Honeywell BDR91A1000 Скачать руководство пользователя страница 14

14

6.1

6

GB

 

Binding/Rebinding Procedure 

E

 Procedimiento de Reconocimiento 

F

 Procédure de reconnaissance RF 

NL

 Verbindingsprocedure 

D

 Zuordnungs-/Neuzuordnungsverfahren 

I

 “Allacciamento”/Procedura di 

“Ri-allacciamento” 

HU

 Összetanítás/Újbóli összetanítás utasításait 

CZ

 Postup vazbení/převazbení 

PL

 Konfiguracja komunikacji 

bezprzewodowej 

SK

 Postup pri párovaní/znovu párovaní

GB

The binding operation shown is required if:
- any of the system components (Room Thermostat or Relay Box) are replaced
- Relay Box has incorrect or no binding data stored  (for example, when pre-bound system pack components have 

been mismatched).

E

El procedimiento de reconocimiento se requiere si:
- alguno de los componentes del sistema (Termostato de Ambiente o Módulo de Relé) es reemplazado
- El Módulo de Relé no tiene datos almacenados o son incorrectos (por ejemplo cuando se han separado los 

componentes de un pack preconfigurado)

F

La procédure de reconnaissance est nécessaire si : 
- un des modules du système (thermostat d’ambiance ou récepteur) doit être remplacé
- le récepteur n’a pas les bonnes informations de reconnaissance RF (par exemple, des modules pré-configurés 

ont été mélangés)

NL

Onderstaande verbindingsprocedure is nodig indien:
- een van de systeemcomponenten (kamerthermostaat of ontvangermodule) wordt vervangen;
- de ontvangermodule over verkeerde of geen verbindingsinformatie beschikt (bijv. vooraf ingestelde componenten 

van systeemverpakkingen zijn gescheiden).

D

Der gezeigte Binding- Ablauf ist nötig wenn:
- eines der System Komponenten (Raumthermostat oder Relais- Box) ersetzt wird 
- die Relais- Box falsche oder keinerlei Binding- Daten gespeichert hat (z.B. bei Austausch der Relais- Box)

I

L’operazione di “Allacciamento” illustrata è richiesta se: uno dei componenti (Termostato Ambiente o Modulo Relé) 

vengono sostituiti
- il Modulo Relé ha dati di “Allacciamento” sbagliati o mancanti (ad esempio quando i componenti di Kit per 

configurati sono stati scambiati)'

HU

Az alábbi összehangolási folyamat végrehajtására akkor van szükség, ha:
- bármely rendszerelemet cserélni kell
- a reléegységgel a szobatermosztát akkor sem kommunikál, ha egymástól csupán 2-3m távolságra vannak.

CZ

Proces vazbení je požadován jestliže :
- jakýkoliv z prvků systému (pokojový termostat nebo spínací jednotka) jsou přemístěny
- spínací jednotka má uložená nesprávná nebo žádná vazbová data (například když ve výrobě předpřipravené a 

svazbené sety byly později promíchány).

PL

Konfiguracja komunikacji bezprzewodowej jest konieczna gdy:
- jeden z elementów systemu musi byc wymieniony na nowy
- moduł kotłowy jest przypisany do niewłaściwego termostatu (n.p. gdy fabrycznienie skonfigurowane elementy 

system zostały pomieszane) lub nie został w ogóle przypisany do żadnego termostatu

SK

Spárovanie je potrebné ak:
- niektorý z komponentov (priestorový termostat alebo skrinka prijímača) je vymenený.
- Skrinka prijímača je nesprávna alebo nemá uložené údaje o spárovaní (napríklad ak sa pomiešajú spárované 

komponenty z jednotlivých balení)

1m

Содержание BDR91A1000

Страница 1: ...u regeln Die Funkkommunikation erfolgt bidirektional Das System Paket erlaubt hocheffiziente Regelung und zeigt Heizkessel Informationen an Es bietet eine einfache Inbetriebnahme und Funktionen um die Kommunikation zu prüfen I Il Kit Termostato Ambiente in Radio Frequenza DT92 comprende il termostato ambiente DT92 e il Modulo Relé BDR91 Queste apparecchiature comunicano sulla banda di frequenza di...

Страница 2: ...re remplacé la liaison radio fréquence doit alors être ré effectué afin de leur permettre de communiquer ensemble Pour procéder à la reconnaissance RF veuillez vous reporter au paragraphe 6 Procédure de reconnaissance RF Les modules DT92 ou BDR91 ne communiqueront pas avec d autres modules RF utilisant différents fréquence ou protocole de communication Le thermostat d ambiance DT92 ne nécessite pa...

Страница 3: ...protokollal működnek A DT92 helyiség termosztát a szállítmány részét képező szárazelemeken kívül más tápellátást nem igényel A BDR91 Reléegység folyamatos 230V tápellátást igényel A reléegységet a szobatermosztát üzembe helyezése előtt be kell kötni és kapcsolni CZ Rádiové spojení mezi pokojovým termostatem DT92 a spínací jednotkou BDR91 v sadě Honeywell je přednastaveno ve výrobním závodu zařízen...

Страница 4: ...estabstand von 30cm von jedem Metallteil inklusive Montagedosen oder Heizkessel Gehäuseteilen eingehalten werden Bedingungen zur Einhaltung von EMC Richtlinien Halten Sie Strom Versorgungsleitungen und Steuerungsleitungen von Signalleitungen getrennt Für weitere Installations Richtlinien sehen Sie bitte in der EN61000 5 1 und 2 nach I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto Lascia...

Страница 5: ... 2 7mm Ø 7mm Ø a b M3 5 No 6 1 5 2 5mm 6mm max 2 1 230V 50 60Hz 5A BDR91 A B 5 3 A A C 5 3 A A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A V4043H A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A A B 5 3 A A C 5 3 A BDR91 230V 50 60Hz 5A ...

Страница 6: ...nu podložku 3 1 GB Power up E Encendido F Mise en route NL Start up D Batterien einlegen I Dare corrente HU Kapcsolja be húzza ki a szigetelő lapkát CZ Vložte baterie PL Uruchomienie termostatu SK Zapnutie 3 2 GB RF Communication Test E Test de comunicación RF F Test de la communication RF NL RF communicatietest D Funk Kommunikationstest I Test per il collegamento in RF HU Végezzen RF kommunikáció...

Страница 7: ...mostat kann an der Wand oder auf den mitgelieferten Tischständer montiert werden Lassen Sie zumindest 30cm Abstand von Metallteilen und mindestens 1m von anderen Elektrogeräten Wählen Sie den gewünschten Montageort und testen Sie vor der endgültigen Montage die Funk Signalstärke I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto dove il DT92 possa rilevare la temperature ambiente corretta ...

Страница 8: ...ntageort für den Raumthermostat Segnale debole cambiare posizione al Termostato Ambiente Alacsony jelerősség helyezze át a készüléket Slabý signál přemístěte pokojový termostat Słaby sygnał zmień lokalizację termostatu Slabý signál premiestite priestorový termostat Table stand optional Soporte de sobremesa opcional Support mobile optionnel Tafelstandaard optioneel Tischständer optional Supporto da...

Страница 9: ...relay on LED Verde encendido relé conectado Voyant Vert allumé relais enclenché Groene LED aan relais aan Grüne LED an Relais an Led verde acceso relé acceso Zöld LED ég relé bekapcsol Zelená LED svítí sepnuté relé Zielona dioda włączona styki A B zwarte Zelená LED svieti relé je zapnuté Green LED off relay off LED Verde apagado relé desconectado Voyant Vert éteint relais non enclenché Groene LED ...

Страница 10: ...is lost red LED lights and Relay Box operates in failsafe mode as set in Installer Mode E Si la comunicación RF se ha perdido el LED rojo se enciende y el Módulo de Relé funciona en modo a prueba de fallos como se establece en el Modo de Instalador F Si la communication RF est perdue le voyant rouge est allumé et le récepteur fonctionne sur son mode de sécurité comme réglé dans les paramètres NL A...

Страница 11: ...er un paramètre NL Om een parameter te selecteren D Parameter festlegen I Per selezionare un parametro HU Paraméter kiválasztása CZ Výběr parametru PL Wybór parametru instalatora SK Výber parametrov 5 3 GB Display E Pantalla F Affichage NL LCD scherm D LCD Anzeige I Display HU Kijelző CZ Displej PL Wyświetlacz SK Displej Parameter Parámetro Paramètre Parameter Parameter Parametro Paraméter Paramet...

Страница 12: ... cicli Ciklusidő Počet cyklů Częstotliwość cykli Počet cyklov Cr 3 6 9 12 6 Proportional band width Amplitud de banda proporcional Bande proportionnelle Proportionele bandbreedte Proportionalband Larghezza della banda proporzionale Arányos sáv szélesség Šířka pásma proporcionality Szerokość pasma proporcjonalnego Šírka pásma proporcionality Pb 1 5 3 0 K 1 5K 5 7 GB Parameters E Parámetros F Paramè...

Страница 13: ...esztésekor Protiporuchový mód ztráta RF komunikace Awaryjny tryb pracy utrata komunikacji bezprzewodowej Bezpečnostný režim strata spojenia LC 0 Off 1 On 20 0 Off Enable HR80 window open function Habilita la función ventana abierta del HR80 Activation de la fonction ouverture de fenêtre du HR80 Inschakelen HR80 raam open functie Aktiviere HR80 Fenster offen Funktion Abilita funzione apertura fines...

Страница 14: ...gestelde componenten van systeemverpakkingen zijn gescheiden D Der gezeigte Binding Ablauf ist nötig wenn eines der System Komponenten Raumthermostat oder Relais Box ersetzt wird die Relais Box falsche oder keinerlei Binding Daten gespeichert hat z B bei Austausch der Relais Box I L operazione di Allacciamento illustrata è richiesta se uno dei componenti Termostato Ambiente o Modulo Relé vengono s...

Страница 15: ...en Binding Modus versetzen I Mettere il Modulo Relé in modalità Allacciamento HU Helyezze a reléegységet betanítási üzemmódba CZ Přepněte spínací jednotku do režimu vazbení PL Rozpoczęcie trybu konfiguracji komunikacji bezprzewodowej SK Prepnutie skrinky prijímača do módu párovania 6 4 GB Reset stored data in Room Thermostat E Borrar datos almacenados en el Termostato de Ambiente F Réinitialisatio...

Страница 16: ...aat met ontvangermodule D Verbinden des Raumthermostates mit der Relais Box I Allacciare il Termostato Ambiente al Modulo Relé HU Hangolja össze a termosztátot a reléegységgel CZ Přiřaďte pokojový termostat spínací jednotce PL Przypisz termostat do modulu kotlowego SK Spárovaný priestorový termostat so skrinkou prijímača 6 7 GB Now go to Section 3 2 RF Communication Test E Ahora vaya a la sección ...

Отзывы: