Honeywell D05FT Скачать руководство пользователя страница 18

MU1H-1034GE23 R1217

18

Honeywell GmbH

I

4. Allentare la vite con intaglio.

• Non svitare la vite con intaglio.

5. Allentare la molla a pressione.

• Girare la manopola di regolazione in senso 

antiorario (-) fino alla battuta

6. Svitare la calotta a molla.

• Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR06K

7. Estrarre l'anello di scorrimento
8. Estrarre l'inserto della valvola con una pinza
9. Togliere il setaccio, pulirlo e inserirlo di nuovo
10. Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa.

11. Regolare la scala di regolazione ed impostare la pres-

sione a valle

10. Smaltimento

• Scatola di ottone resistente alla dezincatura
• Inserto della valvola di ottone resistente alla dezincatura
• Alloggiamento della molla in ottone ovvero in materia 

plastica

• Manopola di regolazione e scala di regolazione in plastica 

di alta qualità

• Molle del valore nominale in acciaio per molle
• Membrana in EPDM, a tessuto rinforzato
• Guarnizioni in EPDM
• Guscio isolante in EPP

Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Se 
la molla a pressione salta fuori può causare lesioni.
• Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa!

Premere la membrana con il dito, poi applicare l'anello 
di scorrimento

Rispettare le norme locali relative al riciclaggio o allo 
smaltimento a regola d'arte di rifiuti!

11. Guasti / Ricerca guasti

Guasto

Causa

Risoluzione

Rumori battenti

Riduttore della pressione dimensionato 
troppo

Contattare telefonicamente il servizio 
consulenza tecnico

Fuoriuscita di acqua dalla calotta a 
molla

Membrana nell'inserto della valvola difet-
tosa

sostituire l'inserto della valvola

La pressione dell'acqua è poca 
oppure inesistente

Raccordi di blocco davanti o dietro il ridut-
tore di pressione non aperti completa-
mente

Aprire completamente i raccordi di blocco

Riduttore della pressione non impostato 
alla pressione a valle desiderata

Impostare la pressione a valle

Vaglio di riserva riduttore di pressione 
sporco

Pulire il vaglio di riserva

Riduttore della pressione non montato in 
direzione del flusso

Montare il riduttore della pressione in dire-
zione del flusso (rispettare la direzione 
della freccia sull'alloggiamento)

La pressione a valle non resta cost-
ante

Vaglio di riserva riduttore di pressione 
sporco

Pulire il vaglio di riserva

Ugello o guarnizione di tenuta inserto 
valvola sporchi o danneggiati

sostituire l'inserto della valvola

Aumento della pressione su lato della 
pressione a valle (ad es. con dispositivo di 
riscaldamento per l'acqua)

Controllare il funzionamento del dispositivo 
di blocco di riflusso, del gruppo di sicu-
rezza, ecc.

Содержание D05FT

Страница 1: ...en Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Druckminderer Pressure reducing valve Disconnecteur Drukreduceerklep Riduttore di pressione Válvula reductora de presión 32334652 001 ...

Страница 2: ...anleitung geltende Vorschriften sowie die allgemeinen Richtlinien zu beachten Horizontale und vertikale Einbaulage möglich Bei vertikaler Einbaulage Federhaube mit Verstellgriff nach oben Absperrventile vorsehen Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein Manometer gut beobachtbar Vereinfacht Wartung und Reinigung Bei Hauswasserinstallationen bei denen ein hohes Maß an Schutz vor Versch...

Страница 3: ...en 4 Manometer montieren 5 Schlitzschraube lösen Schlitzschraube nicht herausdrehen 6 Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 7 Gewünschten Hinterdruck einstellen z B 4 bar 8 Skalenwert z B 4 mit Markierung in Fenstermitte in Übereinstimmung bringen 9 Schlitzschraube wieder festziehen 10 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 9 4 Reinigung Bei Bedarf kann das Sieb gereinigt werden 1 Abs...

Страница 4: ...uren ganz öffnen Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck eingestellt Hinterdruck einstellen Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen Druckminderer nicht in Durchflussrichtung montiert Druckminderer in Durchflussrichtung montieren Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht konstant Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt oder vers...

Страница 5: ...ons to comply with local requirements and to follow the codes of good practice Horizontal and vertical installation position possible In vertical installation position spring bonnet with adju stment knob facing upwards Install shutoff valves The installation location should be protected against frost and be easily accessible Pressure gauge can be read off easily Simplified maintenance and cleaning...

Страница 6: ...otted screw Do not remove slotted screw 6 Slowly open shutoff valve on inlet 7 Set desired outlet pressure e g 4 bar 8 Align scale e g 4 in middle of viewing window 9 Retighten slotted screw 10 Slowly open shutoff valve on outlet 9 4 Cleaning If nesseccary the filter can be cleaned 1 Close shutoff valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shutoff valve on outle...

Страница 7: ...minated Clean or replace filter Pressure reducing valve is not fitted in flow direction Fit pressure reducing valve in flow direction note direction of arrow on housing The outlet pressure set does not remain constant Filter in pressure reducing valve is conta minated or worn Clean or replace filter Valve insert sealing ring or edge of nozzle is contaminated or worn Replace valve insert Rising pre...

Страница 8: ...sort de tarage Enveloppe isolante uniquement variantes D05FT A et D05FT E 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Pour le montage respecter la notice d installation les consi gnes en vigueur et les directives générales Montage possible en position horizontale ou verticale En cas de montage dans la position verticlale le capot de ressort avec la poignée de réglage doit être situé vers le h...

Страница 9: ...ge de l échelle de réglage Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu Il est possible de recalibrer à l aide d un manomètre 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne de purge etc 3 Fermer le robinet d isolement en aval 4 Monter le manomètre 5 Desserrer la vis à fente Ne pas retirer cette vis 6 Ouvrir lentement le robinet d isol...

Страница 10: ...gue Se conformer à la réglementation pour l élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées 11 Défaut recherche de panne Panne Cause Remède Bruits répétés Dimensionnement inadapté du détendeur régulateur capacité trop grande Contacter le service techn clients Sortie d eau au niveau de la coiffe du ressort Membrane défectueuse dans l ensemble soupape...

Страница 11: ... 4 2 D05FA 11 4T 3 Elément filtrant 1 2 2 ESD05FS 4 Bouchon de fermeture avec joint d étanchéité en cuivre R1 4 5 pièces S06M 1 4 M38T A10 Manomètre Boîtier 50 mm robinet de raccord sous G1 4 Graduation 0 10 bar DS05 Enveloppe isolante lndiquer le diamètre nominal lors de la commande 1 2 à 2 par ex DS05 1 2 ZR06K Clé polygonale double Pour le démontage de la coiffe de ressort VST06 A Set de raccor...

Страница 12: ...eten de montagehandleiding de geldende voorschriften en de algemene richtlijnen in acht genomen worden Horizontale en verticale inbouwpositie mogelijk Bij verticale inbouwpositie veerkap met verstelgreep omhoog Afsluitkleppen voorzien De plaats van inbouw moet tegen vorst beschermd en goed toegankelijk zijn Manometer goed observeerbaar Vereenvoudigt onderhoud en reiniging Bij leidingwaterinstallat...

Страница 13: ...overeenstemming brengen met de markering in het midden van het venster 9 Sleufschroef weer vastdraaien 10 Afsluiter aan de uitgang traag openen 9 4 Reiniging Zonodig kan het zeef gereinigd worden 1 Afsluitstuk ingangskant sluiten 2 Uitgangskant drukontlasten b v door watertap 3 Afsluitstuk uitgangskant sluiten 4 Sleufschroef losdraaien Sleufschroef niet volledig eruitdraaien 5 Drukveer ontspannen ...

Страница 14: ...mbraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukre duceerklep niet volledig geopend Afsluitkleppen volledig openen Drukreduceerklep niet op de gewenste uitlaatdruk ingesteld Uitlaatdruk instellen Vervangingszeef drukverminderaar vervuild Vervangingszeef reinigen Drukreduceerklep in de doorstroomrich ting gemonteerd Drukreducee...

Страница 15: ...eet 1 2 1 D05FA 1 2T 1 1 4 2 D05FA 11 4T 3 Reservezeef 1 2 2 ESD05FS 4 Afsluitstop met koperen afdichtring R1 4 5 stuks S06M 1 4 M38T A10 Manometer Behuizing 50 mm aansluittap onderaan G1 4 Deling 0 10 bar DS05 Dämmschale Bij bestelling nominale breedte aangeven 1 2 tot 2 bijvoorbeeld DS05 1 2 ZR06K Dubbelringsleutel Voor het losdraaien van de veekap VST06 A Aansluitset Met schroefdraadmof VST06 A...

Страница 16: ...te solo varianti D05FT A e D05FT E 6 Varianti 7 Montaggio 7 1 Istruzioni di installazione Al montaggio è necessario osservare il manuale di montaggio le norme vigenti nonché le direttive generali Possibilità di installazione in posizione orizzontale e verti cale In caso di installazione in posizione verticale sistemare la calotta a molla con la manopola di regolazione verso l alto Prevedere valvol...

Страница 17: ...o di smontaggio dell impugnatura di regolazione la regolazione andrà persa Una nuova regolazione è possibile con l ausilio di un manometro 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubi netto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 4 Montare il manometro 5 Allentare la vite con intaglio Non svitare la vite con int...

Страница 18: ...Rispettare le norme locali relative al riciclaggio o allo smaltimento a regola d arte di rifiuti 11 Guasti Ricerca guasti Guasto Causa Risoluzione Rumori battenti Riduttore della pressione dimensionato troppo Contattare telefonicamente il servizio consulenza tecnico Fuoriuscita di acqua dalla calotta a molla Membrana nell inserto della valvola difet tosa sostituire l inserto della valvola La press...

Страница 19: ...mbio 1 2 2 ESD05FS 4 Kit di tappi esagonali con guarnizione in rame R1 4 5 pezzi S06M 1 4 M38T A10 Manometro Scatola 50 mm attacco di allacciamento infe riore G1 4 Divisione 0 10 bar DS05 Guscio isolante Indicare il diametro nominale al momento dell ordinazione 1 2 2 ad es DS05 1 2 ZR06K Doppia chiave ad anello Per allentare la calotta a molla VST06 A Kit di allacciamento Con becco filettato VST06...

Страница 20: ...cter general Posibilidad de montaje horizontal y vertical En caso de montaje vertical carcasa de resorte con manija de ajuste hacia arriba Prever una válvula de cierre El lugar de montaje deberá estar protegido contra heladas y ser fácilmente accesible Manómetro de fácil lectura Mantenimiento y limpieza simplificados Para las aplicaciones domésticas donde se requiere una mayor protección contra la...

Страница 21: ...vula de corte lado salida 4 Montar el manómetro 5 Aflojar el tornillo superior No quitar el tornillo 6 Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada 7 Ajustar la presión trasera deseada por ejemplo 4 bar 8 Sincronizar el valor de escala por ejemplo 4 con la marca del centro de la ventana 9 Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior 10 Abrir lentamente la válvula de corte lado salida 9 4 ...

Страница 22: ...ctar con el servicio posventa Pérdidas de agua a través la tapa del muelle La membrana de la válvula interna está defectuosa Reemplazar la válvula interna No hay presión en el agua o la presión es muy poca Las válvulas de corte a la entrada y a la salida de la reductora de presión no se han abierto totalmente Abrir las válvulas de corte por completo La reductora de presión no se ha ajustado a la p...

Страница 23: ...cambio de filtro 1 2 2 ESD05FS 4 Juego de tapones hex con retén de cobre R1 4 5 unidades S06M 1 4 M38T A10 Manómetro Carcasa 50 mm pivote de conexión inferior G1 4 Graduación 0 10 bar DS05 Cubierta aislante Especifique en el pedido el diámetro nominal 1 2 2 p ej DS05 1 2 ZR06K Llave doble poligonal Para aflojar la tapa del muelle VST06 A Juego de racores Con boquilla de paso roscada VST06 AGB Jueg...

Страница 24: ...10 Fax 49 6261 81309 www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1043GE23 R1217 Subject to change 2017 Honeywell GmbH ...

Страница 25: ...MU1H 1043GE23 R1217 Honeywell GmbH bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 8 1 8 7 2 9 2 4 5 6 7 8 10 9 4 9 3 bar 6 8 10 4 2 0 5 7 9 4 7 8 12 1 2 4 3 13 M38T ZR06K VST06 A VST06 B DS05 ...

Страница 26: ... vie 10 11 Défaut recherche de panne 10 12 Pièces de rechange 11 13 Accessoires 11 NL 1 Veiligheidsvoorschriften 12 2 Functiebeschrijving 12 3 Gebruik 12 4 Technische gegevens 12 5 Leveringsomvang 12 6 Modellen 12 7 Montage 12 8 Ingebruikstelling 12 9 Onderhoud 13 10 Recyclage 14 11 Storing Opzoeken en verhelpen van fouten 14 12 Reserveonderdelen 15 13 Accesoires 15 I 1 Avvertenze di sicurezza 16 ...

Отзывы: