte Dessa kontroller skall utföras oftare enligt gällande bestämmelser om utrustningen används i omfattande utsträckning eller i svåra miljöförhål landen Produktmarkeringarnas läsbarhet måste kontrolleras 4 3 LIVSLÄNGD Den personliga skyddsutrustningens maximala livslängd som övervägande består av textiler bedöms vara tio år efter ...

Страница 161: ...LABİLİR EĞER KULLANICI SON KULLANICI DEĞİL İSE BU TALİMATLARIN SON KULLANICIYA VERİLMESİ ÖNEM TAŞIR Kullanıcının güvenliği lehine olması için özgün menşe ülkesinin dışında yeniden satılması durumunda ürünün satıcısının ürünün kullanılacağı ülkenin ana dilinde aşağıdaki bilgileri sağlaması gereklidir Bakım talimatları Dönemsel inceleme talimatları Onarımlarla ilgili talimatlar Ekipman özelinde gere...

Страница 162: ...ndırılmasında ya da askıya alma amaçlı işlerde kullanılmamalıdır Bu donanımı hiçbir zaman yük taşıma amacıyla kullanmayın Bu donanımın düşmesi durumunda alandan çekilmesi gerekmektedir 1 8 EĞİTİM 2 KULLANIM ÖNCESİ BİLGİLER Mümkün olan her durumda bu ekipmanın kişisel olarak tek bir kullanıcıya tahsis edilmesi önemle tavsiye edilir UYARI Yüksekte gerçekleştirilen faaliyetler tehlikelidir ciddi kaza...

Страница 163: ...me durumunu kontrol edin bkz VII Ağda kopma başlangıçları olmaması D bağlantılarında deformasyon olmaması Toka sistemlerinin doğru biçimde işlemesi Dikişlerin sağlamlığı Madeni bileşenlerin durumunun iyiliği Düşme göstergelerinin takılmaması Donanımınızda çok sayıda düşme göstergeleri olabilir Arka şeritte bu düşme göstergesi tetiklenirse arka kayıştaki kırmızı dikiş kopar Bir düşme göstergesi gör...

Страница 164: ...le esnek olan EN 353 2 ile uyumlu SABİTLEME NOKTASI Mümkünse sabitleme cihazları EN 795 standardı ile uyumlu lütfen ilgili kullanıcı talimatına bakın veya yapısal sabitleme aracı ile birlikte kullanılmalıdır Başka bir deyişle elemanlar bir yapıya sabitlenerek yerlerinde durmaları sağlanır duvar direk vs Sabitleme noktasının aşağıdakileri sağladığını doğrulayın En az 12 kN lik direnç sağlar İdeal d...

Страница 165: ...yerleşik olan bir enerji emici kullanmadan önce yapıyla veya zeminle herhangi bir çarpışma olmasını önlemek için kullanıcının ayaklarının altında gerektiği şekilde asgari açıklık bulunup bulunmadığını kontrol edin lütfen ilgili kullanıcı talimatına bakın 100 kg lık ağırlığıyla ve iki puanlık düşme faktörüyle en olumsuz senaryo D hava açıklığı H durdurma mesafesi 2 l 1 75 m ile birlikte 1 metrelik ...

Страница 166: ...i formda ve donanım üzerinde sağlanan etikette bu amaca yönelik olarak kaydedilmelidir İncelemenin sıklığı yoğun kullanım olması halinde veya zorlu çevresel koşullar altında düzenlemelere uygun bir biçimde artırılmalıdır Ürün işaretlerinin okunaklılığı kontrol edilmelidir 4 3 KULLANIM ÖMRÜ Ağırlıklı olarak tekstil malzemesinden yapılmış KKE nin en uzun kullanım ömrü imalat tarihinden itibaren 10 y...

Страница 167: ...167 APPENDIX 1 O O P ...

Страница 168: ...xxx Number of the European conformity standards and their years H Country of origin I Mark complies with Regulation EU 2016 425 of the European Parliement J The standard pictogram indicating to the user to read the documentation K QR code L Product carries the RFID tag M RFID code N WEEE symbol indicating separate collection for Waste of Electrical and Electronic Equipment O A capital letter A sho...

Страница 169: ...те за прикрепване които да бъдат свързани със сбруята за предпазване от падане MÆRKNING A Fabrikantens eller forhandlerens navn varemærke eller anden identifikation B Produktets reference Produktets betegnelse og størrelse C Sammensætningen af de vigtigste syntetiske fibre i produktets opbygning D Maksimal vægtbelastning inklusive udstyr E Fabrikationsdato dag måned år F Partinummer eller serienum...

Страница 170: ...indica recogida por separado para desperdicios eléctricos y equipos electrónicos O una A en mayúscula que indica los puntos de anclaje en cada elemento de unión para detención de caída P Una media A mayúscula que indica los elementos de sujeción del anticaídas que se deben unir SILTIDE TÄHENDUS A Nimetus kaubamärk või muud vahendid tootja või tarnija identifitseerimiseks B Toote tähis Toote nimetu...

Страница 171: ...coraggio in corrispondenza di ciascun elemento di attacco dell an ticaduta P Una mezza A maiuscola indicante gli elementi d anco raggio dell anticaduta da collegare A JELÖLÉSEK JELENTÉSE A Név védjegy vagy a gyártó vagy szállító azo nosítására alkalmas más jelölés B A termékhivatkozás A termék leírása és mérete C Az eszközt alkotó fő szintetikus szál ak anyaga i D Maximális súly berendezéssel E A ...

Страница 172: ...rts A kas norāda uz stiprinājuma daļām kas jāpievieno pie kritiena bloķēšanas iejūga BETEKENIS VAN DE MARKERING A De naam het handelsmerk of elk ander identifi catiemiddel van de fabrikant of de leverancier B De referentie van het product De omschrijving van het product C De belangrijkste materialen van de synthetische vezels gebruikt voor de bouw van de uitrusting D Maximaal laadgewicht inclusief...

Страница 173: ...indica os elementos de fixação do arnês anti queda que devem ser unidos SEMNIFICAŢIA MARCAJELOR A Numele marca de comercializare sau alte mijloace de identificare a producătorului sau furnizorului B Referinţa produsului Descrierea produsului şi dimensiunea acestuia C Materialul sau materialele din care sunt confecţionate fibrele sintetice principale din componenţa echipamentului D Sarcina maximă i...

Страница 174: ...uygunluk standartlarının sayısı ve yılları H Menşei Ülkesi I 0333 CE İşareti Avrupa Parlamentosu nun 2016 425 sayılı Tüzüğüne uygundur J Kullanıcıya belgeleri okumasını gösteren standart piktogram K QR kodu L Ürün RFID etiketini taşıyor M RFID kodu N Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları için ayrı bir koleksiyon belirten WEEE sembolü O Her düşme tutucu takma parçasındaki sabitleme noktasını gö...

Страница 175: ...дств индивидуальной защиты и поэтому маркированы единым знаком обращения продукции на рынке Евразийского Экономического Союза H страна производитель I ххх знак CE соответствует регламенту ЕС 2016 425 Европейского парламента J Стандартная пиктограмма сообщающая пользователю о необходимости ознакомиться с инструкцией K QR код L продукт носит бирку RFID радиочастотной идентификации М код RFID N симво...

Страница 176: ...nstaterade fel utförda reparationer anmärkningar TR Fark edilen arızalar yürütülen onarımlar hatırlatmalar 4 EN Anticipated date for next periodic examinationa BG Очаквана дата на следващия периодичен преглед CS Předpokládané datum příští periodické kontroly DA Dato for det næste regelmæssige eftersyn DE Datum der nächsten vorgesehenen regelmäßigen Überprüfung EL Προβλεπόμενη ημερομηνία για την επ...

Страница 177: ...1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 ...

Страница 178: ...nstaterade fel utförda reparationer anmärkningar TR Fark edilen arızalar yürütülen onarımlar hatırlatmalar 4 EN Anticipated date for next periodic examinationa BG Очаквана дата на следващия периодичен преглед CS Předpokládané datum příští periodické kontroly DA Dato for det næste regelmæssige eftersyn DE Datum der nächsten vorgesehenen regelmäßigen Überprüfung EL Προβλεπόμενη ημερομηνία για την επ...

Страница 179: ...1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 ...

Страница 180: ... sledování výroby modul D DA Bemyndiget organ involveret i overvågning af produktion modul D DE Benannte Stelle die an der Überwachung der Produktion beteiligt ist Modul D EL Κοινοποιημένος οργανισμός που συμμετέχει στηνπαρακολούθηση της παραγωγής ενότητα Δ D ES Organismo notificado involucrado en el monitoreo de producción módulo D ET Tootmist jälgiv teavitatud asutus moodul D FI Ilmoitettu taho j...

Страница 181: ...equisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili dal Regolamento UE 2016 425 e di tutte le altre direttive UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo LT Šiuo dokumentu Honeywell Fall Protection pareiškia kad šis produktas atitinka 2016 425 ES reglamentas ir kitų ES direktyvų atitinkamus esminius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas Visą atitikties deklaraci...

Страница 182: ......

Страница 183: ......

Страница 184: ...Honeywell Safety Products France 35 37 Rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France www honeywell com 90026812 A 22 01 2020 2020 Honeywell International Inc ...

Отзывы: