background image

MU1H-1233GE23 R0606

11

Honeywell GmbH

I

1. Avvertenze di sicurezza

1. Rispettare le  istruzioni di montaggio.
2. Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• in uno stato perfetto
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realiz-

zato esclusivamente per il settore d'impiego ripor-
tato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente 
o diverso da quello previsto è da considerarsi impro-
prio.

4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in 

funzione, di manutenzione e di regolazione devono 
essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e 
autorizzati.

5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza 

devono essere risolti immediatamente.

2. Descrizione del funzionamento

I separatori di sistema del tipo BA sono suddivisi in 3 
zone di pressione. Nella zona 

 

la pressione è 

maggiore che nella zona   e qui maggiore che nella 
zona  . Alla zona   è collegato una valvola di 
scarico, la quale si apre al pi^u tardi quando la pres-
sione differenziale tra la zona   e   si è abbassata a 
0,14 bar. L'acqua della zona   defluisce all'esterno. 
Con ciò quindi viene escluso il pericolo di una contro-
pressione o di un risucchio nella rete di alimentazione. 
La tubazione è interrotta e la rete dell'acqua potabile è 
protetta.

3. Uso

4. Dati tecnici

5. Fornitura

Il separatore di sistema è composto da:
• Scatola
• Filtro integrato, larghezza maglie ca. 0,5 mm
• Inserto cartuccia con impeditore riflusso e valvola di 

scarico

• Impeditore riflusso lato uscita
• Attacco dello scarico

6. Varianti

7. Montaggio

7.1 Istruzioni di installazione

• Prevedere delle valvole di chiusura a monte e a 

valle del separatore sistema

• Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di 

scarico verso il basso

• Fare attenzione ad una buona accessibilità

o Facilita la manutenzione e l'ispezione

• Nel separatore sistema è integrato un filtro, dei sedi-

menti dal sistema di tubazione. In caso di acqua 
molto inquinata è consigliabile installare a monte un 
filtro a maglia fine per assicurare il funzionamento 
perfetto dell’apparecchio.

• Il montaggio non deve avvenire in locali dove 

possono venire sommersi

• Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo 

e deve essere ben ventilato

• Prevedere la condotta di scarico con capacità 

sufficiente

7.2 Istruzioni di montaggio

1. Sciacquare bene la tubazione.
2. Montare il separatore sistema
• Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco 

dello scarico verso il basso

• Osservare la direzione di flusso (direzione della 

freccia)
o senza tensione e momento flettente

• Prevedere un percorso di calma di 5xDN dietro il 

separatore sistema

3. Collegare il tubo di scarico all'attacco dello scarico 

(tubo di plastica HT 50)

4. L'apparecchio è pronto al funzionamento

8. Manutenzione

Medio

acqua

Pressione massima in entrata 10.0 bar

Pressione minima in entrata

1.5 bar

Posizione di installazione horizzontale con valvola di 

scarico verso il basso

Temperatura massima 
d'esercizio

65°C

Attacco del tubo di scarico DN 50
Diametro nominale

3

/

8

"

BA195-3/8E = Esecuzione standard con filetto attacco 

di 

3

/

4

"

Consigliamo di stipulare un contratto di manu-
tenzione con un'azienda di installazione

La manutenzione dei separatori di sistema deve 
essere eseguita soltanto da personale specia-
lizzato autorizzato!
Smontare i rubinetti a sfera a manutenzione 
terminata!

Содержание BA195 miniBA

Страница 1: ...żu Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Backflow Preventer Disconnecteur Separatori di sistema Zespół odcinający EB BA195 Rev B ...

Страница 2: ...verhinderer ausgangsseitig Ablaufanschluss 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Vor und nach dem Systemtrenner Absperrventile vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten o Vereinfacht Wartung und Inspektion Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem zurückhält Bei stark verunreinigtem Wa...

Страница 3: ...ehmen 7 Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmen und reinigen 8 Montage in umgekehrter Reihenfolge o Kartusche eindrücken bis sie einrastet 9 Funktion überprüfen siehe Kapitel Inspektion 9 Entsorgung Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff bzw Rotguss Dichtelemente aus trinkwassergeeigneten Elasto mere...

Страница 4: ...cheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen Zu geringer Durchfluss Eingangsseitiger Schmutzfänger ist verstopft Schmutzfänger ausbauen und reinigen 11 Ersatzteile 12 Zubehör Kartuschenein satz komplett 3 8 KE195 Rückflussverhin derereinsatz komplett 3 8 2110200 Ablaufanschluss AT295 1 2 3 TK295 Druck Prüfset Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalan zeige Batterie betrieben Mit Koffer und Zu...

Страница 5: ...6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access o Simplifies maintenance and inspection Backflow preventers of this type have an integral strainer which protects the device from the ingress of dirt With highly polluted water a fine filter should be insta...

Страница 6: ...sh down the cartridge insert till it snaps in 7 Test function see chapter inspection 9 Disposal Dezincification resistant brass housing High quality synthetic material valve cartridge High quality synthetic material or red bronze check valves Sealing elements made of elastomer materials suitable for drinking water High quality synthetic material discharge connec tion Frequency every 6 month depend...

Страница 7: ...alve Remove cartridge insert and clean or exchange it Flow is to low Inlet strainer is blocked Remove strainer and clean it 11 Spare Parts 12 Accessories Cartridge insert complete 3 8 KE195 Check valve insert 3 8 2110200 complete Discharge connection AT295 1 2 3 TK295 Test kit Electronic pressure measuring device with digital indicator battery operated With case and accessories ideal for inspec ti...

Страница 8: ...etour côté sortie Raccordement de sortie 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Prévoir une valve d arrêt avant et après le sépara teur du système Montage dans les conduites horizontales avec une valve d écoulement vers le bas Veiller à un accès facile o Simplifie la maintenance et l inspection Un panier filtrant est intégré au disconnecteur qui retient les dépôts de la tuyauterie Si l e...

Страница 9: ...e et la bague et nettoyer 6 Montage dans l ordre inverse o Appuyer sur la cartouche jusqu à ce qu elle s enclenche 7 Contrôler le fonctionnement voir chapitre Inspec tion 9 Matériel en fin de vie Boîtier en laiton anti dézincification Cartouche en matière synthétique de haute qualité Clapet anti retour en matière synthétique de haute qualité ou laiton rouge Eléments d étanchéité en elastomères hom...

Страница 10: ...la nettoyer ou remplacer Débit trop faible Le panier filtrant côté entrée est bouché Retirer le panier filtrant et le nettoyer 11 Pièces de rechange 12 Accessoires Cartouche complète 3 8 KE195 Clapet anti retour complet 3 8 2110200 Raccordement de sortie AT295 1 2 3 TK295 Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage numérique à pile Avec mallette et acces soires idéal pour l i...

Страница 11: ...zioni di installazione Prevedere delle valvole di chiusura a monte e a valle del separatore sistema Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di scarico verso il basso Fare attenzione ad una buona accessibilità o Facilita la manutenzione e l ispezione Nel separatore sistema è integrato un filtro dei sedi menti dal sistema di tubazione In caso di acqua molto inquinata è consigliabile instal...

Страница 12: ...gliere l inserto cartuccia e la guarnizione ad anello con scanalatura e pulire 8 Il montaggio avviene nella successione inversa o Premere la cartuccia fino a quando si incastra 9 Controllare la funzione vedi Capitolo Ispezione 9 Smaltimento Scatola di ottone resistente alla dezincatura Inserto cartuccia di plastica d alto valore Impeditore di riflusso di plastica d alto valore e o bronzo per getti...

Страница 13: ...artuccia oppure sostituirlo Portata troppo bassa Il filtro lato entrata è intasato Smontare e pulire il filtro 11 Pezzi di ricambio 12 Accessori Inserto cartuccia completo 3 8 KE195 Inserto impeditore di riflusso completo 3 8 2110200 Attacco dello scarico AT295 1 2 3 TK295 Kit di prova della pressione Apparecchio elettronico di misura pressione con indicatore digitale azionato a batteria Con valig...

Страница 14: ... Przed i za oddzielaczem systemowym należy przewidzieć zawory odcinające Montaż w poziomym przewodzie rurowym z zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp o Ułatwia konserwację i przeglądy W zespole odcinającym został zamontowany osadnik zanieczyszczeń który zatrzyma zanieczyszczenia z systemu przewodów rurowych W razie mocno zanieczyszczonej wody należy zastosować na wejści...

Страница 15: ...dczy sprężynujący 7 Wyjąć wkład kartuszowy z pierścieniem rowkowanym i oczyścić 8 Montaż w odwrotnej kolejności o Wciskać kartusz aż do zakleszczenia 9 Sprawdzić działanie zob rozdziaą Przegląd 9 Usuwanie Obudowa z mosiądzu odpornego na odcynkowanie Wkład kartuszowy z wysokiej jakości tworzywa sztucznego Zawór przeciwzwrotny z wysokiej jakości tworzywa sztucznego lub mosiądzu czerwonego Elementy u...

Страница 16: ...zwrotny kompletny 3 8 2110200 Przyłącze spustowe AT295 1 2 3 TK295 Zestaw do kontroli ciśnienia Elektroniczny przyrząd pomiarowy z cyfrowym wyświetlaczem zasilanyz baterii Z futerałem i akcesoriami idealny do przeprowadzania przeglądów i konserwacji zespołów odcinających BA TKA295Zestaw do kontroli ciśnienia Elektronicznyprzyrządpomiarowyzcyfrowym wyświetlaniem różnicy ciśnień Z futerałem i akceso...

Страница 17: ...MU1H 1233GE23 R1108 Honeywell GmbH 7 2 2 8 1 1 8 1 2 8 2 1 8 3 1 3 4 5 6 7 8 2 2 1 3 4 ...

Страница 18: ...le 8 3 Mise en oeuvre 8 4 Caractéristiques 8 5 Contenu de la livraison 8 6 Variantes 8 7 Montage 8 8 Maintenance 8 9 Matériel en fin de vie 9 10 Défaut recherche de panne 10 11 Pièces de rechange 10 12 Accessoires 10 1 Avvertenze di sicurezza 11 2 Descrizione del funzionamento 11 3 Uso 11 4 Dati tecnici 11 5 Fornitura 11 6 Varianti 11 7 Montaggio 11 8 Manutenzione 11 9 Smaltimento 12 10 Guasti Ric...

Отзывы: