Instruction Manual H450EN
INTRODUCTION
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is a highly poisonous gas which is released
when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and is therefore
very difficult to detect with the human senses. The first warning
symptoms that CO is present in the air are usually headaches and
nausea. Under normal operating conditions, in a room where fuel-
burning appliances are well maintained and correctly ventilated,
the amount of Carbon Monoxide released into the room by the
appliances is not dangerous. A dangerous quantity of Carbon
Monoxide can occur if one or more of the following conditions
exists:
1. An appliance is faulty or is badly maintained.
2. A flue is partially or totally blocked.
3. A room is not adequately ventilated.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS
OF THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE
ALARM. RETAIN THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY
WARNINGS. PASS THE MANUAL ONTO ANY
SUBSEQUENT USERS OF THE ALARM.
WARNING
THIS CARBON MONOxIDE ALARM MAY NOT PROTECT
PEOPLE WHO ARE AT SPECIAL RISK FROM CARBON
MONOxIDE ExPOSURE BY REASON OF AGE,
PREGNANCY OR MEDICAL CONDITION. IF IN DOUBT,
CONSULT YOUR MEDICAL PRACTITIONER.
This Carbon Monoxide Alarm is NOT:
• A substitute for either a smoke alarm or a combustible
gas detector.
• To be seen as a substitute for the proper servicing of
fuel-burning appliances or the sweeping of chimneys
• To be used on an intermittent basis, or as a portable detector
for the spillage of combustion products from fuel-burning
appliances or chimneys.
CAUTION
This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only.
Do not expose to rain or moisture. Do not knock or drop
the unit. Do not open or tamper with the unit as this
could cause malfunction.
The alarm will not protect against the risk of Carbon
Monoxide poisoning when the battery has drained.
IMPORTANT
• Carbon Monoxide is produced by the incomplete combustion
of fuels such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin,
petrol, natural gas, propane, butane etc.
• Ideally, it is recommended that a Carbon Monoxide alarm
should be installed in or near to every room that has a fuel
burning appliance such as any gas fires, central heating boiler,
room heaters, water heaters, cookers, grills, etc.
• This alarm should only be installed by a competent person.
• Ensure that the audible alarm can be heard by all those who
are intended to hear it.
• This product should not be used if any fault signals are given.
• Seek medical help if it is suspected that a member of the
household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.
• If further details are required which do not appear in this
manual, contact Honeywell.
This pack contains:
One unit
One fixing kit
One instruction manual
EFFECTS OF CARBON MONOXIDE POISONING
Carbon Monoxide binds to the haemoglobin in the blood and
reduces the amount of oxygen being circulated in the body.
200ppm
Slight headaches, tiredness, dizziness, nausea after
2-3 hours.
400ppm
Frontal headache within 1-2 hours, life threatening
after 3 hours.
800ppm
Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness with 2 hours. Death within 2-3
hours.
1600ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
6400ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes.
Death within 10-15 minutes.
POSITIONING THE ALARM
1. Units located in the same room as a fuel-burning
appliance
• If the unit is located on the wall it should be located at a height
greater than the height of any door or window but at least
150mm from the ceiling. If the unit is mounted on the ceiling it
should be at least 300mm from any wall.
• The unit should be at a distance of between 1m and 3m from
the potential source.
• If there is a partition in a room, the unit should be located on
the same side of the partition as the potential source.
• In rooms with sloped ceilings, the unit should be located at the
high side of the room.
2. Units located in sleeping rooms and in rooms remote from
a fuel burning appliance
• Units should be located relatively close to the breathing area
of the occupants.
WHERE NOT TO PUT THE ALARM
Do not place the unit in the following areas:
• Outside the building.
• In or below a cupboard.
• In a damp or highly humid area e.g. a bathroom.
• Directly above a sink or cooker.
• Next to a door or window or anywhere that would be affected
draughts, eg, extractor fan or air vent.
• Where the air flow to the unit would be obstructed by curtains
or furniture.
• Where dirt or dust could collect and block the sensor, and stop
it working.
• In an area where the temperature could drop below -10˚C or
rise to above 40˚C.
• Where it could be easily knocked, damaged, or where it could
be inadvertently removed.
• Do not paint the unit or allow the CO gas inlets to become
blocked by dirt, grease or other substances.
IN WHICH ROOM TO PUT THE ALARM
Ideally, an alarm should be fitted in every room that contains a fuel-
burning appliance. However, if there is more than one appliance
and the number of units is limited, the following points should be
taken into consideration when deciding on the best location:
• If there is an appliance in a room where people sleep, a unit
should be placed in that room.
• A unit should be located in a room containing a flueless or
open-flued appliance.
• If there is an appliance in a room which people use a lot, such
as a sitting room, a unit should be placed in that room.
• In a bedsit, the unit should be placed as far away from the
cooking appliance as possible but near to where the person
sleeps.
• If the appliance is in a room not normally used, such as a boiler
room, the unit should be placed just outside the room so that
the alarm will be heard more easily.
INSTALLING THE ALARM
The unit can either be free-standing or wall mounted, using the
fixings provided.
WALL MOUNTING INSTALLATION
Find a position to install the unit (see“where to put the alarm” and
“where not to put the alarm”).
Option 1 Special Mounting Pad with
Fixing Pin (supplied)
Place the fixing pin through the
mounting pad. Using a hammer,
gently knock the fixing pin into the wall
ensuring that the mounting pad is not
hammered too firmly into the wall.
Option 2 Screw and wall plug
(NOT supplied)
If the wall is too hard to use the fixing
pin, use a No. 4 round head screw and
Rawplug
TM
.
Once activated and tested (see “using the alarm”), the unit can
be hung on the protruding fixing pin using one of the ‘keyholes’
indicated on the back of the unit by the lines shown.
fixing pin
wall
mounting pad
Rawplug
TM
wall
screw
5mm
USING THE ALARM
To activate the unit, pull out the activation strip at the side of the
unit. The green and red lights will flash briefly and the buzzer will
sound a short chirp.
Press the test button and hold for up to 5 seconds and check that
the red light flashes and the buzzer sounds.
The unit is now operating and is ready for use.
I56-3495-040
MAN0877_Issue 3_11/10_EMEAI
© 2010 Honeywell Analytics
12622
TESTING YOUR CARBON MONOXIDE ALARM
The unit should be tested once a month by pressing and holding
the test button on the front of the unit for 5 seconds, this tests the
electrochemical cell, electronics and audible alarm. If the unit is
functioning correctly, the green light will stay illuminated, the red
light will flash and the alarm will sound. In case of a fault the unit
is giving visual and audible signals once per minute. These signals
can be triggered any time by pressing the test button.
SPECIFICATION
Model:
H450EN
Gas Detected:
Carbon Monoxide
Detection Principle:
Electro-chemical cell
Alarm Indication:
Flashing red light and audible alarm
Alarm Levels:
50ppm Between 60 to 90 mins
100ppm Between 10 to 40 mins
300ppm Less than 3 mins
Operating Temperature:
-10˚C to 40˚C
Humidity Range:
30 to 90% RH non-condensing
Warm-up time after
initial switch on:
Instantaneous
Normal Operating Life:
Up to 7 years
Battery life when in alarm:
At least 5 days
Dimensions:
110mm x 76mm x 34mm
Weight:
Approximately 110g
CARE AND MAINTENANCE OF ALARM
The Carbon Monoxide alarm is pre-calibrated at the factory and
requires no maintenance other than to clean the outside case
occasionally with a clean tissue. Ensure that the holes on the
front of the unit are not blocked with dust or dirt. DO NOT USE
CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.
END OF UNIT LIFE
The unit will operate for up to 7 years under normal use. The unit
must be replaced when a low battery warning (1 chirp per minute
or a fault warning signal (2 chirps per minute and the status light
flashing yellow) is given. It is recommended to replace the unit after
the date marked on the front of the unit.
DISPOSAL
When the unit has come to the end of its life, dispose of it in
accordance with local regulations.
OPERATION OF THE ALARM
WHAT TO DO WHEN THE ALARM SOUNDS
If the unit raises an alarm, proceed as follows:
• Open all doors and windows to ventilate the area and allow the
Carbon Monoxide to disperse.
• Where possible turn off all fuelled appliances and stop
using them.
• Evacuate the property leaving the doors and windows open.
• Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number
and explain the problem. Keep the telephone number in a
prominent place.
• Do not re-enter the property until the alarm has stopped.
• Get medical help immediately for anyone suffering from the
effects of Carbon Monoxide poisoning such as headaches,
nausea, etc. and advise that Carbon Monoxide poisoning
is suspected.
• Do not use the fuel burning appliances again until they
have been checked and cleared for use by a competent
person according to national regulations.
DISCLAIMER
This Carbon Monoxide alarm is designed to alert you to a
potentially dangerous build-up of Carbon Monoxide gas. It is not
designed to remedy a Carbon Monoxide problem nor to locate a
specific source of Carbon Monoxide. Honeywell shall not be liable
to pay for any Carbon Monoxide investigation or service call carried
out or arranged in response to an alarm.
GUARANTEE
We guarantee your new Carbon Monoxide alarm for six years
from the date of purchase or until the expiry date on the front of
the unit, whichever occurs first - under normal use and service,
to be free from defects in materials and workmanship.
During this period we will, at our discretion, repair or replace
any part of the Carbon Monoxide alarm which is found to be
defective in either materials or workmanship providing this
occurs under normal use and service. We shall, however, be
under no obligation to repair, or replace units which are found to
be defective in any way due to damage, neglect, unreasonable
use or which have been tampered with or found to have been
dismantled. Should a problem arise with your detector, please
contact your supplier. If you have further problems, please
contact Honeywell Analytics helpline direct on
+44 (0) 1202 645577. If units need to be returned, send them in
suitable packaging along with proof of purchase to
CO Returns, Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road,
Nuffield Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ.
An accompanying letter should state clearly any problem
with the Carbon Monoxide alarm. This guarantee does not
affect your statutory rights.
Instrukcja obsługi H450EN
Dziękujemy za zakup tego
alarmu służącego do
wykrywania obec-
ności tlenku węgla.
Ta instrukcja zawiera
informacje dotyczące
montażu i użytkowania
alarmu wykrywającego
tlenek węgla.
Jeśli urządzenie działa pop
-
rawnie, lampka stanu miga
na zielono co około minutę. W przypadku wystąpienia usterki lampka
miga na żółto i emitowany jest zsynchronizowany sygnał dźwiękowy.
W przypadku wykrycia obecności tlenku węgla czerwona lampka
alarmu miga i emitowany się sygnał dźwiękowy.
Ten alarm jest przeznaczony do pomieszczeń, w których znajdują się
urządzenia służące do gotowania lub ogrzewania, które spalają takie
paliwa i materiały opałowe jak drewno, węgiel drzewny, węgiel, koks,
olej, benzyna, gaz itp.
WSTĘP
CO TO JEST TLENEK WĘGLA
Tlenek węgla (CO) to silnie trujący gaz powstający podczas spalania
paliw. Jest bezbarwny oraz bezwonny i w związku z tym trudno
go wykryć zmysłami. Pierwsze ostrzegawcze objawy wskazujące
na obecność CO to zwykle bóle głowy i nudności. W normalnych
warunkach, w odpowiednio wentylowanym pomieszczeniu, gdzie
urządzenia spalające są poprawnie konserwowane, ilość CO
uwalnianego do pomieszczenia przez te urządzenia nie jest groźna.
Niebezpieczne stężenie CO może wystąpić, gdy spełniony będzie
co najmniej jeden z poniższych warunków:
1. Urządzenie jest uszkodzone lub niepoprawnie konserwowane.
2. Kanał spalinowy jest częściowo lub całkowicie zablokowany.
3. Pomieszczenie nie jest właściwie wentylowane.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ALARMU
DOKŁADNIE I ZE ZROZUMIENIEM PRZECZYTAJ TREŚĆ
TEJ INSTRUKCJI. PRZECHOWUJ TĘ INSTRUKCJĘ
W BEZPIECZNYM MIEJSCU, W RAZIE GDYBY
W PRZYSZŁOŚCI POTRZEBNE BYŁY ZAWARTE W NIEJ
INFORMACJE.
ZWRÓĆ SZCZEGÓLN
Ą
UWAGĘ NA OSTRZEŻENIA
DOTYCZ
Ą
CE BEZPIECZEŃSTWA. PRZEKAŻ TĘ
INSTRUKCJĘ NASTĘPNEMU WŁAŚCICIELOWI ALARMU.
OSTRZEŻENIE
TEN ALARM WYKRYWAJąCY TLENEK WĘGLA MOŻE NIE
OCHRONIĆ LUDZI NARAŻONYCH NA SZCZEGÓLNE
RYZYKO ZWI
Ą
ZANE Z TYM GAZEM, NP. Z POWODU
WIEKU, CI
Ą
ŻY CZY STANU ZDROWIA. W PRZYPADKU
W
Ą
TPLIWOŚCI SKONTAKTUJ SIĘ Z LEKARZEM.
Ten alarm wykrywający tlenek węgla NIE jest:
• urządzeniem zastępującym czujnik dymu lub detektor gazów
palnych;
• urządzeniem, dzięki któremu nie trzeba właściwie serwisować
urządzeń spalających lub czyścić kominów;
•
urządzeniem, którego można używać sporadycznie
w charakterze przenośnego detektora produktów spalania
ulatniających się z urządzeń spalających lub z kominów.
PRZESTROGA
Ten alarm wykrywający tlenek węgla jest przeznaczony
wyłączony do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Nie narażać urządzenia na kontakt z wodą i wilgocią. Nie
należy uderzać lub upuszczać urządzenia. Nie należy
otwierać urządzenia ani go modyfikować, ponieważ może to
spowodować jego niepoprawne działanie.
Alarm nie będzie chronił przed ryzykiem zatrucia
tlenkiem węgla, gdy wyczerpie się bateria.
WAŻNE
• Tlenek węgla powstaje przy niepełnym spalaniu takich paliw
lub materiałów opałowych, jak drewno, węgiel drzewny, węgiel,
olej opałowy, nafta, benzyna, gaz ziemny, propan, butan itp.
• Najlepszym rozwiązaniem jest zamontowanie alarmu tlenku
węgla w każdym pomieszczeniu, w którym znajdują się
urządzenia spalające (lub obok takiego pomieszczenia), takie
jak piecyki gazowe, kotły centralnego ogrzewania, pokojowe
piece grzewcze, podgrzewacze wody, kuchenki, grille itp.
• Alarm powinien być zamontowany przez kompetentną osobę.
• Upewnij się, że alarm dźwiękowy będzie słyszany przez osoby,
które mają zostać ostrzeżone.
• Nie należy korzystać z produktu, jeśli pojawią się jakiekolwiek
sygnały usterek.
• Skontaktuj się z lekarzem, jeśli podejrzewasz, że któryś
z domowników ma objawy zatrucia tlenkiem węgla.
• Jeśli konieczny jest dostęp do szczegółowych informacji,
których nie podano w tej instrukcji, skontaktuj się z firmą
Honeywell.
Ten pakiet zawiera:
jeden alarm,
jeden zestaw montażowy,
jedną instrukcję obsługi.
OBJAWY ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA
Tlenek węgla wiąże hemoglobinę we krwi i zmniejsza ilość tlenu,
który krąży w organizmie.
200 ppm Lekki ból głowy, zmęczenie, zawroty głowy, nudności
po 2–3 godzinach.
400 ppm Ból czołowej części głowy po 1–2 godzinach,
zagrożenie życia po 3 godzinach.
800 ppm Zawroty głowy, nudności i konwulsje w ciągu 45 minut.
Utrata przytomności w ciągu 2 godzin. Śmierć po
2–3 godzinach.
1600 ppm Ból głowy, zawroty głowy i nudności w ciągu 20 minut.
Śmierć w ciągu 1 godziny.
6400 ppm Ból głowy, zawroty głowy i nudności w ciągu 1–2 minut.
Śmierć w ciągu 10–15 minut.
MIEJSCE ZAMONTOWANIA ALARMU
1. Alarmy znajdujące się w tym samym pomieszczeniu,
co urządzenie spalające.
• Jeśli alarm jest montowany na ścianie, należy go umieść
powyżej górnej linii drzwi i okien, ale co najmniej 150 mm
od sufitu. Jeśli alarm jest montowany na suficie, należy go
umieścić co najmniej 300 mm od najbliższej ściany.
• Alarm powinien znajdować się w odległości 1–3 m od
potencjalnego źródła tlenku węgla.
• Jeśli pomieszczenie jest podzielone na części, alarm należy
umieścić w tej części, w której znajduje się potencjalne źródło
tlenku węgla.
• W pomieszczeniach ze skosami alarm należy umieścić
w wyższej stronie pomieszczenia.
2. Alarmy umieszczone w sypialniach i pomieszczeniach bez
urządzeń spalających
• Alarm należy montować względnie blisko miejsca, w którym
oddychają mieszkańcy.
GDZIE NIE UMIESZCZAĆ ALARMU
Nie umieszczaj alarmu:
• na zewnątrz budynku;
• w szafce lub pod szafką;
• w dusznym lub wilgotnym miejscu, np. łazience;
• bezpośrednio nad zlewem lub kuchenką;
• obok okien lub drzwi i we wszystkich miejscach, w których może
wystąpić przeciąg, np. przy wyciągu lub odpowietrzniku;
• tam, gdzie przepływ powietrza wokół urządzenia będzie
zakłócony przez zasłony lub meble;
• w miejscach, gdzie mogą się zbierać kurz i brud, blokując
czujnik i prowadząc do unieruchomienia alarmu;
• w miejscu, gdzie temperatura może spaść poniżej -10°C lub
wzrosnąć powyżej 40°C;
• tam, gdzie alarm można łatwo zrzucić, uszkodzić lub skąd
można go niechcący usunąć.
• urządzenia nie należy malować i należy zadbać, aby wloty
gazu (CO) nie zostały zablokowane przez brud, smar ani inne
substancje.
W KTÓRYM POMIESZCZENIU UMIEŚCIĆ ALARM
Najlepszym rozwiązaniem jest zamontowanie alarmu w każdym
pomieszczeniu, w którym znajdują się urządzenia spalające.
Jednakże, gdy takich urządzeń jest więcej niż jedno, a możliwość
zamontowania większej liczby alarmów jest ograniczona,
wybierając miejsce montażu alarmu należy wziąć pod uwagę
następujące wskazówki:
• Jeśli urządzenie spalające paliwo znajduje się w pomieszczeniu,
w którym śpią ludzie, w nim należy umieścić alarm.
• Alarm należy umieścić w pomieszczeniu, w którym znajduje się
urządzenie spalające bez odprowadzenia spalin lub
urządzenie z otwartą komorą spalania.
• Jeśli urządzenie znajduje się w pomieszczeniu, w którym często
przebywają ludzie, np. w salonie, w nim należy umieścić alarm.
• W kawalerce alarm należy umieścić jak najdalej od kuchenki
gazowej i jak najbliżej miejsca, w którym śpią ludzie.
• Jeśli urządzenie znajduje się w pomieszczeniu, które nie jest
normalnie używane (np. kotłownia), alarm należy umieścić przy
wejściu do tego pomieszczenia, tak aby alarm był lepiej słyszalny.
MONTAŻ ALARMU
Urządzenie można postawić swobodnie lub zamontować na
ścianie przy użyciu dostarczonych elementów montażowych.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Znajdź miejsce do zamontowania urządzenia (patrz „Gdzie
umieścić alarm” oraz „Gdzie nie umieszczać alarmu”).
Opcja 1: Specjalna wkładka do
zamocowania i szpilka mocująca
(w zestawie)
Umieść wkładkę do zamocowania na
szpilce mocującej. Za pomocą młotka
delikatnie wbij szpilkę w ścianę,
upewniając się, że wkładka do
zamocowania nie jest wbita zbyt
głęboko w ścianę.
Opcja 2: Wkręt i kołek rozporowy
(BRAK w zestawie)
Jeśli ściana jest zbyt twarda, aby
użyć szpilki mocującej, użyj wkrętu
z łbem kulistym (rozmiar 4) i kołka
rozporowego.
Po aktywowaniu i przetestowaniu urządzenia (patrz „Korzystanie
z alarmu”) można je powiesić na wystającej szpilce montażowej,
wykorzystując jeden z otworów z tyłu urządzenia (oznaczono je
liniami).
szpilka
mocująca
ściana
wkładka do zamocowania
Kolek rozporowy
ściana
wkręt
5 mm
KORZYSTANIE Z ALARMU
Aby aktywować urządzenie, wyciągnij pasek aktywacyjny z boku
urządzenia. Zielona lampka zaświeci się na krótko i zostanie
wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy.
Naciśnij przycisk testu i przytrzymaj go przez 5 sekund, aby
sprawdzić, czy czerwona lampka miga i głośnik działa.
Urządzenie teraz działa i jest gotowe do użycia.
I56-3495-040
MAN0877_Issue 3_11/10_PL
© 2010 Honeywell Analytics
12646
TEST ALARMU WYKRYWAJĄCEGO TLENEK WĘGLA
Urządzenie należy testować raz w miesiącu, naciskając
i przytrzymując przez 5 sekund przycisk testowania w przedniej
części urządzenia — spowoduje to sprawdzenie ogniwa
elektrochemicznego, układów elektronicznych i alarmu
dźwiękowego. Jeśli urządzenie pracuje poprawnie, zaświeci
się zielona lampka, czerwona lampka będzie migać i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy alarmu. W przypadku
wystąpienia usterki urządzenie będzie co minutę sygnalizować
alarm wizualny i emitować sygnały dźwiękowe. Sygnały te
można wyzwolić w dowolnym czasie przez naciśnięcie przycisku
testowania.
SPECYFIKACJA
M
odel:
H450EN
Wykrywany gaz:
tlenek węgla
Metoda wykrywania:
ogniwo elektrochemiczne
Sygnalizacja alarmu:
migająca czerwona lampka i alarm
dźwiękowy
Poziomy alarmowe:
50 ppm w czasie od 60 do 90 minut
100 ppm w czasie od 10 do 40 minut
300 ppm w czasie krótszym niż 3 minuty
Temperatura robocza:
od -10°C do 40°C
Zakres wilgotności
względnej:
od 30 do 90% bez kondensacji
Czas uruchomienia
po pierwszym włączeniu: natychmiast
Żywotność w normalnych
warunkach:
do 7 roku
Żywotność baterii przy
włączonym alarmie:
co najmniej 5 dni
Wymiary:
110 mm x 76 mm x 34 mm
Waga:
około 110 g
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA ALARMU
Alarm wykrywający tlenek węgla jest wstępnie skalibrowany
fabrycznie i nie są wymagane żadne czynności konserwacyjnych
poza okazjonalnym wyczyszczeniem obudowy czystą szmatką.
Upewnij się, że otwory w przedniej części urządzenia nie są
zablokowane przez kurz lub zanieczyszczenia. NIE UŻYWAJ
ŚRODKÓW CZYSZCZ
Ą
CYCH, WYBIELAJ
Ą
CYCH LUB
NABŁYSZCZAJ
Ą
CYCH.
KONIEC OKRESU ŻYWOTNOŚCI URZĄDZENIA
W przypadku normalnego użytkowania urządzenie będzie działać
przez okres do 7 lat. Urządzenie należy wymienić, gdy zostanie
wyemitowany sygnał z ostrzeżeniem o niskim poziomie
naładowania baterii (1 sygnał dźwiękowy na minutę) lub sygnał
ostrzeżenia o usterce (2 sygnały dźwiękowe na minutę i lampka
stanu migająca na żółto). Zaleca się wymianę urządzenia po
upływie daty ważności podanej z przodu urządzenia.
UTYLIZACJA
Zużyte urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
DZIAŁANIE ALARMU
POSTĘPOWANIE PO URUCHOMIENIU SIĘ ALARMU
W przypadku włączenia się alarmu postępuj wg
następujących wskazówek:
• Otwórz wszystkie drzwi i okna, aby przewietrzyć pomieszczenie
i rozproszyć tlenek węgla.
• Gdy to możliwe, wyłącz wszystkie urządzenia spalające.
• Usuń gaz z pomieszczenia, pozostawiając otwarte drzwi i okna.
• Zadzwoń na numer alarmowy operatora sieci gazowej lub
innego dostawcy paliwa i przedstaw problem. Ten numer
telefonu należy zapisać w widocznym miejscu.
• Nie wchodź ponownie do pomieszczenia, aż do wyłączenia
się alarmu.
• Wezwij natychmiast pomoc medyczną, jeśli u kogoś występują
objawy zatrucia tlenkiem węgla, np. bóle głowy, nudności, itp.,
i poinformuj, że podejrzewane jest zatrucie tlenkiem węgla.
• Nie włączaj urządzeń spalających, dopóki nie zostaną one
sprawdzone i dopuszczone do użytku przez właściwego
specjalistę zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym
kraju.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Ten alarm wykrywający tlenek węgla służy do ostrzegania przeby-
wających w jego pobliżu osób o potencjalnie niebezpiecznym
nagromadzeniu się tlenku węgla. Nie służy on do usuwania problemu
z tlenkiem węgla ani do lokalizowania źródła tego gazu. Firma
Honeywell nie będzie zobowiązana do pokrycia kosztów
dochodzeń lub wykonanych usług, które byłyby odpowiedzią na
uruchomienie się alarmu.
GWARANCJA
Gwarantujemy, że nowy alarm wykrywający tlenek węgla,
w przypadku jego użytkowania w normalnych warunkach,
będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez
sześć lat od daty jego zakupu lub do momentu wygaśnięcia
daty ważności, która jest umieszczona z przodu urządzenia.
W czasie trwania tego okresu naprawimy lub wymienimy
dowolną część alarmu wykrywającego tlenek węgla, w której
zostanie stwierdzona wada materiałowa lub wykonawcza, pod
warunkiem, że alarm był użytkowanych w normalnych
warunkach. Nie będą jednak wymieniane i naprawiane
urządzenia, w których defekty powstały na skutek uszkodzenia,
zaniedbania czy niewłaściwego użycia, lub takich, które były
w nieuprawniony sposób modyfikowane lub rozmontowywane.
W przypadku wystąpienia problemu z detektorem prosimy
o kontakt ze sprzedawcą.
Należy też dołączyć list z jasnym wyjaśnieniem problemu
występującego z alarmem wykrywającym tlenek węgla.
Ta gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa kupującego.
Carbon Monoxide Alarm
User Manual I56-3495-040
EN50291:2001
Alarm wykrywający tlenek węgla
Instrukcja użytkownika
I56-3495-040
EN50291:2001
Thank you for purchasing this
alarm which is designed to
detect the presence of Carbon
Monoxide. This manual contains
information on the installation
and operation of the Carbon
Monoxide alarm.
The status light flashes green at
approximately 1 minute intervals
to indicate that the unit is
operating correctly. This will
change to a yellow flash synchronised with chirp if a fault
arises. The red alarm light will flash continuously and the buzzer
will sound if Carbon Monoxide is present.
The unit is suitable for use in areas where cooking and heating
appliances burn fuels such as wood, charcoal, coal, coke, oil,
petrol, gas, etc.
Test
Button
Red
Alarm
Light
Status Light:
Green = Ok
Yellow = Fault
Buzzer
Gas Inlet
Pull out Strip
to Activate
BATTERY DIRECTIVE STATEMENT
For safety reasons the H450EN is a sealed unit and
the battery is not replaceable. At the end of the
unit’s life, if you have any concerns over the safe
disposal of the unit/battery, please contact your
local recycling centre or the Honeywell helpline
printed in this manual.
Please Note:
While every effort has been made to ensure
accuracy in this publication, no responsibility
can be accepted for errors or omissions. Data
may change, as well as legislation, and you are
strongly advised to obtain copies of the most
recently issued regulations, standards, and
guidelines. This publication is not intended to
form the basis of a contract.
Uwaga:
Dołożyliśmy wszelkich starań w celu
zapewnienia poprawności informacji
zawartych w niniejszej publikacji. Nie
ponosimy jednak odpowiedzialności za
ewentualne błędy i przeoczenia. Dane
i przepisy mogą ulec zmianie, dlatego
stanowczo zaleca się uzyskanie
najnowszych wersji regulacji, norm
i wytycznych. Niniejsza publikacja nie
stanowi podstawy do zawarcia umowy.
Status
Light
Red
Alarm
Light
Buzzer
Normal Operation
When no Carbon Monoxide is present, the status light will flash green approximately
once every minute.
During normal operation the unit carries out a self-check test every 5 minutes.
Green
1 green flash
per minute
Alarm Condition
When the unit detects Carbon Monoxide, it will give the
alarm signal
continuously. The
red alarm light will flash and the buzzer will sound approximately 5 chirps per second.
5 chirps per
1 second
When the unit has been in alarm for 30 minutes the full
alarm signal
will be given once
every minute.
5 chirps per
1 second
per minute
Alarm Signal
The Carbon Monoxide alarm can be distinguished from smoke detector alarms as it
signals C.O. in morse code (approximately 5 chirps per second).
Hush Feature
If required, the audible alarm can be silenced for 5 minutes by pushing the button
marked ‘Test’. The red alarm light will continue to flash 5 times per second.
5 flashes per
1 second
If Carbon Monoxide is still present after the 5 minute hush period, the audible alarm will
sound.
NOTE:
The hush facility will not operate at levels above 350ppm Carbon Monoxide. At
levels below 350ppm the hush facility will only operate once, ie the audible alarm can
only be silenced for one 5 minute period.
5 chirps per
1 second
Return to Normal Operation
When the Carbon Monoxide gas disperses, the alarm signal will stop. The status light will
flash green approximately once every minute again.
Green
1 green flash
per minute
Fault Warning
If a fault is detected the buzzer will sound 2 short chirps every minute. The unit must
then be replaced.
Yellow
2 chirps per
minute and
yellow flash
Battery Fault Warning/End of Battery Life
The buzzer will sound 1 short chirp every minute.
NOTE:
With normal use the batteries will last for up to 7 years. However, battery life will
be reduced if either a fault occurs with the battery or the unit remains in alarm for long
periods of time. Should the Battery Fault Warning occur please contact your supplier.
Yellow
1 chirp per
minute and
yellow flash
Przycisk
testowania
Czerwona
lampka
alarmu
Lampka stanu:
zielony = poprawne
działanie
żółty = usterka
Głośnik
Wlot gazu
Wyciągnij pasek,
aby aktywować
OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE DYREKTYWY
W SPRAWIE BATERII I AKUMULATORÓW
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie
H450EN jest szczelnie zamknięte i nie ma
możliwości wymiany baterii. W razie wątpliwości
dotyczących bezpiecznej utylizacji urządzenia
lub baterii po zakończeniu okresu eksploatacji
urządzenia należy się skontaktować z lokalnym
centrum recyklingu lub zadzwonić do działu
pomocy firmy Honeywell na numer podany
w niniejszej instrukcji.
Lampka
stanu
Czerwona
lampka
alarmu
Głośnik
Normalne działanie
Gdy urządzenie nie wykrywa tlenku węgla, zielona lampka zasilania miga mniej
więcej co minutę.
Podczas normalnego działania urządzenie wykonuje autotest co minutę.
Zielony
Miga na zielono
raz co minutę
Alarm uruchomiony
Gdy urządzenie wykryje tlenek węgla, będzie emitować ciągły
sygnał alarmowy
.
Będzie migać czerwona lampka alarmu, a sygnał dźwiękowy będzie się rozlegać
z częstotliwością około 5 razy na sekundę.
5 sygnałów
dźwiękowych na
sekundę
Gdy czas trwania alarmu przekroczy 30 minut, raz na minutę będzie emitowany
pełny
sygnał alarmowy
.
5 sygnałów
dźwiękowych na
sekundę co minutę
Sygnał alarmowy
Alarm wykrycia tlenku węgla można odróżnić od alarmów czujników dymu,
ponieważ sygnałem są litery CO emitowane w alfabecie Morse’a (5 razy na
sekundę).
Funkcja wyciszenia
W razie potrzeby można wyciszyć alarm dźwiękowy na 5 minut, naciskając przycisk
z napisem „Test”. Czerwona lampka alarmu będzie nadal migać 5 razy na sekundę.
5 błysków na
sekundę
Jeśli po pięciu minutach wyciszenia tlenek węgla jest nadal wykrywany, alarm
dźwiękowy zostanie ponownie włączony.
UWAGA:
Funkcja wyciszenia nie działa, gdy stężenie tlenku węgla przekracza
wartość 350 ppm. W przypadku stężenia poniżej 350 ppm funkcji tej można użyć
tylko raz, tj. można wyłączyć alarm dźwiękowy tylko na jeden pięciominutowy okres.
5 sygnałów
dźwiękowych na
sekundę
Powrót do normalnego działania
Po rozproszeniu tlenku węgla sygnał alarmowy zostanie wyłączony. Lampka stanu
miga na zielono co około minutę.
Zielony
Miga na zielono
raz co minutę
Ostrzeżenie o usterce
Jeśli zostanie wykryta usterka, z głośnika będą emitowane 2 krótkie sygnały
co minutę. W takim przypadku należy wymienić urządzenie.
Żółty
2 sygnały dźwię
-
kowe na minutę
i miga na żółto
Ostrzeżenie o usterce baterii lub o jej rozładowaniu
Z głośnika będzie emitowany 1 krótki sygnał co minutę.
UWAGA:
W przypadku normalnego użytkowania żywotność baterii wynosi do 7 lat.
Jednakże, żywotność baterii zostanie ograniczona, jeśli wystąpi jej usterka lub
urządzenie będzie pozostawać w stanie alarmu przez długie okresy czasu.
W przypadku pojawienia się ostrzeżenia o usterce baterii należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
Żółty
1 sygnał dźwię
-
kowy na minutę
i miga na żółto
GAS EMERGENCY SERVICE
TELEPHONE NUMBER
0800 111 999
Contact Numbers for
OTHER FUEL
Appliances:
OIL USERS:
Contact OFTEC on 0845 658 5080
SOLID FUEL USERS:
Contact HETAS on 0800 600 000
(Please note these numbers are only
available during normal office hours)
Gas appliances should be checked for safety annually by a
Gas Safe registered engineer. To find a registered engineer in your
area call Gas Safe Register on 0800 408 5500 or look on the
website: www.gassaferegister.co.uk.
User Manual also available in Braille. A Carbon Monoxide
safety information sheet is available in: Punjabi; Urdu; Bengali;
Gujarati and Hindi. For copies please call Honeywell Analytics
on:
01202 645577
KM 565387
BS EN 50291:2001
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with European Directives
for Low voltage 2006/95/EC and Electromagnetic
Compatibility 2004/108/EC. The manufacturers
full Declaration of Conformity may be found at the
following website address:
www.honeywellanalytics.com
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten produkt jest zgodny z europejskimi dyrektywami: Dyrektywą
niskonapięciową 2006/95/WE i Dyrektywą o kompatybilności
elektromagnetycznej 2004/108/WE. Pełne deklaracje zgodności
producentów znajdują się pod następującym adresem
internetowym:
www.honeywellanalytics.com
Register your detector at
www.sfdetection.com
Find out more
www.honeywellanalytics.com
Contact us:
UK customer service centre
Honeywell Analytics Ltd.
4 Stinsford Road
Nutfield Industrial Estate
Poole, Dorset BH17 0RZ
Tel: +44 (0)1202 645577
Fax: +44 (0)1202 665331
Europe, Middle East, Africa, India
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Americas
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Asia Pacific
Honeywell Analytics Asia Pacific
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
Technical Services
EMEAI: [email protected]
US:
AP:
www.honeywell.com
Zarejestruj swój detektor w witrynie
www.sfdetection.com
Więcej informacji można znaleźć w witrynie
www.honeywellanalytics.com
skontaktuj się z nami:
Europa, Bliski Wschód, Afryka i Indie
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Ameryka Północna i Południowa
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Azji i Pacyfiku
Honeywell Analytics Asia Pacific
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
Usługi techniczne
EMEAI: [email protected]
US:
AP:
www.honeywell.com